Лиам смотрит на Майка, и тот приносит бутылку из бара, чтобы вновь наполнить бокал Валери.

 — Они нашли ее тело на следующий день, брошенное в неприметном месте. Она была изнасилована и задушена.

 — О, Валери! — Я кладу свои руки на ее. Она смотрит вниз, а затем на меня.

 — Знаю, что ты часто задавалась вопросом, почему я наняла тебя, Кэйтлин. Как я уже говорила, ты напоминаешь мне Элиз. Я не могла помочь, но хотела присматривать за тобой. — Она одаривает меня своей достаточно редкой улыбкой.

 — Пожалуйста, продолжайте, мисс Шарп, — говорит Лиам с кресла напротив дивана, где сидим мы с Валери.

 — Винсент Хейл был главным подозреваемым в убийстве Элиз, полиция даже не рассматривала иные кандидатуры. Один из следователей признал, что они знали, что именно он убил Элиз, но не могли доказать это. Кажется, у него было железное алиби. И он очень хорошо замел все следы.

 — Почему они были так уверены в его виновности? — Спрашивает Лиам, смотря на меня, а потом снова на Валери.

— Его уже достаточно долго подозревали в Айдахо по делам, связанным с изнасилованиями, но все было не доказано. — Она что-то достает из своей сумочки. — Единственная фотография Винсента Хейла, которая у меня есть. — Протягивает Лиаму небольшое фото. — Не очень хорошего качества, правда, и ей уже пятнадцать лет.

 Лиам изучает фотографию, прежде чем передать ее Майку, который также рассматривает фото.

 — Я охочусь за убийцей своей сестры уже двенадцать лет.

 Я до сих пор смотрю на Майка. Узнает ли он человека на фотографии?

 — Как я уже говорила, я жила в Калифорнии, но с того момента я следовала за Винсентом Хейлом по всей стране. Время от времени мне приходилось выезжать из страны.

 — Вот, о ком ты говорила в тот день в журнале, когда вернулась из поездки. — Я ждала ответа. — Ты сказала, что пыталась кого-то найти, и след привел тебя в «Джастис Хаус» год назад! — Я быстро смотрю на Лиама.

 — Да, один из моих частных детективов обнаружил связь между Уолтером Джастисом и Хейлом.

Пока Валери говорила, Лиам никак не проявлял эмоций, но теперь он подался вперед. — Какая связь?

 — Мои детективы узнали, что мать Уолтера Джастиса, ваша бабушка по отцовской линии, повторно вышла замуж после смерти вашего деда. У этого мужчины был молодой сын приблизительно одного возраста с вашим отцом. Его звали Винсент Хейл.

 Лиам хмурится, переваривая информацию, а затем бросает взгляд на Майка.

 — Ваша бабушка и Деннис Хейл развелись восемь лет спустя. Хейл и его сын переехали вскоре после этого в Аризону. Детективы выяснили, что Винсент Хейл оказался в Джорджии двенадцать лет назад. Через три месяца после убийства Элиз.

 Я смотрю на Лиама, на его лице мелькает целая буря эмоций.

 — Не помню, чтобы кто-то приходил увидеться с Уолтером.

 — Все, что я знаю, это то, что Хейл был в Джорджии. Но один из моих детективов разговаривал с Хедли Моррисом.

 Лиам кивает головой. — Он был хорошим другом Уолтера.

 — Ну, этот Хедли сказал, что ваши родители встречались с Хейлом в местном баре незадолго до смерти матери. Хейл увивался за вашей матерью, ей практически приходилось бороться с ним. Он был чрезвычайно настойчив, а твой отец был ... в нетрезвом состоянии. Наконец, к ним присоединился Моррис, и двое мужчин поссорились. Моррис сказал, что Хейл угрожал убить его.

 Я смотрю на Лиама.

 — Хейл исчез на следующий день после убийства вашей матери.

Чувствую, как у меня накатывают слезы от увиденной боли на лице Лиама.

 Валери прокашливается. — После того, как я услышала о сходстве смертей вашей матери и Элизы, я была убеждена, что Хейл убил их обеих. Когда ваш отец был осужден и заключен в тюрьму, я решила, что нужно остаться рядом с вами. Вы переехали сюда в Чикаго, и я перебралась следом.

 — Почему вы не связались со мной раньше? Мы могли бы работать вместе!

 — Во-первых, у меня не было достаточно информации, чтобы убедить вас, что это Хейл убил вашу мать. После того, как собрала необходимую информацию, я попробовала. Но вы отклоняли любой контакт со мной.

 Я быстро бросаю взгляд на Лиама, но выражение его лица непонятно.

 — Мои частные детективы следили все это время за Хейлом, зная, что ему всегда удавалось ускользать от власти. И от меня. Каково же было мое удивление, когда после одиннадцати лет тишины, он показывается здесь, в Чикаго, прямо у вас перед носом.

 Лиам хмурится. — Что вы имеете в виду?

 — Он был здесь на паре мероприятий.

 — Это невозможно, — говорит Лиам, глядя на Майка, который отрицательно качает головой.

 — Я вас уверяю, он был здесь, в «Джастис Хаус».

 Лиам встает и направляется к окну, засунув руки в карманы. Хочу пойти к нему, но боюсь его реакции, поэтому остаюсь на своем месте.

 — Тогда я и приняла решение послать сюда одного из моих людей. — Ее взгляд останавливается на мне, а затем возвращается к Лиаму. — Хейл оставался здесь пару недель, а затем снова исчез. Мой детектив обнаружил, что Хейл навещал вашего отца в тюрьме. Я выяснила, что Хейл несколько раз посещал его в последние десять лет.

 Лиам поворачивается. — За все время расследований вы не смогли найти ничего, чтобы доказать его вину? — В голосе Лиама слышен гнев.

 Валери встает. — Мистер Джастис, пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что у меня не было ни малейшего шанса поймать его, иначе Винсент Хейл был бы уже мертв. Я не буду звонить в полицию и ждать, пока Хейл сумеет снова ускользнуть, я убью его собственными руками.

 Глаза Лиама немного сужаются, как будто оценивая ее слова. Наконец, он кивает. — Что нам следует сделать? — Лиам смотрит на Майка.

 — Все должно быть тщательно спланировано. Хейл — скользкий тип. — Валери снова смотрит на меня, а затем переводит свой взгляд на Лиама. — Существует причина приезда Хейла в Чикаго, это совпадает с выходом вашего отца из тюрьмы.

 От страха по моей спине пробежали мурашки, и я задрожала.

 — Я считаю, что Хейл здесь из-за вас, мистер Джастис.

 — Может быть, это только совпадение, — шепчу я, встречаясь взглядом с Лиамом.

 — Когда Уолтер Джастис освободился из тюрьмы, он не вернулся домой; он приехал прямо сюда, в Чикаго, и сразу же встретился с Хейлом. Мы внимательно следим за ними обоими.

Вот же черт.

 — Как Уолтер мог приехать сюда? Разве он не на подписке о невыезде или что-то вроде? — Спрашиваю я. И зачем ему связываться с Хейлом? Это не имеет смысла.

 — Он получил по полной, — говорит Лиам. — Я сам лично проследил за этим. — Его глаза снова встречаются с моими, и я вижу там вину, прежде чем он быстро прячет ее.

 О, нет. Я не могу себе представить, как он чувствует себя, выяснив, что есть вероятность, что его отец не убивал его мать. Лиам обрушил свой гнев на отца, а теперь есть вероятность того, что это было необоснованно. По крайней мере, за убийство его матери. Но какая связь между Уолтером и Хейлом?

 Лиам сидит в своем офисном кресле и проводит пальцами по волосам, затем смотрит на Майка.

 Я также смотрю на него, ожидая, что он скажет, так как он был рядом с Лиамом все это время. Но Майк ничего не говорит, а только качает головой в своей типичной манере.

 Валери снова поднимается, а следом и Лиам. — Мистер Джастис, у меня назначена встреча на утро понедельника. Я встречаюсь с частными детективами и адвокатом. Вы и мистер Боуэн, — она смотрит на Майка, — можете присоединиться к нам. Полагаю, вам не терпится ознакомиться с информацией, собранной на протяжении многих лет.

 — Да, мы определенно хотели бы присутствовать на этой встречи, — Лиам смотрит на Майка. — Спасибо, мне очень интересно посмотреть, что у вас есть на Винсента Хейла. — Он пожимает ей руку.

 — Очень хорошо. — Она поворачивается ко мне. — Кэйтлин, я поговорю с тобой позже.

 Я встаю и обнимаю ее. — Спасибо, Валери. И спасибо за то, что была так настойчива.

 Она обнимает меня, а затем наклоняется, чтобы забрать свою сумку. — Я отчаянно хочу поймать этого монстра, и сделаю все, что в моих силах, чтобы достичь этой цели.

 Направляясь к двери, Лиам берет меня под руку. — Я собираюсь проводить мисс Шарп, а ты должна пойти наверх и прилечь, а лучше вздремнуть.

 Что? Я не смогу сейчас уснуть, слишком много всего происходит в моей голове.

 Он должен был увидеть сомнение в моем взгляде. — Сейчас же, Кэйтлин, — говорит он, и я понимаю, что с ним лучше не спорить.

 — Хорошо! — Я хватаю его за рубашку. — Но ты расскажешь мне, о чем вы говорили.

 Он улыбается уголками рта, затем наклоняется, чтобы поцеловать меня.

 После всего того, что узнала сегодня, я, конечно же, не смогла уснуть. Я почти хочу увидеть Уолтера Джастиса снова, хочу разорвать его на части. Как родитель мог так поступить со своим ребенком? Как Уолтер мог связаться с Винсентом Хейлом? Или они планируют вымогать деньги у Лиама? Я беспокоюсь от незнания, что эти двое могли спланировать. Я в ужасе от мысли, что кто-то может навредить Лиаму.

 По крайней мере, теперь мы знаем, что что-то назревает. Прокручиваю в голове разговоры с Уолтером снова и снова. Он казался таким искренним, желая поговорить со своим сыном.

 Я поворачиваюсь и бью кулаком подушку, сердясь на Лиама за то, что теперь он должен бороться с вероятностью того, что сделал ошибку, засадив отца за преступление, которого тот не совершал. Но сейчас я чувствую, что Уолтер Джастис заслуживает именно то, что он получил, особенно если он в сговоре с Винсентом Хейлом. И если это так, то уверена, что они хотят причинить боль Лиаму.

 Я ворочаюсь около часа, прежде чем слышу, как Лиам входит в квартиру. Спрыгиваю с кровати и бегу по коридору, чтобы встретиться с ним, практически запрыгивая на него, он обнимает меня в ответ. Хватаюсь руками за его плечи, прячу лицо у него на груди, вдыхая его пряный мужской аромат.