— Кэти! — воскликнул он, крепко обняв ее. — Как я рад тебя видеть!
Потом забрал из ее рук чашку, поставил на стол и, слегка отстранив Кэти, чтобы лучше разглядеть, окинул пристальным, изучающим взглядом.
— Ты чудесно выглядишь, просто изумительно. Радуешь мои больные старческие глазки, — заметил он.
— И вовсе они не больные и не старческие. Ты на самом деле тоже отлично смотришься: просто воплощение здоровья. Где был последнее время?
— Занимался подводным плаванием у мексиканского побережья. Даже получил удостоверение исследователя морских пещер.
— Вот это здорово! — обрадовалась Кэти. — А тебе это действительно нравится?
— Очень. Я даже пытался соблазнить этим занятием твою маму.
— Но ведь она живет в Нью-Йорке. Там не так уж легко найти подводные пещеры.
— Ну, на свете достаточно мест для ныряния. И незачем всю жизнь торчать в Нью-Йорке.
— Может быть, ты и прав.
— А как твои книги?
— Как всегда — здорово. Я люблю свою работу.
— Ну да. В жизни главное — хорошая работа и здоровье. Это и есть счастье. Ну а ты, Кэти? Ты счастлива?
Кэти усмехнулась:
— Деликатность никогда не входила в число ваших добродетелей, сэр.
— Ага, теперь, значит, «сэр». А как насчет «папочки»? Со мной-то ты не в разводе, надеюсь?
Джеррит Треверьян был весьма своеобразной личностью. Любил подтрунивать над окружающими на грани откровенного издевательства, но был готов поделиться со страждущим последним куском хлеба. Прочно держался за свои пристрастия и идеалы. Одной из его главных отличительных черт была ирония. Кэти никогда еще не встречала человека с такой же, как у Джеррита, язвительной и одновременно заразительной ухмылкой. Джордан, кстати, во многом унаследовал характер отца.
— Хорошо. Итак, папочка, как же ты поживаешь?
Кэти не в силах была сдержать улыбку.
— Прекрасно. Хотя часто скучаю по своей жене.
— Мы все часто вспоминаем о ней.
— Иногда мне кажется, что она где-то здесь, рядом. А во сне я часто разговариваю с ней, как с живой.
— Мой отец говорил мне: те, кто ушел из жизни раньше нас, становятся нашими ангелами-хранителями. И я временами чувствую, как с небес глядит он на меня, на моих дочек и помогает в трудную минуту справиться с тяготами жизни.
— А ты рада тому, что снова будешь петь?
— Рада. Хотя и не знаю, что из этого получится!
— Не волнуйся. Ты быстро обретешь былую форму, — подбодрил ее Джеррит. — Кстати, я слышал, вчера произошло что-то неприятное.
— Так, пустяки, — замялась Кэти. — Это уже в прошлом.
— Может быть, нужна моя помощь?
— Возможно. Понимаешь, я обещала Джордану никуда не уходить из дома. А мне до смерти хочется послушать воскресную мессу в соборе.
— Ну, это не беда.
— Ты думаешь, тебе удастся мне помочь?
— Конечно. Подожди меня.
И Джеррит, решительно поднявшись, направился к гостевому домику. Через минуту он уже вышел обратно и махнул ей рукой, подзывая к себе. Когда Кэти подошла, он взял ее под руку и, подведя к крыльцу большого дома, сказал:
— Все в порядке.
— Ты поговорил с сыном?
— Да.
— И что? — спросила Кэти и тут заметила, как из гаража выехал их старый, но очень опрятный и грациозный «линкольн». За рулем сидел Анхел, а рядом с ним на сиденье примостился Джо.
— Карета подана, — торжественно провозгласил Джеррит и галантно подвел ее к машине.
Кэти опустилась на заднее сиденье и только тут заметила еще одного человека. В строгом, безупречно сшитом костюме и больших темных очках он походил то ли на преуспевающего дельца из лондонского Сити, то ли на частного детектива, который прикидывается скучающим аристократом.
— Джордан? — удивленно произнесла Кэти.
— Отец говорит, ты хочешь посетить собор? — откликнулся он.
— Да, но я не хотела создавать столько проблем.
— Ты уже создала их.
— Ничего, Кэти, — похлопал ее по плечу Джеррит. — Церковная служба того стоит.
Через несколько минут они были уже у собора. В сопровождении четверых мужчин Кэти не спеша вышла из машины и прошла в один из церковных приделов. Они заняли боковые места заднего ряда. Джордан сел слева от Кэти, а Джеррит — справа.
— Вы меня конвоируете, будто какие-то мафиози. Я вообще чувствую себя персонажем из «Крестного отца» или кем-то вроде этого, — шепнула Кэти Джордану.
— Не будешь соблюдать осторожность — угодишь в лапы настоящих мафиози. И вообще ты, кажется, хотела послушать музыку? Так давай не будем отвлекаться.
Полились торжественные звуки хоральной прелюдии. Джордан молчаливо и сосредоточенно слушал прекрасную музыку, а Джеррит ни минуты не мог спокойно усидеть на месте, он то и дело наклонялся к Кэти и тихо шептал ей на ухо.
— Чего только не повидали стены этого собора, — рассуждал он. — Не только история проходила под этими сводами. Ведь именно здесь крестили наших девочек. Здесь отпевали твоего отца и мою жену. И здесь венчались вы с Джорданом.
— Да, — ответила ему она. — Но все это было словно в другой жизни.
— А как поживает твой друг?
— Что? Какой друг?
— Да этот Джереми. Красавчик!
— Да, это уж точно.
— Между вами действительно все так серьезно?
— У нас хорошие, теплые отношения.
— Должно быть, он чертовски занятный тип.
— Что ты имеешь в виду, папочка?
— Ну, если учесть, что он не гетеросексуал.
— Что?
От удивления у Кэти чуть не отвалилась челюсть. Вот это новость! Непонятно даже, как реагировать на последнее сообщение Джеррита. К счастью, зазвучал высокий трубный голос органа, заглушая их тихий, осторожный шепот, и, когда он смолк, священник начал свою величественную, торжественную проповедь. Он вдохновенно говорил о любви, о вере и о той клятве верности, которую человек должен пронести через всю жизнь. И лишь когда он на мгновение смолк, Кэти решилась тихо шепнуть на ухо Джерриту:
— Я надеюсь, Джордан не знает об этом?
— Думаю, нет.
— А откуда тебе самому это известно?
— Я слишком много прожил на свете и определяю таких людей с первого взгляда.
— Пап, я буду тебе очень признательна, если ты никому об этом не скажешь.
Джеррит уже собрался ответить, но тут Джордан сердито обернулся в их сторону и предупредил:
— Отец Макглафлин выгонит вас обоих из собора, если не прекратите болтать.
Они замолчали и просидели молча до конца службы. Во время причастия вновь раздался торжественный голос органа, нежно оттененный мягкими мелодиями волынок. Музыка была прекрасна. И Кэти заметила, как просветлело лицо Джордана. Его настроение явно улучшилось.
Когда они ехали обратно, Джордан произнес, обернувшись к отцу:
— Как хорошо они играют! Я бы никогда так не смог сыграть на волынке.
— Ты просто не пробовал, — ответил тот и покосился на Кэти. — Я думаю, ты сумеешь совладать не только с волынкой.
Перед крыльцом стояли два такси и большой черный лимузин. В холле суетилась Пегги, а девочки, лучезарно улыбаясь, приветствовали только что приехавших гостей: чету Флэнегэнов и Ларри со своей очередной супругой. Тара и Джереми весело болтали о чем-то с Шелли.
— О, Джордан, привет! — крикнул Ларри Хэйли, увидев вошедших Кэти и Джордана. — Ты прекрасно выглядишь, старина!
И, поспешив им навстречу, сгреб Джордана в крепкие медвежьи объятия.
— А ты, Кэт, — обернулся он к Кэти, — смотришься просто изумительно! А это вот, познакомьтесь, моя жена, Вики-Сью.
Он подвел к ним стройную симпатичную блондинку. Смущенно улыбаясь, она робко произнесла:
— Ларри мне так много рассказывал о вас. И конечно же, видеокассет с вашими концертами у нас полно. Я так рада, что вы все снова вместе. Ведь ваша группа — это не просто здорово, это уже настоящая легенда!
— Несомненно, — вмешалась в разговор Шелли Томпсон. — Здравствуй, Кэти! Дай я обниму тебя. — И она крепко прижала Кэти к своей груди, потом отступила немного в сторону и добавила: — Ну вот, теперь полный порядок. А что, и вправду бывают дни, когда я чувствую себя живой легендой.
Вики-Сью приветливо улыбнулась ей. Она казалась добродушной и милой женщиной. И Кэти решила быть с ней поласковее.
— Мне очень приятно, Вики-Сью, что ты приехала к нам, — сказала она.
— Я не уверена, что это приятно Ларри, — отозвалась та. — Ведь это ваша встреча. Встреча старых друзей.
— И не только старых, — перебил ее Джереми. — Здесь есть и новые друзья «Блу Хэрон». Например, я и Тара.
— Да, конечно, — согласилась Вики-Сью.
А Кэти мысленно поблагодарила Джереми за обходительность Она была готова расцеловать его. Несколькими словами он сумел разрешить неловкую ситуацию и вообще был сегодня чрезвычайно расто-ропен и предупредителен. Загорелый, подтянутый, в легкой светлой рубашке и черных шортах, он выглядел замечательно и с невероятной простотой и непринужденностью разыгрывал взятую им на себя роль кавалера Кэти.
— Дорогая моя! — Джуди Флэнегэн наконец-то добралась до Кэти и стала душить ее в своих объятиях. — Как давно я не видела тебя. И как рада нашей встрече! А твои дочки — настоящие красавицы! А по слухам, еще и умницы! Они удались вам с Джорданом на славу. Но ты, милочка, и сама в изумительной форме. У тебя что — личный врач, массажист, косметолог?
— Да, дочки ваши — просто красотки, — отозвался Деррик. — Но и ты, Кэти, выглядишь не хуже.
— Спасибо, — смутилась Кэти.
— А ведь Алекс уже двадцать один год, — вздохнула Шелли.
— Подумать только, как мы постарели! — подхватила Джуди.
— Не скромничай, — возразил ей Джордан. — Ты по-прежнему выглядишь на миллион долларов и сама об этом знаешь.
— Спасибо, мистер Треверьян, очень мило с вашей стороны. Но предупреждаю: я все равно буду, как и раньше, самым суровым вашим критиком всю следующую неделю. Да-да, Джордан, ради твоей же пользы — чтобы «Блу Хэрон» не стала посмешищем, когда вы, милые крошки, снова вскарабкаетесь на сцену.
"На всю жизнь" отзывы
Отзывы читателей о книге "На всю жизнь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На всю жизнь" друзьям в соцсетях.