— А когда я примчался, — вмешался Джереми, — Джеймс мне сказал, что отлучался на пару минут. И мы договорились: я поднимусь наверх, а он вызовет полицию. Что он, наверное, уже и сделал.

— Только полиции нам здесь не хватало! — воскликнула растерянная Кэти.

— Я постараюсь объяснить ему ситуацию, — продолжил Джереми. — Может быть, он успеет отменить вызов или хотя бы чуть утихомирить их, чтобы они не вломились в квартиру.

И повернувшись, чтобы уйти, он нечаянно задел рукой прижатую к груди Кэти ночную рубашку, и хозяйка уронила ее. Оставшись почти голой, она почувствовала, что заливается краской от стыда, и изо всех сил старалась держаться как ни в чем не бывало.

Джереми покраснел от смущения, поднял рубашку и вручил хозяйке. Как только он вышел, Кэти вновь прижала ее к груди.

Джордан же, улыбаясь, разглядывал ее с ног до головы, явно не скрывая своего удовольствия.

— Я давно не видел ничего подобного, — подмигнув, сообщил он.

— Не увидишь и впредь, — ответила ему Кэти.

— Похоже, ничего не изменилось с тех пор. И ты все так же упряма.

— Да, все осталось по-прежнему, — подтвердила она. — Выйди, пожалуйста. Я должна одеться.

Но пока она уговаривала его, в коридоре раздались голоса:

— Кто здесь? Что происходит?

— Полиция, — досадливо пробормотала Кэти. Ну конечно, мало ей унижений за сегодняшний вечер. Кэти так и стояла полуголой, прижимая к груди смятую ночную рубашку. Вдруг в комнату с пистолетами в руках ворвались два крепыша в униформе. За ними следовали Джеймс и Джереми, безуспешно пытаясь что-либо объяснить. Кэти покраснела и не успела ничего сказать, как офицеры полиции схватили Джордана и швырнули его к стене.

— Да подождите, ради Бога! — умолял Джереми.

— Что творится, Господи Иисусе! — причитал консьерж.

Один из полицейских стал пристально рассматривать собравшихся в комнате людей.

— Пожалуйста, подождите! — обратилась к нему Кэти. — Вы ничего не поняли. Я — хозяйка этой квартиры. И я говорю вам: прекратите!

— Нас вызвали по тревоге. Здесь что, налет? Изнасилование ?

— Скорее семейный ужин, — пошутил Джордан, криво улыбнувшись.

Полицейский удивленно уставился на него.

— Что? — недоуменно переспросил он.

— Ужин. Как видите, миссис Конноли переодевается, чтобы отправиться в ресторан. — Джордан взял полицейского под руку и серьезным тоном добавил: — Мы благодарим вас за точность и быстроту ваших действий. Но, увы, вынуждены заверить, что этот ваш блестящий визит в данном случае оказался бесполезным. У нас все в порядке.

— Это я ошибся, решив, что на Кэти напали, — пробормотал Джереми. — И попросил консьержа вызвать полицию.

— Мистер Хант не мог и представить, что к Кэтрин Конноли заглянул ее муж, — объяснил Джеймс.

— Бывший, — поправила его Кэти.

— А я не знал, что пришел мистер Треверьян, — продолжил консьерж, не обратив внимания на поправку. — Потому что, когда он входил в подъезд, я в это время помогал мисс Ланстед сесть в машину. Так что это моя вина.

Оба полицейских, один, помоложе, — темноволосый эмоциональный латиноамериканец, а другой — суровый голубоглазый ирландец, с удивлением смотрели на Джордана. И младший полицейский уже заулыбался.

— Так вы Джордан Треверьян? Вот это да! — восторженно выдохнул он.

— Правда?! — отозвался другой, удивленно посмотрев на своего младшего напарника.

— Да убей меня Бог, если это не он! — ответил тот.

Кэти вдруг вспомнила, что стоит перед ними в одних кружевных трусиках, неловко прикрываясь рубашкой. И, кашлянув, произнесла:

— Вы что, все с ума посходили?

Но полицейские не обратили на нее никакого внимания. А тот, что помоложе, почтительно обратился к Джордану:

— Это правда, что «Блу Хэрон» снова будет выступать?

— Я с удовольствием пообщаюсь с вами, — ответил ему тот, — но не лучше ли перед этим опустить пистолеты? К тому же Кэти не совсем одета, и хорошо бы исправить эту досадную оплошность.

— Так вы Кэти Треверьян? — обернулся к ней молодой полицейский. — Бывшая жена Джордана? Господи! Ну и ночка!

Теперь оба полисмена пожирали глазами хозяйку квартиры. А та не знала куда деваться от смущения и досады. Зло выругавшись про себя, она наконец вежливо произнесла:

— Будьте так любезны, покиньте, пожалуйста, мою спальню. Мне нужно одеться.

— О, извините, — покраснел молодой полисмен. — Мы вам помешали.

— Ну что вы, — улыбнулась Кэти. — Вы нам ничуть не помешали. Я просто переодевалась к ужину. К тому же мне очень приятна ваша забота о моей безопасности. И будет еще приятнее, если вы выйдете из моей спальни и дадите мне одеться.

— Конечно, конечно! — воскликнул старший.

Мужчины стали один за одним покидать комнату. Только Джордан не торопился последовать их примеру. Он спокойно стоял и, улыбаясь, глядел на Кэти.

— Ты произвела впечатление, — заметил он.

— Моя жизнь порой бывает шумна и нелепа. И ты — вечная причина этого. Ворвался, произвел переполох…

— И вовсе я не врывался, а тихо и мирно вошел, предварительно постучав.

— О Господи, Джордан! — выдохнула Кэти. — Уйдешь ты наконец или нет?

Бывший супруг еще раз улыбнулся, пожал плечами и вышел из спальни.

— Черт знает что! — вздохнула хозяйка квартиры и торопливо принялась надевать платье, пока еще кто-нибудь не ворвался в спальню.

Когда она вышла в гостиную, все мужчины были в сборе. Джордан раздавал автографы и советы. И все смотрели на него с благоговением.

Кэти решила воспользоваться тем, что никому не известны ее отношения с Джереми. И приготовилась вести тонкую, расчетливую игру.

Полицейские вновь рассыпались в извинениях. А Кэти слушала их и ждала, когда же они наконец уйдут. Не дай Бог, увяжутся за ними в ресторан! С них станется.

Тем временем Джеймс вновь принялся оправдываться и каяться. Джереми утешал его. И оба были крайне взволнованны.

Кэти тряхнула головой. Ничего, пусть она полночи простояла голой, зато теперь она уверена, что, если что-нибудь с ней случится, помощь наверняка придет. Она вспомнила свой страх и беспомощность в ту минуту, когда услышала, что по кухне кто-то ходит, и от души поблагодарила полицейских за их расторопность.

Через пять минут блюстители порядка ушли. Следом за ними распрощался Джеймс, вспомнив о своих обязанностях консьержа. И Кэти осталась с Джорданом и Джереми.

Джереми был одним из самых красивых мужчин, каких когда-либо видела Кэти. Яркие синие глаза, густые черные волосы, стройность Адониса и лицо под стать осанке. Он был по-настоящему очарователен. И Кэти ценила его как друга. А сейчас ей как никогда хотелось, чтобы он остался с ними.

— Послушай, Джереми, — произнесла она. — Мы с Джорданом собираемся поужинать. Не хочешь ли и ты присоединиться к нам? Я думаю, Джордан не будет возражать.

— Нет, не буду, — сказал тот, недовольно поморщившись.

— Я, право, не знаю, — замялся Джереми — ему совсем не хотелось мешать Джордану, хотя он и чувствовал, что Кэти нуждается в его помощи. — Мне кажется, вам нужно о чем-то серьезно поговорить.

Он взял Кэти под руку и ободряюще улыбнулся ей, словно хотел сказать: «Не беспокойся. Лишь позвони мне, и я сразу к тебе приеду». Потом, обернувшись к Джордану, продолжил:

— Было очень приятно познакомиться с вами. В другой раз мы непременно поужинаем.

Джордан согласно кивнул.

— Я хочу попытаться, — сказал он, — уговорить Кэти приехать на Стар-Айленд на недельку. Приглашаю и тебя.

— Но… — начал было Джереми.

Однако так и не закончил: Кэти наступила ему на ногу и прервала его фразу, сказав с улыбкой:

— Я не думаю, что Джордану удастся уговорить меня. Но если это все-таки случится, то одна я туда, конечно, не поеду.

— Тогда дай мне знать, когда примешь решение, — сказал Джереми, поцеловав ей руку. — До свидания, господин Треверьян.

Он еще раз поклонился и вышел.

— Ну как? Ты готова? — обратился к ней Джордан. — Или мне еще ждать каких-нибудь сюрпризов?

— Самый неожиданный сюрприз — это ты сам, — произнесла Кэти, пожав плечами.

— Да, но если бы кто-то не забыл, что на том конце телефонного провода его ждет приятель, то ничего бы и не случилось, — парировал он.

— Но ты же сам испугал меня.

— Никак не мог представить, что за десять лет я стал таким страшным.

— Ты ничуть не изменился.

— И ты тоже. Правда, у всех этих волнений есть одна приятная сторона: мы на своем примере убедились, как быстро действует наша полиция.

— Да, это приятно.

— Правда, не очень-то приятно стоять под дулом пистолета, — заметил Джордан.

— Но ничуть не лучше стоять перед всеми раздетой, — ответила Кэти.

— Да, однако все же лучше быть голым, чем мертвым.

— Ну, я была не совсем голой, — смутилась Кэти.

— Тогда в чем же дело? — спросил он, ласково улыбнувшись.

— Так мы пойдем в ресторан или нет! — рассердилась она.

— Прошу вас, — торжественно произнес Джордан, указывая на входную дверь.

Кэти пошла было за ним, но вдруг остановилась.

— Почему? — пробормотала она невнятно.

— Что «почему»? — не понял Джордан.

— Почему ты так хочешь пойти со мной в ресторан?

— Хочу, чтобы ты приехала на Стар-Айленд.

— Но я этого не хочу.

— Хочешь, но не сознаешься себе в этом.

— Нет.

— Я все равно уговорю тебя.

— Ничего не получится.

— Увидишь.

— Нет и нет.

— Господи! Кэтрин! — не выдержал Джордан. — Ну разве можно быть такой упрямой?

Он обнял ее за плечи. И Кэти почувствовала, как теплая волна любовного томления разлилась по всему ее телу. Казалось, все вокруг остановило свое движение, замерло, чутко насторожившись. Сердце словно перестало стучать в груди, кровь не текла в жилах.

Кэти безвольно зажмурилась. Мысли ее путались. Именно так он обнимал ее десять лет назад. Она хорошо знала это прикосновение его рук. Словно время перестало существовать. Словно прошлое слилось с настоящим. И она никогда не расставалась с Джорданом.