Слушая теплый нежный голос, ее глаза наполнились слезами, и она изо всез сил старалась не выдать их голосом, – Я в порядке. Правда…Мы позвоним тебе, когда будем знать больше, – Она сморгнула и прошептала, – Спасибо тебе.
– Все в порядке? – с беспокойством спросила Кэм, вернувшись с подносом, на котором пахли жареные английские булочки и кофе.
Блэр кивнула, вытирая щеки, – Твоя мама удивительная, – она робко улыбнулась Кэм, – Она сказала,
что любит меня.
– Если она это сказала, значит так оно и есть, – быстро ответила Кэм, – Это нормально?
– Ох, да, – пробормотала Блэр, – Я…
Телефон снова зазвонил. На этот раз, когда Кэм протянула его Блэр выражение ее лица была воодушевленным, – Тебя доктор Сондерс.
Блэр быстро взяла телефон, – Да, это Блэр Пауэлл. Хорошо. Да. Спасибо.
– Ну? – Спросила Кэм прежде чем Блэр успела отключить телефон, ее живот стянула тугая боль.
Блэр скинула с колен одеяло и встала, протягивая руку любимой, – Она сказала, что анализы должны быть готовы через час и спросила сможем ли мы приехать.
С грохочущим сердцем, Кэм аккуратно сжала пальцы Блэр, – Тогда давай собираться.
Меньше чем через час Блэр и Кэм вновь сидели на стульях, в кабинете доктора Лии Сондерс, за ее столом. Пустая комната казалась переполненной их незаданными вопросами. Кэм развернула стул и положила правую руку на подлокотник стула Блэр, обхватив руку своей любимой.
– Ты в порядке?
Блэр дала руку Кэм и сжала ее, – Просто немного нервничаю. – Неважно что…
Дверь открылась и вошла доктор, с папкой в правой руке. Она кивнула Кэм и Блэр и сказала сразу,
даже не дойдя до стола, – Биопсия показала, что образование доброкачественное.
Кэм ощутила головокружение, словно от удара в живот. Ей едва хватило сил, чтобы выдохнуть, -
Спасибо Боже.
Блэр шумно и с облегчением вздохнула, но ее взгляд остался сосредоточенным на лице хирурга, -
Что-то еще?
– Ничего особенного, сев, сказала доктор Сондерс, – Гистология показывает стандарстный клеточный рисунок для женщины вашего возраста, – Она сделала паузу, пристально изучая Кэм и Блэр, – Все стандартно, но есть несколько областей с нетипичной гиперплазией протока и некоторые специалисты считают, что это может предшествовать злокачественному образованию или по крайней мере служить сигналом для появления рака груди в дальнейшем.
– С практической точки зрения, что это значит для меня? – голос Блэр остался спокойным, но ее рука сильно сжала руку Кэм.
– К сожалению, мы не знаем точно. – Х ирург расстроено пожала плечами. – Если бы образец был полностью такой структуры, я переживала бы сильнее. В вашем образце процент очень мал. Тем не менее, с вашим анамнезом, нам нужно быть осторожными.
– Что это значит? – Резко спросила Кэм, бессознательно включив командный тон. Здоровье ее любимой было под угрозой, она устала, была раздражена и больше не могла терпеть ощущение беспомощности.
Блэр взглянула на Кэм, мягко улыбнувшись, – Все хорошо дорогая. Мы разберемся.
– Прости, – шепнула Кэм, поймав взгляд на Блэр.
– Ты не должна извиняться, – пробормотала Блэр, вновь поворачиваясь к хирургу, – Что вы рекомендуете?
Доктор Сондерс привыкла к тревогам пациаентов и членов их семей, поэтому просто тихо продолжила, – Так как у вашей матери рак груди развился в раннем возрасте, до менопаузы, нам следует беспокоиться о наследственности. Я бы рекомендовала вам сделать генетическое тестирование, чтобы определить, есть ли у вас есть ген BRCA1 или BRCA2 рака молочной железы.
– И если он есть? – спросила Блэр.
– Тогда у вас есть шанс в 20% развития рака груди после сорока и 50% шанс его развития после пятидесяти, – Пристально гляда на Блэр, доктор Сондерс добавила, – И вы бы могли сделать избирательную мастактомию до начала заболевания.
Кошмар казалось, не закончился, но Блэр этого и не ждала. Она была бесконечно благодарна тому,
что на данный момент она здорова. Однако, услышав проценты шансов в отношении нее она поняла,
что никогда не сможет быть свободна от этой угрозы. Она почувствовала, как сильно сжала пальцы Кэм и заставила себя расслабиться.
– Сколько вероятности того, что у меня есть эти гены?
– Я не могу сказать точно, потому что я не знаю были ли они у вашей матери. Если да то вероятность что они есть у вас 50%.
– Как я могу узнать? – решительно спросила Блэр.
– ДНК тест можно провести при помощи анализа крови.
– Мы можем сделать это сегодня? Я хочу вернуться в Нью-Йорк как можно скорее.
П олковник Сондерс кивнула, – Мне нужна техника, чтобы взять образец. На получение результатов может потребоваться несколько дней, но я могу позвонить вам, как только они будут мне известны.
Я осмотю ваш рубец и если он нормально заживает, я не вижу причин, по которым вы не могли бы поехать домой.
Блэр посмотрела на Кэм, – Всё в порядке?
– Да, – моментально ответила Кэм. Она знала, что столкнуться лицом к лицу с врагом намного проще, чем с врагом, прячущимся в тени,- Абсолютно.
Старк набрала номер Рене, сидя на переднем пассажирском сидении ведущего автомобиля,
припаркованного возле квартиры Кэм. Мак был за рулем по дороге в аэропорт и она была на вооружении.
– Привет! Ты будешь занята попозже?
Рене резко выдохнула, – Ты спрашиваешь, потому что хочешь встретиться или позвонить мне?
– Я не знаю, – задумалась Старк, – Я, кажется, начинаю зависеть от твоего голоса.
– Уверяю тебя, – пробормотала Рене, соблазнительно понижая голос, – Вживую я лучше.
Желудок Старк сделал сальто, а то что ниже него – начало пульсировать, – Иисус, я вообще-то на
дежурстве.
– Ты сама начала, – рассмеялась Рене.
– Да, но я слишком хорошо это ощущаю.
– Остановись. Мы обе на работе. И если ты не забыла, звук твоего голоса тоже влияет на меня.
Старк ухмыльнулась, – Мы днем прилетаем в город, и я буду около семи. Как на счет того чтобы поужинать где-нибудь?
– Ммм. В постели.
Страк моргнула и почувствовала, как стала мокрой, – Ох, чувак, что ты сделала?
– Ты что-то сказала милая?
– Да, – услышав смятение в собственном голосе, Старк повторила тверже, – Я сказала да.
Определенно да.
– Ммм, – Рене усмехнулась, – не могу дождаться. 15:10, 25 августа 2001
Фоллс-Черч, Вирджиния Арендованный автомобиль с четырьмя мужчинами внутри него, остановился у круглосуточного
магазина. Среднего возраста человек, по кличке Сальвадор вышел из потрепанного Меркурия и подошел к боковому окну водителя.
– Вас прислал наш общий друг? – спросил он кратким, вежливым тоном.
– Генерал сказал, что вы предоставите нам документы, – отрезал водитель.
– Верно. 50 долларов за штуку. И я не обеспечиваю вас бумагами, а помогаю получить их.
Возмущенный водитель посмотрел на остальных пассажиров, затем снова на Сальвадора, – Нам сказали, что ты предоставишь легальные документы, удостоверяющие личность для всех нас.
– В Вирджинии, для подтверждения правового статуса требуется лишь доказательство того, что у вас есть постоянный адрес регистрации на территории государства. Я сделаю это и государство Вирджинии обеспечит вас документами, – Он посмотрел на часы, – Если мы начнем сейчас, то успеем к концу дня.
После того как мужчины получили свои американские права, водитель остановился у Кинко и заплатил за 10 минут машинного времени. Там же, он отправил два электронных письма, на два адреса Yahoo. Оба адресата были в Лас-Вегасе, в течение недели, в то время как окончательные планы и сроки проведения операции были определены.
Учетные данные получены. Мы отправляемся завтра. Сбор через три дня.
Встречей на высшем уровне было утверждено 6 пилотов.
Глава 23
Паула Старк сидела обнаженная у изголовья кровати с Рене С евард, устроившись боком между ее ног, голова Рене покоилась у нее на плече. Остатки их сэндвичей лежали на тумбочке, вместе с пустой бутылкой вина. Обвив рукой талию Рене, Паула оперлась щекой о ее висок и лениво кружила ладонью по животу, – Ты наелась? Там у нас еще осталось что-то.
– Угу, – медленно ответила Рене, сонно растягивая слова, – Сейчас я не могу думать ни о чем кроме того, как чертовски хорошо я себя чувствую.
– Я правда соскучилась по тебе.
Рене тихо рассмеялась, – Я заметила.
После возвращения команды в Манхэтэн и отправки Цапли домой на ночь, Старк вернулась в свою квартиру, где ее ждала Рене. Они поцеловались, съели толстые бутерброды, которые Рене купила по пути домой из отделения ФБР, прямо в спальне в течение десяти минут выпили вино и поговорили.
Старк казалось, что это длится целую вечность. Она положила бутерброд и запустила руку под юбку Рене, доходившую до колен, которую она часто одевала на работу, тем временем проведя языком по ее нижней губе. Во время поцелуя ее рука преодолела большую часть пути вверх бедра Рене.
Остальное посыпалось шквалом бурной срочности движений и настойчивых ласк.
– Я не могу себя сдерживать, – призналась Старк, мягко проводя подбородком взад-вперед вдоль плеча Рене, – Я не могу думать ни о чем, кроме как о желании прикоснуться к тебе. Ну, или о том,
"На страже чести" отзывы
Отзывы читателей о книге "На страже чести". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На страже чести" друзьям в соцсетях.