– Я намерен принять твой вызов, так что можешь меня ударить.
– Звучит заманчиво, но какой же вызов я тебе бросила? Нет, погоди-ка! Ты не о том, что не собираюсь в тебя влюбляться?
Грейдон закончил бинтовать одно запястье, причем Тоби теперь не могла его согнуть.
– Нет, мне больше нравится другой.
Сначала она не поняла, потом догадалась:
– Ты имеешь в виду, что я не хотела никогда… ну, ты знаешь. Этот?
– Да, он самый.
Он плотно забинтовал и второе запястье, проверил результат и, наклонившись, прошептал:
– Ты даешь мне разрешение попытаться тебя соблазнить?
С этими словами он отступил и кивнул Дейру, и тот подошел к Тоби надеть на руки боксерские перчатки.
Она посмотрела на Грейдона и увидела, что у него на руках какие-то большие плоские кожаные подушки.
– И что же ты намерен предпринять? Осыпать мою постель лепестками роз? Прискакать в полночь на вороном коне? Или забросить длинными цветистыми любовными письмами?
Наконец перчатки были надеты, Дейр отошел в сторону, и Грейдон подошел к Тоби.
– А что, все эти средства к тебе уже пытались применить?
– И эти, и много других. Все началось, когда мне исполнилось шестнадцать лет, и не прекращалось до тех пор, пока я не стала жить в доме с Лекси по соседству с Джаредом.
– Ударь левой рукой по этой лапе, причем быстро, и так же быстро отведи руку назад.
Тоби так и сделала.
– Хорошо. А теперь бей наискосок правой.
После второго удара он снял лапы, встал позади Тоби почти вплотную и вытянул свою руку вдоль ее руки.
– Когда наносишь удар правой, поворачивай руку вот так. И сразу же отходи. Не оставляй руку вытянутой, потому что в этом случае твое тело не защищено.
Он снова надел боксерские лапы и встал перед ней.
– Вперед и назад. Десять раз.
Упражнение было для Тоби необычным, но она уже уловила его суть. Когда раунд был закончен, Грейдон спросил:
– Интересно, столь интенсивные ухаживания допустимы в Америке?
– Нет! – Тоби с силой ударила правой перчаткой по его лапе, но не видела, как Грейдон посмотрел на Дейра, выразив взглядом свое одобрение. – Мой отец богат, оказывает поддержку и мать.
Тоби остановилась, чтобы отдышаться. Бокс требует полной самоотдачи. Грейдон снова встал у нее за спиной, обхватил обеими руками и на этот раз показал, как выполнять хук левой.
– Удар по корпусу справа, кросс правой, левый хук. Понятно?
– Я попробую.
Тоби повторила эту комбинацию десять раз, а когда закончила, Грейдон подошел развязать ей перчатки и заметил:
– Мне не нужны деньги твоего отца или поощрение со стороны матери.
– Это хорошо. Потому что моя мать если про тебя узнает, тут же примчится сюда и устроит такой скандал, что мало не покажется. Ты не подходишь мне в мужья.
Грейдон держал ее руку в своих, и теперь его взгляд был совершенно серьезен.
– Мне казалось, что времена, когда родители выбирали, за кого их дочери можно выйти замуж, канули в Лету.
Тоби начала разматывать ленты на запятьях.
– Если бы я поверила вчерашнему сну, то сказала бы, что у нее есть причина быть такой разборчивой. Она потеряла мужа, троих сыновей и зятя. Все погибли в море. А я, то есть Табби, позволила себе флирт с мужчиной, у которого море в крови. Готова поспорить, что Табби вышла за него замуж, он погиб при кораблекрушении, и в том старом доме появилась еще одна вдова моряка. Но за кого бы Табби ни вышла, я уверена, что она умерла в той комнате, дверь в которую скрыта в задней части большой гостиной. Даже в наше время это место меня так пугает, что мурашки бегут по коже.
Тоби подняла голову и увидела, что все три ланконианца молча смотрят на нее широко раскрытыми глазами.
– Прошу прощения. Что-то я разговорилась. Это все из-за сна, который мне приснился, не более того. Просто он был настолько реальным, что возникло ощущение, будто я живу там на самом деле. Почему вы так странно на меня смотрите?
Грейдон улыбнулся:
– Просто ланконианцы очень суеверны. Ну что, может быть, поедим? Предлагаю пойти всем вместе в «Морской гриль»: от этих разговоров о море мне захотелось рыбы. Ты не против, Карпатия?
Тоби остановилась как вкопанная и посмотрела на него.
– Откуда ты знаешь, что меня так зовут?
– Ты мне сказала.
– Нет, тебе не говорила. Так называл меня Гаррет прошлой ночью.
Грейдон нахмурился.
– Это мужчина из твоего сна, который похож на меня? Которого ты целовала?
– Да. Обычно днем сны блекнут и забываются, но этот очень прочно засел в памяти. У меня такое ощущение, будто я должна что-то с ним или из-за него сделать, но не знаю что.
– Предлагаю всем вместе пойти на ленч, и ты расскажешь нам этот сон, каждое слово. Ты не против? Эти двое обожают истории о привидениях, не так ли?
Лоркан и Дейр послушно кивнули, но ничего не ответили.
– Разве я говорила что-то о привидениях? – удивилась Тоби.
– Нет, но я просто предположил. Что ты больше всего любишь из спиртного?
– Я мало пью, но от хорошей «Маргариты» не откажусь. И мне нужно поговорить с боссом: узнать, когда я должна снова выйти на работу.
– Все это мы сделаем. – Грейдон замолчал, глядя на Тоби.
Она не сразу поняла, что он все еще ждет ответа на свой вопрос, а когда догадалась, отвернулась, чтобы он не мог видеть ее лица, и сказала с улыбкой:
– Можешь попытаться.
И пошла в дом.
Глава 15
Грейдон на руках отнес Тоби на второй этаж и уложил в постель. Было поздно, и день у нее выдался насыщенный. После ленча они ходили к морю поплавать, поиграли на пляже в мяч, причем по-ланкониански, так что Тоби пришлось очень постараться, чтобы быть наравне с ними. После этого они гуляли по городу, Тоби выполняла функции гида.
В пять часов Грейдон начал усиленно угощать Тоби напитками и расспрашивать про сон. Все четверо поужинали, потом Тоби и Грейдон отправились на долгую прогулку вдоль океана, а после пили шампанское. Когда у Тоби начали слипаться глаза, Грейдон понял, что пора возвращаться домой. В машине она уснула.
В спальне он положил ее на кровать поверх покрывала и хотел было уйти, но в дверях помедлил. Ситуация была для него непривычной. Пьяные женщины попадались на его пути, только когда Рори бывал дома, и в таких случаях от Грейдона требовалось лишь отдать кому-то распоряжение, чтобы их благополучно доставили домой. Но когда он смотрел на Тоби, свернувшуюся калачиком, все еще одетую и обу– тую, ему не хотелось, чтобы к ней прикасался кто-то другой.
Подойдя к кровати, он снял с нее туфли, на что Тоби полусонная улыбнулась, потом ненадолго подняла на него взгляд.
– Мой собственный принц.
– Я начинаю думать, что это вполне может быть правдой. – Грейдон смотрел на Тоби и думал, как бы ее раздеть и при этом не потерять рассудок. – Если я принесу ночную рубашку, ты сможешь сама переодеться?
– Конечно, – пьяненько заверила его Тоби и начала расстегивать блузку.
Грейдон нехотя отошел от нее и принялся искать в комоде какую-нибудь подходящую одежду. Наконец обнаружил белую ночную рубашку из мягкого хлопка, отделанную рядами кружев.
– Это подойдет?
Тоби не ответила. Без блузки, в кружевном бюстгальтере, в расстегнутых хлопковых брюках, она крепко спала.
Первой мыслью Грейдона было выйти из комнаты, но вместо этого он посадил спящую Тоби, натянул на нее ночную рубашку, затем снова уложил и стал стаскивать с нее брюки под подолом рубашки. Закончив с этим, накрыл ее большим покрывалом и отступил, чтобы полюбоваться результатом своих трудов.
Он смотрел на Тоби и думал о том, как эта девушка изменила его жизнь. Она жаловалась, что он захватил над ней власть, но это ничто по сравнению с тем, что сделала с ним она. С той минуты, когда впервые ее увидел, он стал другим человеком. У Грейдона было такое чувство, словно у него внезапно забрали все, что он когда-либо считал важным. Его страна и все связанное с ней, казалось, отошло на второй план. Он бы никогда в жизни не поверил, что способен пренебречь своими обязанностями, чтобы провести неделю с женщиной, которую он даже и не знал толком. Он еще мог бы допустить подобное, будь это неделя необузданного секса, которую захотелось провести перед свадьбой, но все это время он провел с Тоби за подготовкой свадьбы какой-то посторонней женщины. Если бы Грейдону раньше сказали, что он на такое способен, ни за что бы не поверил.
Но он получил от этого удовольствие! Как это говорится… был «лучшей подругой» Тоби. Эта мысль вызвала у Грейдона улыбку. Вот уж кем он себя не чувствовал, лежа в одиночестве ночью в своей постели, так это особой женского пола. Ему хотелось верить, что в конце недели он попрощается с Тоби, улетит домой и вернется к своей реальной жизни. Он бы пригласил ее на свою свадьбу с Дейной и, может, даже улыбался бы ей, стоя у алтаря и ожидая, когда к нему подведут невесту, но реальных планов возвращения домой он не составил и, когда неожиданно появились Дейр и Лоркан, дав ему повод не уезжать, тут же ухватился за эту возможность.
Ему сейчас следовало находиться в Ланконии, даже если перед появлением на публике пришлось бы наложить гипс на здоровую руку. Семейный врач его бы не выдал. Рори мог бы где-нибудь спрятаться, а Грейдон продолжил бы выполнять свои обязанности.
Но вместо того чтобы уехать, он остался на острове с этой девушкой, а на первом этаже спали два его надежных друга, которые все еще пытались понять, почему Грейдон не поступает так, как должен. У него не было для них внятных объяснений, потому что он и сам себя не понимал.
– Не уходи, – тихо проговорила Тоби.
– Тебе нужно поспать.
– Почему тебя так заинтересовал мой сон?
– Это дом с привидениями.
Грейдон стоял у кровати и смотрел на нее. Коса Тоби расплелась, и волосы разметались по подушке. В комнату проникал лунный свет, и Грейдон видел ее голубые глаза, белую ночную рубашку, золотистые волосы… Он подумал, что еще никогда в жизни ни одна женщина не была для него такой желанной. Оставить ее, выйти из комнаты он был так же не способен, как телепортироваться прямо сейчас в Ланконию. Прекрасно сознавая, что не стоит этого делать, он все-таки вытянулся на кровати рядом с Тоби и обнял ее, положив голову к себе на грудь. Она чуть приподнялась и посмотрела на него так, как если бы ожидала поцелуя, но он снова прижал ее к груди.
"На все времена" отзывы
Отзывы читателей о книге "На все времена". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На все времена" друзьям в соцсетях.