– Нет?… - Диана отшатнулась от него. - Вы хотите сказать, что графиня, посылая нас, прекрасно знала, что Анджела где-то в другом месте?

– Нельзя сказать, что это не похоже на графиню Ротерхэм, не правда ли? Уже две недели она старается свести нас, Диана. Два последних дня, должно быть, привели ее в отчаяние. Стало ясно, что требуются крайние меры.

– Но этого не может быть, - возмутилась Диана. - Вы думаете, она толкает нас на такой неприличный поступок, хочет, чтобы мы с вами оказались одни в павильоне посреди ночи?

– Ужасно, не так ли? - согласился он. - Особенно когда в любую минуту на нас обрушится ливень. А я уверен, что там вдали сверкнула молния. Если мы затихнем и прислушаемся, то, спорю, мы услышим и гром.

Диана резко остановилась.

– Я возвращаюсь, - сказала она. - Я не позволю манипулировать собой, какими бы умными вы с графиней себя ни считали.

– Я? Вы думаете, я с ней в заговоре? Вы оскорбляете меня, Диана. Даже я не обладаю такой дьявольской изобретательностью.

– Как бы там ни было, я возвращаюсь. Вы будете освещать мне дорогу?

– Нет, и вы никуда не пойдете. Неужели мне еще и объяснять вам, как хитра ваша свекровь, Диана? Видите ли, мы не посмеем вернуться. Может быть, мисс Уикенхэм действительно там совершенно одна. С тех пор как она вышла из дома, стало совсем темно, и вот-вот пойдет дождь. И начнется гроза. Мы не можем рисковать, считая, что графиня обманула нас. Согласны?

Диана стояла, глядя на него и не зная, что сказать. От порывов ветра накидка хлопала ее по ногам. Маркиз плащом прикрывал фонарь, чтобы ветер не задул огонь.

– Я предлагаю идти дальше, - сказал маркиз. - И быстро. Держитесь за мою руку, Диана. Боюсь, я могу удержать фонарь только обеими руками.

Диана ухватилась за его руку.

– Но мы пойдем обратно, как только убедимся, что Анджелы там нет, - потребовала она, и тут же гигантская капля дождя упала на ее лоб и растеклась по носу.

– Я почему-то в этом сомневаюсь, - сказал он, когда они торопливо пробирались между деревьев к реке. - Сейчас хлынет дождь. Думаю, вы должны быть готовой провести со мной бурную ночь в грехе, миссис Ингрэм. Кажется, у нас становится привычкой попадать в такое положение во время дождя.

– Мама, - лорд Кренсфорд дотронулся до плеча матери, разговаривавшей с гостями, - можно тебя на одно слово? - Он улыбнулся и кивнул гостям.

Она оглянулась и, увидев, что он один, тоже улыбнулась гостям и взяла его под руку.

– Где Анджела?

– Где мисс Уикенхэм? - одновременно спросили они, когда благополучно выбрались из зала.

– В оранжереях ее нет, - сказал он. - Разве она не вернулась?

Графиня некоторое время тупо смотрела на него.

– Должно быть, она прошла в свою комнату, - предположила она. - Я пойду и посмотрю, дорогой.

– Пока ты ходишь, я проверю комнаты внизу, мама. Она сказала, что пойдет в оранжерею?

– Именно так и сказала, слово в слово, - растерянно подтвердила графиня и поспешно направилась наверх. Лорд Кренсфорд не остановил ее и не попросил объяснить эти странные слова.

Пятнадцать минут поисков в доме не помогли разгадать тайну исчезновения Анджелы Уикенхэм.

– О Боже мой. - Графиня прижала руку к горлу. - Где же она может быть, Эрнест? Начинается гроза.

– Ты сказала, мама, что она была расстроена? - мрачно спросил лорд Кренсфорд. - Куда бы она пошла, если была расстроена? В ее комнате ее нет. Ее нет ни с матерью, ни с Клодией. Дай подумать.

– А ты абсолютно уверен, что она не прячется в оранжерее?

Лорд Кренсфорд не ответил. Он погрузился в мрачные размышления.

– Ты говоришь, приближается гроза? - спросил он. - Ночная гроза. Тут что-то есть. Ночь и гроза. - Он прижал пальцы ко лбу. - Господи! Она этого не сделает, ведь не сделает? Она этого не сделает!

– Сделает что? - Графиня была явно растеряна.

– Она ушла в замок, чтобы броситься там со стены, - заявил лорд Кренсфорд и побежал к дверям.

– Эрнест, ты с ума сошел? - крикнула ему мать. - Она никогда не пойдет в замок совсем одна.

– Я поеду туда на лошади, - крикнул он в ответ. - Я догоню ее. И сверну ей шею.

Графиня осталась стоять, прижимая ладони ко рту. Что она могла сделать? Испуганная, она вернулась в зал.

Однако, когда она собрала в комнате рядом с залом графа, миссис Уикенхэм и Кларенса с Клодией, оказалось, что они все считают положение не столь ужасным, как она думала. А Клодия даже посмеялась над опасениями Эрнеста, что Анджела отправилась в замок, чтобы покончить с собой.

– Я охотно верю, что она пошла в замок, - сказала она, - хотя это большая глупость, ведь приближается гроза. Она, не сомневаюсь, пошла туда помечтать, это такое романтичное место.

– Посреди бала, когда у нее было столько кавалеров? - с некоторым недоверием спросил лорд Уэнделл.

– Боюсь, это так похоже на Анджелу, - заметила миссис Уикенхэм. - Я думаю, она действительно чувствовала себя несчастной из-за… - Она смутилась. - Ну, молодые девушки часто воображают, что страдают из-за разбитого сердца.

– Может быть, отправиться на поиски большой группой? - спросила графиня.

– Ни в коем случае, - возразила миссис Уикенхэм. - Это испортило бы такой прекрасный бал. Если лорд Кренсфорд осмотрел оранжереи и вы оба обыскали дом, она должна быть или в павильоне или в замке. И если лорд Кенвуд и Диана ищут ее в павильоне, а лорд Кренсфорд поехал в замок, то, я думаю, все в порядке. Нам следует вернуться в зал, прежде чем у гостей возникнут вопросы.

Графиня в нерешительности посмотрела на графа, а лорд Уэнделл покусывал нижнюю губу, проявляя таким образом свое беспокойство. Но слова миссис Уикенхэм казались разумными. Не было причины поддаваться панике.

– Итак, моя дорогая, - обратился граф к графине, вводя ее в бальный зал, - кажется, обеим парам влюбленных предоставляется возможность найти друг друга, если только у них на это хватит сообразительности.

– О, но не таковы были мои намерения, Ротерхэм, - сказала она. - Джек и Диана направляются в павильон, это правда. Но я хотела, чтобы Эрнест и Анджела встретились в оранжерее. Меня все происходящее не радует.

– Но в замке очень романтическая обстановка, - похлопал ее по руке граф.

– А гроза? И она, дорогой, очень молодая леди, чтобы находиться так далеко от дома в обществе единственного мужчины. Им придется пожениться.

– Но ты же этого хотела, не так ли, сердце мое?

– Да, конечно. Но не потому, что должны, а потому, что хотят.

– Я никогда раньше не замечал, чтобы ты сомневалась в своих матримониальных замыслах.

– Но это не мой замысел. На такую смелость я бы никогда не решилась, дорогой мой. С Дианой совсем другое дело. Но Анджела едва вышла из классной комнаты.

– Тогда я могу сказать, что нам остается лишь верить в неизменное торжество истинной любви, - сказал граф, вводя ее в круг начинавших новый танец гостей.

Лорд Кренсфорд задержался лишь для того, чтобы набросить тяжелый плащ и оседлать лошадь. Затем он галопом сломя голову поскакал к замку, не обращая внимания на надвигающуюся грозу и непроглядную темноту, в которой он едва ли видел дальше лошадиного носа. Но его мать всегда утверждала, что и с завязанными глазами он найдет дорогу к замку.

Ветер дул ему в лицо, а дождь, падавший крупными редкими каплями, грозил в любую минуту превратиться в ливень. Вспышки молнии временами освещали ему путь, и раздавались раскаты грома.

Он привязал лошадь, почти инстинктивно найдя место, где можно было укрыться от грозы, и побежал по краю рва, и в этот момент начался сильный дождь. Лорд Кренсфорд окинул быстрым взглядом стены и не обнаружил никакой человеческой фигуры, а заглянув в сухой ров, не заметил в нем никакого тела, хотя было так темно, что он мог чего-то и не разглядеть.

– Мисс Уикенхэм! - вбежав во двор, крикнул он, стараясь перекричать шум ветра. - Мисс Уикенхэм! Анджела!

Что, если он ошибся? Что, если она пошла в другое место? Что, если она уже мертва? Ее тело, может быть, плавает во рву позади замка.

Зигзаг молнии осветил небо, а гром запоздал только на несколько секунд. Дождь усиливался.

– Анд-же-ла-а!

– Да, - ответил вдруг тоненький голосок. - Я здесь. -Где?

– Здесь.

Он повернулся на звук ее голоса к одной из круглых башен. Ощупью найдя вход, он вошел внутрь.

– Где вы? - спросил он.

– З-здесь. - Руки ухватились за его плащ, потом она скользнула под него и, обнимая Эрнеста за талию, прижалась к его груди. - Н-не сердитесь на меня. Не сердитесь на меня. - Зубы у нее стучали, мешая ей говорить.

– Что вы этим хотели доказать, - закричал он на нее без всякой необходимости, поскольку ближе и крепче к себе он уже не мог ее прижать, - глупая, легкомысленная идиотка? Я был уверен, что вас уже нет в живых. Мне следовало бы придушить вас прямо здесь и сейчас. В жизни не встречал такую несносную особу. Подумайте, что бы я чувствовал, если бы мне пришлось принести домой вашей матери ваше бездыханное тело?

– Не сердитесь на меня, - прошептала она, прижавшись головой к его жилету. - Не сердитесь на меня.

– Вы не могли оставаться в бальном зале, правда? - гневно выговаривал он ей. - Вас окружала толпа этих молодых воздыхателей, но вам этого было мало. Нет, вам потребовалось устроить настоящую сенсацию. Вы явились сюда, чтобы броситься с башни, потому что вы думаете, что это романтический способ умереть. Вас следует отстегать кнутом.

– Не сердитесь на меня. Не сердитесь на меня. - Еще одна вспышка молнии осветила внутреннее помещение башни, и Анджела судорожно вцепилась в него. - Держите меня. О, держите меня. Я боюсь грозы.

Лорд Кренсфорд, все еще дрожа от гнева и от облегчения, в темноте нашел ее губы. И тотчас же отшатнулся от нее. Какого черта он собирался сделать? Но это были теплые, мягкие и дрожащие губы, сверкнула молния, и Б ее свете он увидел их и ее бледное лицо. Он подложил руку под ее голову и отыскал ее губы.