— Ты разозлила меня, дорогуша, но ты действительно не хотела этого. Доверься мне, расскажи все.
Уставившись на меня, он говорит: — Пойдем со мной. — И тут же поворачивается и направляется по коридору в сторону кабинета.
Я следую за ним. Он оставляет дверь открытой, и я останавливаюсь на пороге.
Он поворачивается и смотрит на меня. — Что ты делаешь? — Спрашивает он с хмурым выражением на лице.
— Решаю, слушать твои обвинения или нет.
Его глаза сужаются.
Мне, наверное, не стоит злить его еще больше. И почему он так зол? Я медленно вхожу в комнату.
Лиам идет к столу и открывает ящик, вытаскивает бумаги, и кладет их на стол.
— Подойди ближе, Кэйтлин. Я хочу, чтобы ты объяснила мне это.
Я хмурюсь и иду к столу. Беру документы, пробегаю глазами.
Охренеть!
— Как ты это сделал? — Шепчу я.
— Я задаю здесь вопросы, а не ты. Теперь ответь мне.
— Ты не имеешь права!
Он наклоняется через стол. — Я имею полное право, ведь ты моя жена.
— Я не копаюсь в твоих личных вещах! — Я зла и унижена, так как он получил доступ к информации о моем банковском счете. Как он мог это сделать? — Это тебя не касается, даже если я твоя жена. Я ничего не знаю о твоем бизнесе, о том, чем ты занимаешься, или куда ты уходишь.
Мы оба свирепо смотрим друг на друга.
— Это все, что ты хочешь сказать? — Спрашивает он жестко.
— Нет! У меня даже нет карточки для этого проклятого лифта!
Я явно застала его врасплох. Он пристально смотрит мне в глаза.
— Я твоя жена, только когда тебе это удобно. — Мой голос звучит немного спокойнее.
Он наклоняет голову в сторону. — Ты действительно так считаешь, Кэйтлин? — Он по-прежнему злится.
Мой гнев внезапно испаряется, и я чувствую усталость. Обнимаю себя в защитном жесте.
Через несколько минут Лиам возобновляет разговор, его голос несколько спокойнее, но я до сих пор слышу его гнев.
— Я хочу, чтобы ты объяснила, что ты сделала с деньгами на своем банковском счете. Там было чуть более шести тысяч долларов перед тем, как мы поженились, а теперь менее пятисот. — Он опирается на стол на расстоянии вытянутой руки от меня. — Я знаю, что ты ничего не покупала, так что ты сделала с деньгами, Кэйтлин?
Знаю, что мне просто нужно сказать ему, но … это мои заботы.
— Ты хочешь уйти от меня? — Я поднимаю на него взгляд, широко раскрыв глаза от удивления. — Потому что, если это твой план, я должен предупредить тебя, дорогуша, что не намерен отпускать тебя ни сейчас, ни когда-нибудь потом, — говорит он твердым голосом.
— Лиам, нет, я ... — он действительно так думает? Считает, что я планирую разлучить его с ребенком? Как он может так думать, он ведь знает, что я влюблена в него! Его слова эхом отдают в голове, ему очень сложно доверять.
Делаю глубокий вдох. — Я перевела деньги своим родителям, — мягко говорю я, смотря вниз. — Когда я работала, то посылала им немного денег каждый месяц. Они никогда не просили об этом, и это была не такая уж и большая сумма, но они нуждались в этих деньгах, чтобы хоть как-то сводить концы с концами. Я послала им все, что было на моем счете, потому что не знаю, когда смогу возобновить переводы. — Делаю еще один глубокий вдох. — Я хотела продолжать помогать им, поэтому и решила вернуться к работе.
Я не могу сказать ему, что также чувствую необходимость накопить немного денег на случай, если он решит оставить меня, но пока не могу вынести и мысли о том, что Лиам оставит меня.
Я смотрю на него. — Мне жаль, что я не говорила тебе об этом раньше, но это исключительно моя забота.
Я стою между его ног, и он берет меня за руки, притягивая ближе. Больше всего на свете хочу обнять его, но сопротивляюсь своему желанию. Я все еще зла из-за его вторжения в мою личную жизнь, но я слишком устала, чтобы спорить дальше. Не сейчас.
Когда он поднимает меня на руки, я упираюсь.
— Нет! Отпусти меня, Лиам.
Не говоря ни слова, он несет меня в спальню и, склонившись над кроватью, кладет на кровать. Тянется к покрывалу и укрывает меня.
— Спи, детка. — Он целует меня в лоб, прежде чем встает в полный рост.
— Не уходи, — я отчаянно пытаюсь удержать его рядом с собой.
Он наклоняется ко мне. — Тише, — убирает волосы с моего лба, — тебе нужно отдохнуть, а мне немного поработать.
Он смотрит на меня, но я не могу больше держать глаза открытыми. Слишком устала.
— Кэйт, когда ты закончишь с завтраком, можешь зайти в мой кабинет?
Я смотрю на Лиама, стоящего в дверях кухни. Он одет в старые джинсы и выцветшую, черную футболку, которая плотно прилегает к телу, подчеркивая его бицепсы и идеальную грудь. Кусаю губы, думая, насколько он сексуален.
Было уже поздно, когда он пришел прошлой ночью, но я проснулась, когда он обнял меня и поцеловал, не включая свет. Он знает, как контролировать мое тело, доводя меня до безумия, как будто он действительно его хозяин.
— Кэйт, ты меня слышишь? — Спрашивает он с самоуверенной улыбкой.
Высокомерный осел, вероятно, думает, что я думала о нем.
— Да, — отвечаю я.
Его улыбка расширяется, он поворачивается, направляясь обратно к себе в кабинет, насвистывая веселую песенку.
Качаю головой и загружаю посудомоечную машину.
Лиам оставил дверь в кабинет открытой, и когда я останавливаюсь в дверях, он отрывает взгляд от компьютера и смотрит на меня. — Заходи, дорогая.
Откинувшись на спинку кресла, наблюдает, как я захожу в комнату и сажусь на один из стульев, расположенных рядом с его столом. Он следит за мной. Я должна помнить, что до сих пор обижена на него.
— Что ты хочешь, Лиам? — Я горжусь тем, как уверенно звучит мой голос, не смотря на его близость.
Он усмехается. — Хочу, чтобы ты знала, я договорился, чтобы твои родители получали ежемесячные выплаты по инвалидности отца.
Мой рот открывается. — Что?
Он встает и обходит стол, опирается на него, вытягивая ноги передо мной.
— Кэйт, ты должна была обсудить эту проблему со мной. Я не позволю тебе беспокоиться о вещах, которые ты не можешь контролировать. Это не хорошо для тебя и, конечно же, не очень хорошо для нашего ребенка.
— Лиам, я не могу позволить тебе сделать это.
Его брови поднимаются. — И почему же, дорогая?
— Потому что мои родители — это моя ответственность. Я не могу просить тебя....
— Ты и не просила меня, в этом и проблема. — Он опять начинает злиться.
— Что касается расходов...
— Кэйт, поверье мне, я могу себе это позволить.
— Не в этом дело!
— А в чем, дорогая? — Теперь он определенно злится. — Они стали и моей семьей, когда мы поженились, а я забочусь о своей семье. Все уже сделано, и я не хочу больше ничего слышать по этому поводу, — он говорит твердо, и я могу сказать, что лучше оставить это. На данный момент.
— У меня для тебя кое-что есть. — Он берет желтый конверт со стола и протягивает его мне.
Я хмурюсь немного, когда беру его в руки. — Что это? — Он ничего не говорит, но продолжает наблюдать за мной. Заглядываю внутрь и вытаскиваю карточку доступа.
— Майк сказал предупредить тебя, чтобы ты не потеряла ее.
Тихонько фыркаю и достаю из конверта черную кредитную карту. Лиам все еще наблюдает за мной. Я с удивлением смотрю на карту и провожу пальцем по моему имени, выгравированному на пластике. Как он смог сделать карту так быстро? Наклоняю конверт, и оттуда выпадывает набор ключей. Я растерянно смотрю на Лиама.
— Ключи от Range Rover.
О, Боже!
— Лиам ... Зачем ты это делаешь? — Шепчу я.
Он подходит ко мне, и я резко выдыхаю, когда он вплотную притягивает меня к своему телу, его пальцы берут меня за подбородок, заставляя посмотреть на него.
— Ты моя жена, и носишь моего ребенка. Мне не нужна другая причина. — Он наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Кажется, дорогая, я вечно буду извиняться перед тобой за тот или иной проступок.
— Лиам ...
— Я сожалею, Кэйт. — Он смотрит на меня. — Я прошу прощения за свое непростительное пренебрежение. Майк и я — единственные, кто имел доступ к квартире, даже у Холли или Брюса нет ключей. Я так привык к этому ... — Он хмурится. — Ты должна была раньше сказать мне.
Я не могу дышать, мои глаза двигаются по его лицу. Он злится на себя больше, чем я на него. Его щедрость по отношению к моим родителям ...
— Ты смотришь на меня так, дорогая, будто собираешься наброситься с кулаками.
Я смеюсь, а затем кусаю губы, смотрю на него из-под ресниц. — Почему я не получила ключи от Porsche?
Его брови удивленно приподнимаются. Потом он смеется. — Слишком много автомобилей для тебя, милая. — Я прикусываю нижнюю губу, проводя рукой по его мускулистой груди.
Вдруг звонит его сотовый, и он достает его из кармана, глядя на экран.
— Мне нужно спуститься в клуб на некоторое время.
— Хорошо, пока ты занимаешься делами, пойду поговорю с Холли. — Я уже отхожу, когда его рука скользит мне в шорты, сжимая меня сильнее. Я пищу, когда его пальцы впиваются в меня.
— У нас есть еще одна вещь, которую нам необходимо прояснить, дорогая.
Смотрю ему в глаза. Он такой переменчивый.
— Зачем ты пошла на вечеринку к Джимбо вчера?
Вот черт.
— Я не знала, что это его вечеринка, Лиам. Пол был занят, а Джули необходимо было присутствовать там по работе. Ей нужна была компания, и я пошла с ней.
— В следующий раз, когда ты не сообщишь мне, где ты находишься и что собираешься делать, ты будешь не в состоянии сидеть минимум в течение недели. Даю тебе слово, дорогая. И я думаю, что тебе лучше держаться подальше от вечеринок Джимбо. Они не в твоем стиле. — Он смотрит мне в глаза. — Теперь, если ты готова, мы пойдем вниз вместе.
"На пути к справедливости" отзывы
Отзывы читателей о книге "На пути к справедливости". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На пути к справедливости" друзьям в соцсетях.