— Я согласна, — сказала Кэти, подходя к сваленному на палубе снаряжению.

Джордан помог ей выбрать наилучший для нее гидрокостюм. Они проверили друг у друга регуляторы воздуха и тщательно осмотрели свою экипировку. Движения их были точны и уверенны. Ведь уже, вероятно, в сотый раз проделывали они все эти операции. И через минуту все было готово к погружению.

— Идем? — спросил Джордан у Кэти.

И она, улыбнувшись, согласно кивнула головой. Вид у них у всех был довольно забавный. Словно группа инопланетян спустилась на борт яхты в скафандрах, с масками, шлангами и прочими мудреными деталями.

— Вот это да, — удивленно протянула Тара. — Вам действительно нужны все эти приспособления? Ведь с ними, наверное, довольно неудобно.

— Это тебе только кажется, — ответила ей Кэти. — Надо бы мне как-нибудь собраться и научить тебя подводному плаванию. Ты не возражаешь?

— Но у меня совсем нет времени учиться. Я и так смогу нырять.

— Без предварительной подготовки у тебя ничего не получится, — возразил Джордан. — Нырять с аквалангом не только приятно, но и опасно. И я не советую тебе браться за это, не научившись. Идем, Кэт. Нам пора.

— Приятно вам провести время, — иронически напутствовала их Тара.

— Мы скоро вернемся. — Джордан повернулся к дочерям: — Вы готовы?

— Они всегда готовы, — ответил за них Анхел, тоже приготовившийся к погружению.

— Интересно, — вновь вмешалась Тара, — а в этой компании кто чей партнер?

— Когда общее число ныряльщиков нечетное, — стала сухо объяснять Алекс, — то одну из групп образуют не два, а три человека.

Джордан подошел к правому борту и помог Кэти спуститься в воду. Светлая прохладная волна легко подхватила ее тело. Прохлада была особенно приятна после обжигающих лучей уже высоко поднявшегося солнца. И Кэти быстро скользнула в зеленоватую прозрачную глубину.

Джордан плыл рядом. Словно большие черные рыбы, упруго изгибаясь всем телом, двигались они в пронизанной солнечным светом золотисто-зеленой толще воды, все ближе подплывая к видневшимся невдалеке угловатым рифам.

Кэти испытывала неизъяснимое блаженство. Как давно она не плавала под водой! Уже почти и забыла это особое светлое состояние, забыла, как любила в прежние годы легко и радостно скользить в глубине мимо кивающих ей вслед гибких морских водорослей.

Джордан остановился, залюбовавшись грациозными движениями большого морского окуня, и махнул рукой Кэти, приглашая ее разделить свой восторг. Но она уже нашла другую морскую диковинку и тоже, счастливо улыбаясь, звала его посмотреть на это чудо. Казалось, весь мир заполнила какая-то фантастическая красота, и они не успевали делиться друг с другом ее щедрыми, роскошными дарами.

А вокруг них простерло свои необъятные владения таинственное морское безмолвие. Загадочное молчание моря притягивало Кэти, манило в свои необозримые сказочные дали. И ей казалось, что она движется в высоких чертогах могучего подводного царя и вот-вот из-за темного каменного угла рифа вылетит ей навстречу его стремительная золотая колесница.

Но вдруг резкий глухой всплеск прервал ее фантастические видения. Кто-то в темном гидрокостюме, опутанный ремнями акваланга, судорожно бился в воде недалеко от них. Кэти повернулась в ту сторону и поплыла на помощь. Подоспел и Джордан. В силуэте беспомощно барахтавшегося человека они узнали Тару.

Она так энергично работала руками и ногами, что всего через одно мгновение оглушенный ею Джордан уже отлетел в сторону, перевернувшись вверх тормашками. А Кэти вдруг поняла, что мешает Таре сориентироваться под водой. У нее был закрыт регулятор воздуха, и она не могла дышать. Нащупав свой запасной баллон, Кэти прислонила его шланг к губам Тары, а пришедший в себя после удара Джордан, придержав ее руки, помог им всплыть на поверхность.

Девочки и Анхел ждали их на яхте. Джо поддержал поднимавшуюся на борт взволнованную Тару, и через минуту все уже были на корме.

— Вы, монстры! Твари! — пронзительно завизжала Тара. — Это вам даром не пройдет, злобные маленькие чудовища!

— Что случилось? — спросил, нахмурившись, Джордан.

— Извини, но я до сих пор в ужасе, — сквозь рыдания стала объяснять Тара. — Я думала, что утону.

Она бросилась на шею Джордану и, всхлипывая, принялась рассказывать:

— Мне так хотелось понырять. Самой научиться. Чтобы ты мог гордиться мной и я могла составить тебе компанию.

— Так что же все-таки случилось? — мягко спросила Кэти, наблюдая за тем, как Джордан помогает Таре снять мокрый гидрокостюм.

— Тара стала расспрашивать нас о подводном плавании, — невинно улыбнувшись, начала отвечать Алекс.

— Ну, мы и рассказали ей кое-что, — продолжила, пожав плечами, Брен.

— А мисс Хьюз решила попробовать, как это будет выглядеть на деле, — поддержал их Анхел. — Она так быстро собралась и прыгнула в воду, что мы не успели удержать ее.

— Неправда, — возмутилась Тара. — Вы видели, как я одеваюсь, и ничего не сказали мне.

— Но мы никак не могли подумать, что вы, такая рассудительная женщина, решитесь на подобный отчаянный поступок, — с недоумением развела руками Алекс.

— Ладно, — решительно вмешался в разговор Джордан. — Что бы ни случилось, мы об этом больше говорить не будем. Все вели себя недостаточно разумно. Но впредь чтобы ничего подобного больше не было. Вы слышите меня?

— Она не спрашивала нас, как открыть воздушную заслонку, — шепотом пояснила Брен матери.

— Ох, Джордан. — Вся в слезах, Тара была в состоянии лишь повторять его имя.

— Успокойся. Все уже в порядке, — сказал Джордан и повернулся к остальным. — Я думаю, вряд ли кому-нибудь захочется еще сегодня нырять. А потому нам пора домой.

Он успокаивающе похлопал по плечу Тару и посмотрел на Джо, который, согласно кивнув, принялся укладывать разбросанное по палубе снаряжение для подводного плавания. Когда с этим было покончено, Джордан стал к рулю, и «Песчаная акула», совершив поворот, легла на обратный курс.

Дорога домой показалась томительной и длинной. Добравшись наконец до пристани, все, устав от утренних приключений, разбрелись кто куда. Тара и Джордан расположились на веранде в шезлонгах, а Кэти с дочерьми прошли на пустую в это время суток кухню.

— Послушайте, — сказала им Кэти, — не устраивайте Таре всякие пакости и мелкие злодейства. Ведь я знаю: вы нарочно разыграли эту историю с аквалангом.

— Нет, мама, что ты, — возразила Алекс. — Мы даже предупредили ее, что нырять одной очень опасно.

— Да, но вы не остановили ее, когда она стала надевать снаряжение.

— Мы не обратили на это внимания, — поддержала Брен сестру. — Мы думали, что она просто экспериментирует. Задает вопросы, осматривает гидрокостюм.

— Даже отвечать на ее вопросы и показывать ей акваланг и то не стоило. Она могла погибнуть из-за вашей неосмотрительности.

— Ну уж, — фыркнула Алекс, — там всего было тридцать футов глубины.

— Утонуть можно и в ванне, — сердито одернула ее Кэти. — И прошу вас: не старайтесь изменить наши отношения с отцом. К добру это не приведет.

В дверях появилась Сэлли. Тихо мурлыча про себя какую-то незамысловатую мелодию из старого кинофильма, она при всеобщем молчании неторопливо прошествовала к холодильнику и, некоторое время покопавшись в нем, нашла большую бутылку содовой и тарелочку с мелко накрошенным льдом. Наполнив всем этим высокий стакан, она недоуменно посмотрела на стоящих перед ней внучек.

— Как вы могли так поступить с Тарой? — покачала она головой. — Зачем вы надоумили ее нырять одну?

— Но все было совсем не так, — начала оправдываться Брен.

— Она же могла утонуть, — перебила ее Сэлли. — Ох уж эти ваши уловки, лишь бы помочь матери. Вам не следует вмешиваться в эту историю. Пусть Кэти разбирается в ней сама. Только она одна и может всерьез соревноваться с Тарой.

— С тридцатилетней королевой красоты?

— Зато у вашей матери выше коэффициент умственного развития.

— Но, бабушка, ты забываешь, какое значение имеет в таких делах размер бюста.

— О, у Кэти с этим тоже все в порядке, — лукаво посмотрела на дочь Сэлли. — Высокие, красивые груди — все как положено.

— Мама, что ты такое говоришь! — возмутилась Кэти.

— Правду, дорогая моя, и только правду. Впрочем, я что-то слишком заболталась с вами. Мне нужна была лишь содовая со льдом.

И Сэлли, весело подмигнув Кэти, вышла из кухни. Из коридора снова раздалось ее мелодичное мурлыканье.

— Да, мамина грудь ничуть не хуже, чем у Тары, — сказала Алекс, обернувшись к Брен. — А значит, ей есть чем бороться с соперницей.

— Девочки, — недовольно одернула их Кэти, — займитесь-ка лучше собственной анатомией и физиологией. А еще лучше — своим воспитанием. Я надеюсь, что сегодня утром все произошло случайно. Но если подобные случайности будут повторяться, то имейте в виду, мне придется принять самые суровые меры! Вы поняли меня?

Не дожидаясь ответа, она вышла из кухни и направилась к бассейну.

Глава 14

Густая блестящая пена белыми мохнатыми сугробами громоздилась поверх теплой, расслабляющей тело воды. Откинув голову на край высокой голубой ванны, Кэти с интересом просматривала рукопись, которую захватила с собой из Нью-Йорка, — ее листы лежали на плетеной скамеечке.

Содержание текста ей определенно нравилось. Стремительный, захватывающий сюжет, резкий, решительный стиль, живые, рельефные описания — все говорило в пользу автора романа. Зря, между прочим, некоторые снобы считают детективные романы «макулатурой». Действие разворачивалось в Техасе. Убийство, суд над любовником убитой женщины, смертный приговор, приведенный в исполнение, — и вдруг найдена веская, неоспоримая улика, доказывающая непричастность казненного к убийству. Паника, шок, и все начинается снова.

Кэти отложила в сторону прочитанную страницу и тут услышала стук в дверь своей комнаты.