Тут он вдруг заметил ее – и замер, словно окаменел. Оливия же отбросила со лба прядь волос и помахала ему рукой.
И только в этот момент наконец-то сообразила: она ведь вышла из дома в ночной рубашке.
– О Господи, – пробормотала Оливия, бросившись в дом. Закрыв за собой дверь, она не удержалась и взглянула в окно на дранку и листы жести во дворе – хотелось удостовериться, что все это ей не привиделось.
Закрыв глаза, Оливия мысленно произнесла благодарственную молитву. Выходит, Господь послал ей именно того, в ком она нуждалась.
«Ах, что же это такое? Похоже, она не намерена облегчить мне жизнь», – думал Конор. Ведь он оказался на крыше в столь ранний час лишь по одной причине: мысли об Оливии не давали ему спать всю ночь. А она что делает? Выбегает во двор в ночной рубашке. Да еще и становится так, что он видит сквозь рубашку очертания ее фигуры. Теперь он, наверное, весь день будет вспоминать об этом. Господи, что он здесь делает? Да будь у него хоть капля мозгов, он бы немедленно уехал отсюда, пока не поздно. Но он сидит на этой проклятой крыше…
Тут хлопнула дверь, и Конор, посмотрев вниз, увидел, как во двор вышли Оливия и Кэрри. К счастью, на сей раз Оливия была в платье. Кэрри же помахала ему рукой:
– Доброе утро, мистер Конор!
– Доброе утро, милая, – откликнулся он.
– Как это вы решились чинить крышу?
– Но она ведь нуждается в починке, правда?
– Да, конечно. Иногда она ужасно протекает. Мама уже все наши банки выставила на чердак, чтобы не текло.
Он посмотрел на Оливию. В одной руке она держала чашку, другой придерживала юбку, чтобы не развевалась на ветру. И теперь волосы ее были причесаны и заколоты шпильками. Конор тотчас же представил, как ее волосы разметались по подушке, а он пропускает сквозь пальцы шелковистые пряди…
Конор поспешно отвел взгляд. Лучше об этом не думать.
– Доброе утро, – поздоровалась Оливия. – Наверное, вы встали с рассветом.
Интересно, а что бы она сказала, если бы он рассказал ей правду?
Указав на крышу, Конор ответил:
– Раз уж я собрался пробыть здесь подольше – почему бы мне не починить вашу крышу?
Оливия улыбнулась ему.
– Спасибо вам огромное. – Она подняла вверх руку с чашкой. – Я сейчас приготовлю завтрак. Может, пока хотите выпить чаю?
Он отложил молоток и поднялся на ноги. Затем осторожно спустился по склону крыши к лестнице, а после этого – на землю. Оливия вручила ему чашку с чаем, а Кэрри спросила:
– Можно, я помогу вам чинить крышу, мистер Конор?
– Нет, Кэрри, – вмешалась Оливия. – Ты туда не полезешь.
– Но, мама…
– Нет.
Конор заметил, что девочка очень огорчена отказом. Улыбнувшись ей, он сказал:
– Мне потребуются гвозди. Может, отыщешь их для меня?
– Да, конечно.
Кэрри направилась к сараю, но Оливия тут же положила руку ей на плечо, удерживая на месте.
– Нет, у тебя сейчас другие дела, – строго сказала она.
– Но я же хочу помочь мистеру Конору. Он сказал, что можно. – Она повернулась к Конору в поисках поддержки. – Вы ведь сказали, что можно, правда?
– Попозже, дорогая, – снова вмешалась Оливия. – Ведь цыплята сами себя не накормят.
– Но я не хочу кормить цыплят. Я хочу помогать мистеру Конору.
– Живо, юная леди! – Оливия нахмурилась. – И не забудь принести в дом яйца, чтобы я смогла приготовить завтрак.
Кэрри со вздохом взглянула на мать.
– Ты такая скучная, мама. Ужасно скучная.
На Оливию эти слова не произвели ни малейшего впечатления. Указав на курятник, она сказал:
– Побыстрее.
Кэрри снова вздохнула и ушла. Конор тихо рассмеялся и пробормотал:
– Даже не знаю, кто вырастет из этой малышки – актриса или ловкая мошенница.
Оливии не нравился ни один из вариантов, но она не смогла удержаться от улыбки.
– Я люблю эту девочку, но иногда она испытывает мое терпение.
– Прекрасно вас понимаю. – Он сделал глоток чая, потом в задумчивости проговорил: – Похоже, мне требуется время, чтобы починить вашу крышу.
– Ах, очень мило с вашей стороны, что вы решили заняться этим делом!
– Я ведь уже сказал: мне будет, чем заняться. – Он допил чай и протянул ей пустую чашку. – Кроме того, это поможет мне восстановить форму.
Оливия взяла чашку и пошла в дом. Она просила Бога о помощи и получила то, о чем просила. Конор ремонтировал крышу и собирался помочь со сбором урожая персиков. Он обещал задержаться еще на месяц, и раньше ей казалось, что этого вполне достаточно.
Но теперь она чувствовала: этого мало. Оливии было стыдно за себя, но ей все равно хотелось большего.
К вечеру Конору казалось, что он – самый избалованный плотник в Луизиане. Бекки постоянно носила ему холодную воду из колодца, Миранда принесла печенье, которое испекла Оливия. Кэрри отыскала для него гвозди, а потом почти весь остаток дня крутилась рядом, тотчас хватаясь за инструмент, который мог бы ему понадобиться. Если бы в Ирландии Конору довелось получить столько женского внимания, он бы, наверное, остался плотником на всю жизнь.
К концу дня Конор уже залатал значительную часть крыши и теперь раздумывал, стоит ли сегодня продолжать. Взглянув вниз на свою маленькую помощницу, он отложил молоток и, спустившись с крыши, проговорил:
– Кэрри, дорогая, мне кажется, что пора сходить на речку.
– Да, конечно! – Отшвырнув банку с гвоздями, девочка схватила Конора за руку. – Пошли!
– Минутку, малышка. – Он показал на банку и на рассыпавшиеся гвозди. – Им тут и место?
Кэрри быстро собрала гвозди в банку и поставила ее на крыльцо.
– Так лучше?
– Так хорошо. Пойдем. Только сначала поищем твою мать и сестер.
Они зашли в кухню и сразу же поняли, что пойти с ними сможет только одна Миранда. Бекки же в синем шелковом платье стояла на стуле, а Оливия, опустившись перед ней на колени, подкалывала подол платья. Миранда, сидевшая за кухонным столом, с любопытством наблюдала за ними.
– Мы с Кэрри решили не продолжать работу—слишком жарко, – сказал Конор.
Кэрри тут же закивала:
– Да, мы собираемся сходить на речку.
– А вы, девочки, пойдете с нами? – спросил Конор.
– Я пойду, – заявила Миранда, вскакивая со стула.
Бекки же покачала головой:
– А я сегодня не могу. Мама переделывает для меня платье.
– Вижу, – кивнул Конор. – По какому случаю?
Воткнув следующую булавку в подол платья, Оливия ответила:
– Каждый год, в сентябре, в городе устраивают бал по случаю сбора урожая. Бал проводится каждый год со времени окончания войны, и теперь это стало традицией.
– А мама наденет свое красное шелковое. Правда, мама?
– Да, правда, – кивнула Оливия. – Только я немного ушью юбку.
– Красное? – переспросил Конор. Ему не очень-то нравились коричневые и серые платья, которые Оливия носила постоянно. – Знаете, красный – мой любимый цвет.
Оливия никак на это не отреагировала. Воткнув в подол последнюю булавку, она выпрямилась и проговорила:
– Вот и все, дорогая.
Бекки осмотрела свой новый наряд.
– Ах, мама, мне так нравится… Спасибо тебе.
– Пожалуйста, дорогая. А теперь слезай со стула. Давай проверим, ровно ли заколот подол.
Бекки спрыгнула на пол и снова взглянула на свое платье. Потом повернулась к Конору:
– Что скажете, мистер Конор? – Глаза девушки сияли.
Он улыбнулся ей.
– Ты выглядишь великолепно.
Бекки смутилась и, наклонив голову, погладила пальцами синий шелк.
– Правда, мистер Конор?
– Конечно, правда. Все парни будут любоваться тобой.
– Только один, надеюсь.
Конор с улыбкой покачал головой.
– Жаль, если так, – ответил он. – Однажды мать сказала моей сестре Бриджит, что выбрать мужа – все равно, что шляпку купить.
Бекки весело рассмеялась.
– Шляпку?
Он кивнул:
– Да, именно так. Мать сказала, что выбирать мужа – это как шляпку покупать. Меряешь несколько штук, но не покупаешь первую попавшуюся. – Конор подмигнул девушке. – Не спеши, милая. Это тебе совет от моей матери.
Оливия взглянула на него с благодарностью, потом посмотрела на старшую дочь.
– Иди наверх, Бекки, и переоденься. А потом начнем подшивать платье. Только не забудь про булавки.
Бекки пошла наверх, а Конор с Кэрри и Мирандой отправились на речку, оставив Оливию в одиночестве. Вспомнив про «выбор шляпки», она мысленно поблагодарила Конора за его ирландскую мудрость. А Бекки, наверное, была права. Ведь она уже не маленькая девочка, и ей самой предстояло сделать выбор. Оставалось только надеяться, что девочка сделает правильный выбор.
Внезапно раздался стук копыт, а затем – громыхание экипажа, подъехавшего к дому. Оливия выбежала в холл и, отдернув кружевную занавеску, посмотрела в окно. Оказалось, что приехал Орен Джонсон в своем фургоне. Едва лишь взглянув на него, Оливия поняла: что-то случилось. Выбежав из дома, она поспешила к фургону.
– Оливия, слава Богу, ты дома.
– А что случилось, Орен?
– Кейт… – Он сдвинул шляпу на затылок. – Она рожает.
– Что? Но у нее же срок только через месяц.
– Знаю, но роды начались, и ей очень тяжело. Док Моррисон до воскресенья пробудет в Чудрант-Перише. Там корь. Ты можешь сейчас поехать со мной?
– Конечно. Только возьму кое-какие вещи и сообщу обо всем Бекки. Подожди минутку. Я сейчас.
Оливия развернулась и взбежала на крыльцо.
– Бекки! – закричала она, направляясь в кухню. – Бекки, спускайся, быстрее!
Взяв из кладовки корзинку, Оливия сунула туда охапку корпии, свой медицинский ящик и два полотенца. Когда Бекки вошла в кухню, она уже надевала шляпу.
– В чем дело, мама? Мне показалось, подъехал фургон.
– Кейт Джонсон рожает, а док Моррисон уехал. Мне придется отправиться туда прямо сейчас, – Оливия шагнула к двери. – Не знаю, сколько я там пробуду, дорогая. Ты сможешь позаботиться об ужине для всех?
"Надежда на счастье" отзывы
Отзывы читателей о книге "Надежда на счастье". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Надежда на счастье" друзьям в соцсетях.