Прежде чем он смог что-то сказать, я останавливаю его жестом. — Я не могу разговаривать с вами. Чтобы быть более точной, я не хочу разговаривать с вами. — Я снова оглядываюсь вокруг, в надежде привлечь внимание консультанта.

— Пожалуйста. Мне нужна всего лишь минутка.

— Нет. Мне очень жаль, но, мистер Джастис, вы не сможете сказать то, что я хотела бы услышать.

— Пожалуйста, мне нужно поговорить с моим сыном. — До сих пор мне немного жаль его. — Мне нужно предупредить...

 — Твой сын?! Ты убил его мать! — Шиплю я.

 — Все в порядке? — К нам подходит консультант с озадаченным выражением лица.

 — Вы не могли бы позвать моего водителя, пожалуйста? Он снаружи в Range Rover, припаркованном у обочины.

 Я поворачиваюсь к Уолтеру. — Вы должны уйти.

 — Я, возможно, был не самым лучшим отцом и мужем, и признаю, что виновен во многих вещах, но я не убивал Марен. Она была моей женой, и я любил ее.

 Когда я оглядываюсь, Уолтера уже нет.

— Кэйт! — Зовет меня Майк, спеша в мою сторону. — Что случилось?

— Уолтер Джастис был здесь, — шепчу я, сознавая тот факт, что большинство людей в магазине смотрят на нас.

 Майк осматривается вокруг, беря меня за локоть. — Поехали.

 По дороге домой он расспрашивает меня о подробностях разговора с Уолтером. Я знаю, что должна буду пересказать все это и Лиаму.

 Когда Майк подъезжает к задней двери, чтобы выпустить меня, я смотрю на него. — Спасибо.

Он кивает, и я улыбаюсь ему, выходя из автомобиля.

Прямиком направляюсь в кабинет Лиама, но его там нет. Потому захожу к Холли, которая сообщает, что он уехал и просил позвонить ему, когда вернусь. Не хочу рассказывать ему об Уолтере по телефону, но знаю, что он поймет, что что-то не так, по моему голосу.

 — Ты знаешь, куда ушел Лиам?

 — Что-то с «Хартбит» вроде.

 Уже не первый раз мне интересно участие Лиама в этом бизнесе. Понимаю, что не должна, но не могу побороть любопытство и спрашиваю Холли об этом.

 — Джимбо — его партнер?

 — Я думаю, что-то в этом роде. Лиам владеет несколькими предприятиями здесь, в Чикаго и в Лансинг.

 Конечно же. Я не хочу думать о том, насколько он богат. От этого мне становится неудобно. Как женщина, которая вышла замуж за мешок с деньгами.

 — Кэйт! — Смеется Холли. — Ты выглядишь так, будто только что услышала худшую новость в своей жизни.

 Я натянуто улыбаюсь ей.

 — Ты в порядке?

 — Да. Мне просто нужно отдохнуть.

 Вроде бы звучит убедительно.

 — Я поговорю с тобой позже, Холли.

Иду обратно в кабинет Лиама. Я не шутила, когда сказала Холли, что мне нужно поспать. Лиам не давал мне уснуть половину ночи, а затем еще и встреча с Уолтером взяла свое. Улыбаюсь, вспоминая удовольствие от ночи, начиная с секса в лимузине.

 В кабинете темно. Я была в этой комнате много раз, но когда свет был включен. Это первый раз, когда я чувствую себя неловко, как будто что-то таится в этой темноте.

Упрекаю себя за то, что это глупо. По-видимому, разыгравшееся воображение — это последствие беременности.

 Мой телефон звонит, напугав меня, и я, не глядя, знаю, что это Лиам.

 — Здравствуй.

 — Ты должна была позвонить мне.

 — Я уверена, что Майк сообщил, когда мы приехали домой. Думала, что мы поговорим здесь. — Я оглядываюсь назад в темноту, когда иду к лифту, мои глаза вглядываются в тень.

 — Ты в порядке?

 — Да, — прикладываю карту и шагаю внутрь лифта.

 — Я буду через несколько минут.

 — Все нормально. Я хочу прилечь.

 — Устала, дорогая? — Слышу, как он хихикает. — Ответь мне, Кэйтлин.

 Кусаю губы от реакции моего тела на тон его голоса.

 — Да. Мой муж ненасытен.

 — Ты уверена, что в порядке? — Его голос смягчился.

 — Да, просто ребенок требует немного отдыха.

 Я слышу, как женщина вдруг смеется на том конце провода.

 Близко.

 — Я не должен был так долго мучить тебя, дорогая. Мне нужно идти, приеду в ближайшее время. — Он кладет трубку.

 Я нажимаю на панель управления, вглядываясь в темноту, когда двери лифта закрываются.

 В доме звонит телефон, когда я вхожу в квартиру. Энни на выходных, поэтому я спешу на кухню.

 — Миссис Джастис, это Аарон, у ворот Валери Шарп, она хочет увидеть вас.

Что?

 — Скажите ей, что ... — Лиам придет в ярость, — Я сейчас подойду.

 Какого черта она здесь делает?

 Я ведь сказала ей, что Лиам не будет разговаривать с ней. Беру сумку и иду к лифту.

 — Кэйтлин, мне крайне важно поговорить с твоим мужем.

 — Валери, — я смотрю в сторону улицы, осознавая тот факт, что Лиам может приехать в любой момент, он увидит меня, стоящую у ворот и разговаривающую с Валери. — Он не будет говорить с тобой. На самом деле, я предупреждаю, он, вероятно, будет очень зол, увидев тебя здесь.

 — Может быть, — говорит она, — я все-таки попробую.

 — Ну, я не знаю. Я...

 — Кэйтлин, я настаиваю на разговоре с твоим мужем. Он захочет услышать то, что я должна сказать.

 Я сомневаюсь в этом.

Не могу себе представить, что Валери может сказать такого, что Лиам хотел бы услышать. Но я также знаю, что она не играет в игры.

 — Если это о том, что произошло раньше, когда я пришла работать сюда ... мы отпустили прошлое.

 — Нет.

 Делаю глубокий вдох. Лиам, вероятно, перестанет говорить со мной или оставит без секса в течение месяца.

 — Хорошо.

 Когда Лиам заходит в кабинет, знаю, что последний человек в мире, которого он ожидает увидеть здесь это Валери Шарп, которая сидит в кожаном кресле, попивая бурбон.

 Он резко останавливается, его взгляд пронзает меня. Я вижу гнев в его глазах, что не удивительно.

 — Лиам…

 Он поворачивается спиной, не дав ничего сказать. Не говоря ни слова, шагает к своему столу, поднимая трубку.

 — Лиам подожди. — Я ставлю стакан воды. — Валери нужно поговорить с тобой.

 Он смотрит через плечо и хмурится. Вздыхаю и вижу, что Валери уже встала.

 — Мистер Джастис, у меня есть информация, которую вам будет интересно услышать.

 — Я сомневаюсь. — Он поворачивается и взгляд, которым он одаривает Валери, пугает меня, но та кажется непроницаемой. — Как я уже сказал вашему адвокату, у вас нет ничего, чтобы меня заинтересовало.

 Ее адвокат? Я смотрю на Валери с недоумением.

 — Ради вашей безопасности предлагаю вам добровольно покинуть мой кабинет, прежде чем я забуду о манерах и вышвырну вас! — Его голос заканчивается практически криком.

 — У меня есть информация о смерти вашей матери.

 Я смотрю на Валери с удивлением, а затем на Лиама. Он зол, и я знаю, что он собирается и вправду вышвырнуть ее.

 — Лиам, — резко говорю я. — Ты должен выслушать ее. — Его гневный взгляд обращается ко мне, но я иду через всю комнату к нему. — Я знаю ее, Лиам, и если она говорит, что располагает информацией о смерти твоей матери, то это так и есть.

 — Нет ничего о моей матери, что я уже бы не знал, Кэйтлин. — Его гнев ощутим физически. — Она ищет сенсацию. И ты должна понимать это.

 — Пожалуйста, выслушайте меня, мистер Джастис. Дайте мне пять минут.

 Мои глаза встречаются с его горящим взглядом. — Пожалуйста. — Прошу я. Я хочу, чтобы он услышал, что Валери узнала о его матери.

 — Моя сестра была убита двенадцать лет назад. За три месяца до вашей матери, — говорит Валери.

 Я задыхаюсь и быстро смотрю на нее. Убита?!

 Оглядываюсь на Лиама, который смотрит на нее с загадочным выражением лица.

 — Обстоятельства смерти обеих жертв — вашей матери и моей сестры Элиз — были одинаковы. Их задушили. Элиз в штате Орегон, а затем вашу мать в Джорджии. — Валери делает паузу, она поднимает стакан, который поставила на маленький столик в конце дивана. — В момент смерти моей сестры ваш отец был в больнице с острым аппендицитом.

 Дверь внезапно открывается, и Майк входит в комнату, он резко останавливается, его брови приподнимаются, когда он видит Валери.

 — Увидите Мисс Шарп, пожалуйста. Убедитесь в том, что она никогда не появится на этой территории, даже если она с моей женой. — Он еще раз гневно смотрит на меня, прежде чем направиться к лифту.

 — Было ли что-то из драгоценностей, которые постоянно носила ваша мать, но они пропали после ее убийства? Что-то, что полиция никогда не раскрывала общественности?

 Я смотрю на Валери, а затем на Лиама, его рука застывает, так и не нажав кнопку вызова. Поворачиваюсь и вижу, что Майк хмурится, наблюдая за Валери.

 — Моя сестра всегда носила браслет, который ей подарила наша мать. Она никогда не снимала его. — Валери делает шаг вперед. — Чего из ювелирных изделий не хватало у вашей матери?

 Лиам медленно поворачивается. — Медальон Санкт Кристофа, — мягко говорит он.

 Лиам вдруг шагает обратно к нам.

 — Расскажите мне все, что вы знаете.


Глава 16

— Я была очень близка с Элиз, воспитывала ее после того, как наши родители погибли в авиакатастрофе. Я была счастлива, что она поступила в колледж, который сама выбрала, даже если это означало, что она переедет в Орегон, но она была готова к самостоятельной жизни. Я осталась в Калифорнии, мы часто приезжали друг к другу в гости и разговаривали каждый день по телефону. Элиз познакомилась с Винсентом Хейлом совершенно случайно, и с этого момента он начал преследовать ее. Я, конечно, волновалась, но Элиз была спокойна. Однажды вечером она пришла домой и обнаружила его в своей квартире. По моему совету она заявила об этом в полицию на следующий день, я планировала переехать в Орегон чуть позже. — Ее голос затихает. Она молчит с минуту, а затем залпом выпивает свой напиток.