Не желая пока отпускать Тару от себя, Димитриос внезапно настоял на поездке из Стамбула в Памуккале, чтобы побывать в одном из его «святых» мест. Как она выяснила, он «собирал» места и сооружения, которые были для него святыми.

— Что ты имеешь в виду, называя их «святыми»? — недоверчиво спросила Тара. — Ты же не религиозен. — Они ехали во взятой напрокат машине из аэропорта в Древней Смирне к этому отдаленному месту, о котором она никогда не слышала. О Димитриосе она знала все. Что касается Димитрия, то ей предстояло узнать еще очень много.

Он ехал по краю холма, объезжая стадо овец, запрудивших грунтовую дорогу. Старый пастух, погонявший овец, поднял свой посох и нараспев выговорил приветствие. Или проклятие, кто знает их музыкальный язык? Димитриос помахал в ответ рукой и широко улыбнулся. Тара никогда не видела его таким свободным и легким. Здесь, в Турции, он, казалось, помолодел, стал более энергичным, склонным к приключениям. Как будто любовь изменила его. Хотя, кто знает, может быть, это она сама изменилась.

— О, я не имею в виду «святой» в религиозном смысле, — небрежно объяснил Димитриос, — только в философском. Там я испытываю ощущение полного единства с собой и миром. Ничего общего со сверхъестественным. Наоборот, — добавил он, — все чрезвычайно естественно. Таким местом были для меня Дельфы, всегда, с самого детства. И Акрополь. Еще, разумеется, Союнион. — Он взял ее руку и поцеловал в ладонь. — Ты тоже такое место.

Тара позволила своей руке задержаться на его щеке.

— А Голубая мечеть, которую мы видели в Стамбуле?

— Конечно. Но Памуккале — sui generis[11], — серьезно продолжал Димитриос. — Здесь нет никаких религиозных связей. Даже в древности место считалось священным из-за своих лечебных вод.

Они свернули на узкую дорогу, ведущую к храму, и Тара огляделась. Сотни саркофагов и мавзолеев покрывали каждую пядь земли.

— Извини, мне придется тебя разочаровать, — сказала она и поморщилась. — Но у меня от этого места мурашки по коже.

Димитриос положил руку на ее запястье.

— Доверься мне, — подмигнул он. — Римляне толпами стремились сюда, на горячие лечебные источники Памуккале, но, несмотря на чудотворные свойства этих вод, многие умирали. Вот они тут и лежат, похороненные вместе со своими драгоценностями, как было тогда принято.

Тара вздохнула: конечно, эти горы могил, накопившиеся в течение нескольких веков, постоянно подвергались разграблениям. Да и время тоже внесло свою лепту.

— Ой! — воскликнула она, увидев представившееся ее глазам. — Какое чудо!

Теперь, когда они оказались полностью в границах древнего города, она поняла, что имел в виду Димитриос. Огромные мощные чисто-белые скалы — застывшие известковые формации — поднимались на сотни футов над землей. С вершины каждой низвергались матовые потоки воды, они стекали по сверкающим поверхностям в огромные чаши, выдолбленные ими же: из переполненных чаш вода падала ниже, и так повторялось беспрерывно. У подножия огромных жемчужных ступеней, связанных вместе бесчисленными скалами, по каждой из которых стекала вода, образовались сталактиты. Все это напоминало космическую картину из научно-фантастического фильма.

Они напились «чудотворной» воды из сложенных ладоней друг друга и походили босиком по небольшим озерцам, заполненным по колено теплой водой. Голые ступни чувственно скользили по гладкому, будто фарфоровому дну каждой чаши. Да, это был священный город, настолько чистый даже сегодня, что долгие века, казалось, только увеличили его чудотворную силу. Тара чувствовала себя очищенной. То, что ее чувства разделял Димитрий, лишь усиливало ощущение глубокой связи с чудом, каким является физический мир.

Димитриос забронировал им номера в скромной гостинице, и в тот же вечер, когда остальные постояльцы ужинали в зале, они завернулись в два огромных полотенца и Димитриос повел ее к горячему ручью, петляющему по двору гостиницы, здание которой по форме напоминало подкову. Неяркие светильники подсвечивали воду снизу, а низко свисающие ветви деревьев обеспечивали уединение по всему периметру бассейна. Тара не верила своим глазам. Димитриос спрятал полотенца за скалу, и они тихонько скользнули в воду.

На фоне темного звездного неба и огромных сине-белых скал было хорошо видно, что дно мелкого бассейна усеяно обломками древнего города: осколки мраморных колонн и стелл лежали на дне, подобно белым священным костям. Большая часть этого пространства была окружена сохранившимися остатками стен византийского замка одиннадцатого века. Осторожно перемещаясь между обломками, Тара и Димитриос доплыли почти до края скалы и заглянули вниз. От зрелища водопада, величественно падающего футов на семьдесят-восемьдесят вниз, захватывало дух.

Они плыли, и пузырьки воздуха беззвучно лопались на поверхности, и оттого казалось, что они плывут в теплом шампанском. Потом они уселись отдохнуть на одной из уцелевших колонн римского храма, который когда-то стоял на берегу этого озера, и стряхивали пузырьки воздуха со своих обнаженных тел. На Таре был только браслет, подаренный ей Димитриосом. Она подплыла к нему, уселась на колени, обвила его руками и ногами, и они долго сидели так, глядя на небо, в котором сияло столько звезд, что казалось, для самого темного ночного неба не оставалось места. Они тихо целовались и шептали друг другу слова любви.

Наконец, прижавшись друг к другу щеками, замерли, глядя в бездонную ночь.

— Ой, Димитрий! — воскликнула Тара. — Падающая звезда!

— Комета, — тихо поправил он.

Затем, будто эта небесная стрела пронзила ее сердце, Тара испытала такое страстное желание, какого никогда раньше не испытывала.

Сначала она почувствовала его руку, но через мгновение, с трудом переводя дыхание, она потребовала все до конца.

И тогда они слились воедино, их плотское нетерпение стало выражением той любви, которую они испытывали друг к другу, разделяя в душе все ценности, сделавшие их такими, какими они стали. Первобытная энергия природы слилась в одном физическом акте с духовной любовью и сохранившимися остатками человеческих достижений, которые покоились под ними. Теплая ванна, потревоженная их страстными движениями, засверкала флуоресцентными огнями, словно ночное небо упало в воду, окружающую их.

Еще долгое время, после того как горящая в Таре звезда была погашена более жарким пламенем Димитриоса, они нежно обнимали друг друга, остро осознавая, что наконец-то им довелось познать истинную глубину всего сущего.

И тогда Тара произнесла одно слово, одно имя. Глядя в темные бархатные глаза и физически ощущая его присутствие, защищающее ее, как в тот день, когда ей удалось найти своего атлета, она назвала самое драгоценное, что имела в жизни:

— Димитрий.


Теперь, стоя на пронизывающем ветру на палубе в бушующем Чесапикском заливе, Тара чувствовала, как золотой с серебром браслет на руке греет ее, как он несет в ее жилы жар, подобный расплавленному металлу, который теперь всегда будет называться именем того, кто его подарил.

Как сможет она прожить без него ближайшие несколько дней?

Завтра, в Палм-Бич она появится в меховом манто, подаренном Леоном, на санях, которые повезут лошади по настоящему снегу, под вспышки блицев фотографов и урчание телевизионных камер. И там она увидит Леона.

Димитриос сказал, что она должна через это пройти: она должна дать Леону шанс попробовать отвоевать ее у него, поближе познакомиться с миром Леона и его друзьями. Даже после того блаженства, которое они пережили в течение нескольких часов, Димитриос решительно отказывался принимать ее заверения в любви как окончательные. Пусть она сначала снова встретится с Леоном. Их плотская связь, подтверждение новых отношений друг к другу, была несколько преждевременной, сказал он, и он будет ждать ее окончательного решения до следующего утра, когда она, расставшись с ним, сможет окончательно разобраться в своих чувствах. Он объяснил ей все это так же прямо и спокойно, как и сказал: «Я тебя люблю». Тара слегка улыбнулась. Димитриос никогда не боялся правды.

Дядя Базилиус легонько коснулся ее плеча.

— Тебе лучше переодеться в свое снаряжение. Мы уже почти на месте. Один из моих людей будет сопровождать тебя вниз. — Он обнял ее. — Тара, с тобой все будет в порядке? Я хочу сказать, в такую погоду?

— Не забудь приготовить большой стакан узо к моему всплытию, — пошутила она. — Ну, так что мне искать?

— Ничего такого особенного. Понимаешь, просто металлолом. Но, учитывая законы об охране окружающей среды, мой клиент не мог избавиться от этого на суше.

— Почему не спрессовать его, как делают с машинами?

— Слишком прочный. Железо, сталь и все такое.

— А что это такое?

Базилиус пожал плечами.

— Мусор! Мой клиент не хочет, чтобы этот мусор когда-нибудь нашли, даже будущие аквалангисты, вроде тебя. Вот почему я хочу знать твое мнение. Мы сбросили все барахло сразу за естественным шельфом. Как я уже сказал, там не слишком глубоко, все лоцманы знают, что это скалистая акватория и обходят ее стороной, потому что во время отлива можно поцарапать днище. Вот они и ходят примерно в двух милях южнее, оттуда и начинают свой вход в бухту.

— А почему бы не сбросить весь груз посредине океана? Он ушел бы так глубоко, что можно было бы не волноваться.

— Не было времени. Клиент решил спрятать все это поскорее.

Тара посмотрела на дядю сквозь пелену дождя.

— Почему мы занимаемся всем этим в темноте? Это законно? — подозрительно спросила она.

— Не интересовался. Мы делаем этот «обзор» ночью просто потому, что поджимает время, а ты специалист в такого рода делах. Мы открыто сбросили все эти штуки в богом забытой маленькой бухте, и никто нас не остановил. Мне рассказал об этом месте один из друзей моего лоцмана, так что все должно быть в порядке.