Она уже собиралась открыть входную дверь, когда ее внимание привлекли странные звуки, доносившиеся из-за дома. Тоби свернула на тропинку, и по мере того как подходила ближе к заднему двору, звуки становились все громче. Было похоже, будто сталь ударяется о сталь. Когда оставалось пройти совсем немного, Тоби побежала, но потом резко остановилась.

Грейдон и Дейр, оба в свободных белых брюках, заправленных в высокие черные ботинки на шнуровке, и обнаженные по пояс, сражались на тяжелых средневековых мечах. Во всяком случае, Тоби так решила. Она остановилась под деревом и стала наблюдать. Дейр был немного выше и на несколько фунтов тяжелее, кожа его оказалась темнее, чем у Грейдона. Он был очень красив, но она не могла отвести взгляд не от него, а от Грейдона. Она уже видела его раздетым, когда они ходили купаться, но тогда бо́льшую частью его фигуры скрывала вода. Сейчас утреннее солнце поблескивало на обнаженной, влажной от пота коже его торса, черные волосы и глаза, казалось, сияли. В его теле не было ни унции жира, только упругие мускулы. Брюки сидели так низко, что был виден сужающийся треугольник волос, уходящий вниз, а двигался он так, что у Тоби захватывало дух.

Дейр вдруг замахнулся мечом так, словно собирался разрубить Грейдона пополам. Тоби шагнула вперед, намереваясь прервать поединок, но Грейдон подпрыгнул и приземлился в двух футах, так что меч Дейра просвистел не ближе чем в дюйме от него.

Грейдон засмеялся и сказал что-то на ланконианском. Дейр ответил – как показалось Тоби, с угрозой – и яростно замахнулся мечом. И опять Грейдон легко отпрыгнул в сторону. При том, что их поединок смотрелся прекрасно и демонстрировал невероятное мастерство, Тоби хотелось, чтобы они перестали драться. Если Дейр все-таки ударит Грейдона, то может ранить.

Первой Тоби увидела Лоркан. Высокая женщина только что вышла из дома. На ней были такие же белые брюки и высокие черные ботинки, как на мужчинах, но внушительную грудь скрывал черный топ, в руках она держала такой же меч. Когда Тоби повернулась и посмотрела на нее, та поморщилась. Одному богу известно, что она думала по поводу отсутствия Тоби ночью. Что она где-то кутила? Провела ночь с дюжиной мужчин?

Лоркан молча подошла к Тоби, ее красивое лицо абсолютно ничего не выражало.

– Послушайте, – начала Тоби, – я не хочу, чтобы между нами было недопонимание. Вы и я…

Она не договорила, потому что Лоркан вдруг опустилась перед ней на колено и движением, которое казалось отработанным, словно она репетировала его сотни раз, вытянула руки вперед, ладонями вниз, и сжала кулаки. Поперек ее вытянутых рук лежал широкий меч, голова была склонена так, что открывался затылок.

Тоби остолбенела и посмотрела на Грейдона. Он заметил ее в то самое мгновение, когда меч Дейра взлетел вверх и опускался на него. Видя, что Грейдон не отпрыгнул в сторону от траектории движения меча, Тоби вскрикнула и поднесла ко рту кулак, но Дейр вовремя остановил свой меч.

– Святой Джура! – вскричал Дейр, потом добавил что-то по-ланкониански: Тоби была уверена, что разразился чередой проклятий.

Грейдон стоял как ни в чем не бывало и смотрел на Тоби. Она начала было что-то говорить, но Дейр широкими шагами прошел мимо и встал рядом с Лоркан. Они стояли в одинаковых позах: на одном колене, с вытянутыми руками и опущенными головами, с мечами на вытянутых руках. Насколько Тоби могла судить, Лоркан не сдвинулась ни на дюйм с той секунды, когда приняла эту позу.

Грейдон остановился рядом с Тоби.

– Они предлагают тебе свои мечи, чтобы ты могла отрубить им головы, если пожелаешь.

Тоби посмотрела на него, чтобы убедиться, что он шутит, но его лицо оставалось совершенно серьезным.

– Они оскорбили тебя неверной оценкой.

– И поскольку я имею отношение к их будущему королю, они заслуживают самого серьезного наказания?

В ответ Грейдон коротко кивнул, подтверждая ее предположение.

Первой мыслью Тоби было просто попросить их встать, но затем она подумала, что это может показаться оскорбительным. Она подошла к ним и серьезно произнесла:

– Ваша безграничная преданность будущему королю произвела на меня огромное впечатление. Но вы должны понимать, что не все женщины на свете пытаются его заполучить. Я его просто пожалела: ведь ему негде было остановиться, и… Я не знаю, как произошло все остальное, но могу вас заверить, что у меня нет намерения причинить вред вашей стране. Это все. Теперь можете встать.

Но они не шелохнулись: Тоби посмотрела на Грейдона.

– Ты должна сказать, что прощаешь их.

– Кого я не прощаю, так это тебя, – сказала Тоби. – Разве тебе не следует встать на колени рядом с ними?

Она увидела по глазам Грейдона, что он едва сдерживает улыбку.

– Короли сдаются только в случае войны.

Тоби снова посмотрела на две коленопреклоненные фигуры и подумала, что от этой позы у них наверняка уже болят мышцы.

– Я вас прощаю. Встаньте, пожалуйста.

Дейр и Лоркан подняли головы. Взгляд Лоркан был очень серьезен, но в глазах Дейра плясали смешинки. Наконец они встали, и Грейдон сказал Тоби:

– Пойдем, я дам тебе шанс отрубить мне голову.

– О, это лучшее предложение, которое я получила за весь год.

– До моего отъезда еще несколько недель, так что есть надежда, что поступит предложение и получше.

Тоби пыталась сдержать смех, но не смогла.

– Ну, давай-ка посмотрим, на что ты способна, – сказал Грейдон и протянул ей меч.

Тоби взяла его – и едва не упала.

– Сколько же эта штука весит?

– Примерно тридцать два фунта.

Свой меч Грейдон держал на вытянутых руках прямо перед собой.

– Пусть за меня сражается Дейр, я выбираю его своим воином, – сказала Тоби.

– Ты путаешь Англию с Ланконией. В моей стране каждый мужчина сражается за себя.

Тоби подняла тяжелый меч и воткнула его в клумбу.

– Мне нужно заниматься подготовкой свадьбы, и теперь я точно знаю, что подойдет Виктории.

Она повернулась и пошла было к дому, но Грейдон обхватил ее за талию и притянул к себе, так что губы его оказались у самого уха Тоби:

– Ты не хочешь добиться моей капитуляции? Услышать, как я приношу извинения?

Тоби знала, что должна его оттолкнуть, но в этой позе – обнаженный, влажный от пота торс, прижатый к ее спине, – было нечто первобытное и невероятно притягательное, поэтому не двинулась с места.

– Я бы предпочла услышать правду. Это ты подстроил так, чтобы Лекси уехала?

– Это была целиком и полностью идея Рори. – В голосе Грейдона послышалась гордость. – А я не видел причин отвергать его план.

– Это ты приложил руку к тому, чтобы Виктория именно мне поручила планировать ее свадьбу? А от работы меня освободили тоже с твоим участием?

– Нет, это все исходило от Виктории. Я перед ней в большом долгу. Мне нравится, что ты не уходишь на работу на весь день. Есть хоть какие-то шансы не работать все лето?

– Почему ты спрашиваешь меня? Кажется, моей жизнью теперь распоряжаетесь вы с братом и Виктория. – Тоби посмотрела на него. – Самой не верится, что я уж было начала считать тебя милым, добрым человеком. Ты казался таким мягким, что я даже засомневалась, сможешь ли ты править страной.

Он с улыбкой уткнулся лицом ей в шею, не целуя, но касаясь губами кожи.

– Способность быть королем – врожденная.

– Или королевой.

– В моей стране женщина может стать королевой, только выйдя замуж на короля.

– Просто Средневековье какое-то. Интересно, вы, наверное, и платите женщинам вдвое меньше, чем мужчинам?

– В моей стране женщины не работают за пределами дома. Это запрещено законом.

Тоби посмотрела на него с возмущением.

– Ты шутишь?

– Ты видела Лоркан. Если бы мужчина сказал ей, что она должна оставаться дома, как бы, по-твоему, она к этому отнеслась?

– Его голова покатилась бы по полу?

– Вот именно.

– Высокомерные самодовольные Кингсли. Так о вас сказала Валентина.

– Кто это? – спросил Грейдон, еще крепче обхватив ее за талию.

Тоби почувствовала, как он возбужден, и предупредила:

– Смотри, будь осторожен, а то как бы тебе не поставить себя в неловкое положение перед твоими спутниками.

– Показать, что я мужчина с мужскими желаниями, почетно.

Одним быстрым движением Тоби повернулась в его объятиях и оказалась к нему лицом.

– Ты бросила мне вызов, и я его принял.

Тоби поняла, что совершила ошибку. Когда Грейдон в расстегнутой рубашке стоял позади нее в ванной, было плохо, но сейчас, когда стоял без рубашки прямо перед ней и она почти касалась его обнаженной кожи, стало намного хуже. Но она не желала, чтобы он об этом знал. В эту игру под названием «флирт», которую он затеял, могут играть двое.

– Прошлой ночью я видела очень реалистичный сон, в котором фигурировал и ты. – Грейдон наклонился так, будто собирался поцеловать ее в шею, и она повернула голову в сторону. – Во сне ты меня целовал и уговаривал выйти замуж, но я отказывалась, потому что собиралась выйти за Сайласа, владельца большого магазина.

– Покажи мне его, и я разрублю его на куски.

– Нет, во сне действие происходило в цивилизованные времена, когда Кингсли-Хаус был только что построен. Вообще-то я видела там много знакомых.

– Мне нравится этот твой костюм. – Грейдон провел ладонями вверх по ее голым рукам, как будто ощупывая мускулы. – И в тебе есть кое-какая сила.

Тоби быстро попятилась и выскользнула из его объятий.

– А ты больше похож на своего брата, чем кажется.

– Для всего мира мы совершенно одинаковые.

– Ха! – усмехнулась Тоби. – Он красивее тебя.

– Не такой бледный и не такого маленького роста, как я?

Глядя на нее смеющимися глазами, он поднял какие-то узкие ярко-желтые ленты, взял Тоби за руку и начал плотно обматывать ими ее запястья.

– Это еще зачем?

Грейдон кивком указал на Дейра. Тот стоял рядом и держал красные кожаные боксерские перчатки.