Мыс Анной плавали туда-сюда по лагуне и ждали дельфинов.
— Мне скучно, — сказал я.
— Мне тоже, — ответила она, плывя на спине. — Эй, а почему бы нам не попробовать повторить ту знаменитую поддержку в воде, совсем как Джонни и Беби.
— Я абсолютно без понятия, о чем вы говорите, — ответил я.
— Ты что, не смотрел «Грязные танцы»?!
— Нет. — Хотя название звучало не так уж плохо.
— Это великий фильм. Я смотрела его в школе. В восемьдесят седьмом, наверное.
— Мне тогда было всего два года.
— Ох, иногда я забываю, какой ты у нас еще молодой.
— Не такой уж я и молодой, — помотал я головой.
— Ну и ладно. Так вот, Патрик Суэйзи играет профессионального танцора по имени Джонни. Он дает платные уроки в курортном отеле в Кэтскиллс. Дженнифер Грей играет Беби Хаусман, которая приехала туда вместе с семьей отдохнуть. — Анна запнулась и продолжила: — Эй, мне пришла в голову странная мысль. Ведь Беби и ее семья проводили лето вдали от дома, совсем как ты.
— А что, она тоже из-за этого писала кипятком? — поинтересовался я.
Анна покачала головой и весело рассмеялась:
— Я так не думаю. Она сошлась с Джонни, и они кучу времени проводили в постели.
«Надо же! И почему я не видел этого фильма?! Звучит потрясающе».
— Но затем Пэнни, партнерша Джонни, забеременела, и Беби пришлось ее заменить. Там еще такая сложная поддержка, но у Беби не сразу получается, и они разучивают ее в воде.
— И вы тоже хотите попытаться? — Если это означало возможность лишний раз потрогать ее, то я только за.
— Мне всегда хотелось попробовать. Не думаю, чтобы было слишком сложно, — сказала она и, встав напротив меня, добавила: — Ну ладно. Значит, я бегу тебе навстречу, а когда подпрыгну, ты должен положить руки вот сюда. — Она положила мои руки себе на бедра. — А потом поднимай прямо над головой. Как думаешь, сможешь меня поднять?
— Конечно, я смогу вас поднять, — возмущенно вытаращил я на нее глаза.
— В той сцене в воде Беби почему-то была в брюках. Чего я никогда не могла понять. Хорошо, ты готов?
Я ответил «да», и Анна побежала мне навстречу, а затем подпрыгнула. Но когда мои руки коснулись ее бедер, она упала на меня, сказав, что ей щекотно. В результате я уткнулся лицом ей в промежность.
Наконец мы распутались, и она заявила:
— Только не смей меня больше щекотать!
— У меня и в мыслях не было. Я положил руки туда, куда вы сказали.
— Ну ладно, давай попробуем еще раз. — Она попятилась и приготовилась к разбегу. — Все, я пошла!
На этот раз, когда я ее поднял, в том месте, где я стоял, оказалось слишком глубоко, и я не смог удержаться на ногах. Я завалился на спину, а она оказалась на мне, что было не так уж противно.
— Блин! Это я виноват, — сказал я. — Надо перейти туда, где помельче. Давайте попробуем еще раз.
На сей раз мы сделали все идеально. Я высоко поднял ее, она вытянула руки и ноги, а еще выгнула спину.
— Мы сделали это! — закричала она.
Я держал ее сколько мог, но затем опустил руки. Я слегка попятился и оказался в небольшой впадине, так что когда ее ноги коснулись дна, то голова оказалась под водой. Я тут же подхватил ее и поднял. Она судорожно вдохнула и обняла меня за шею, а затем вцепилась в меня, обхватив ногами за талию.
Вид у нее был слегка обалдевший. Может, не ожидала, что уйдет с головой под воду, а может, потому, что я держал ее за задницу.
— Анна, вот теперь мне больше ни капельки не скучно. — И действительно, опусти я ее чуть пониже, она наверняка смогла бы убедиться, насколько мне не скучно.
— Хорошо, — сказала она, продолжая обвивать меня руками и ногами — я даже стал подумывать, не поцеловать ли ее, — и добавила: — Наконец-то у нас появилась компания.
Я оглянулся и увидел, что в лагуну заплыли четыре дельфина и сразу стали тыкать нас носом, приглашая поиграть. Разочарованный, я отнес Анну на мелководье, туда, где она уже доставала ногами до дна.
Мне, конечно, нравилось играть с дельфинами, но играть с Анной нравилось гораздо больше.
Глава 25. АННА
Мы резались в покер под навесом и с опаской смотрели, как на нас надвигается шторм. Небо прочерчивали зигзаги молний, а влажный воздух обволакивал меня, как пуховое одеяло. Внезапно ветер подхватил и разбросал карты.
— Нам лучше пойти в дом, — сказал Ти Джей.
Оказавшись внутри, я растянулась рядом с ним на спасательном плоту и стала смотреть, как вспышки молний выхватывают из темноты скудную обстановку комнаты.
— Наверное, сегодня поспать нам уже не удастся, — заметила я.
— Похоже на то.
Мы лежали рядом, прислушиваясь к тому, как дождь барабанит по стенам. Раскаты грома следовали один за другим.
— Первый раз вижу столько молний, — бросила я.
Я чувствовала себя все более неуютно. Воздух был настолько заряжен электричеством, что у меня на руках и загривке волосы встали дыбом. Я уговаривала себя, что шторм скоро закончится, но он только час от часу усиливался.
Когда начали трястись стены дома, Ти Джей встал и полез в чемодан.
— Одевайтесь, — кинул он мне джинсы и, натянув свои, спрятал удочку в футляр от гитары.
— Зачем?
— Потому что, похоже, долго мы здесь не продержимся.
Я тут же вылезла из постели и натянула джинсы прямо поверх шорт.
— И куда мы можем пойти? — И, еще не успев задать вопрос, я уже знала ответ. — Нет, туда меня ни за какие коврижки не заманишь. Столько штормов пережили, переживем и этот. Мы вполне можем остаться здесь.
Ти Джей схватил рюкзак и стал лихорадочно запихивать туда нож, веревку и аптечку. Он швырнул мне теннисные туфли и, даже не развязав шнурки, сунул ноги в свои «Найк».
— Такого сильного шторма здесь еще не было. И вы прекрасно это знаете, — сказал он.
Я только хотела было открыть рот, чтобы возразить, но тут ветром снесло крышу.
Ти Джей понял, что выиграл.
— Пошли, — бросил он, и голос его утонул в завывании бури. Надев на плечи рюкзак, он протянул мне футляр от гитары: — Вам придется понести вот это.
Ти Джей взял в одну руку чемодан, в другую — ящик с инструментами, и мы поспешили через лес к пещере.
На нас обрушивались потоки дождя, а ветер буквально валил с ног. Мне казалось, еще немного — и я упаду.
Но у входа в пещеру я остановилась, нерешительно топчась на месте.
— Анна, живо вперед! — заорал Ти Джей.
Согнувшись в три погибели, я попыталась собраться с духом, чтобы залезть внутрь. Звук треснувшей над головой ветки отдался в голове пушечным выстрелом. Ти Джей положил мне руки на ягодицы и подпихнул вперед. Не успел он протолкнуть в узкий проход футляр от гитары, ящик с инструментами, мой чемодан, а потом и протиснуться сам, как росшее рядом дерево рухнуло, завалив вход в пещеру и погрузив нас во тьму. Я налетела на останки Боунса, точно удачно брошенный шар на кегли. Скелет рассыпался на мелкие кусочки, и уже через несколько секунд Ти Джей приземлился прямо на кучку костей рядом со мной.
Мы двое, ну и все наши скромные пожитки, с трудом уместились в тесном пространстве. Мы лежали на спине, плечом к плечу, так что я могла дотронуться правой рукой до стены пещеры, а Ти Джей — левой. В пещере стоял запах сырой земли, гниющих растений, а еще каких-то животных — надеюсь, не летучих мышей. Поблагодарив в душе Ти Джея за то, что заставил надеть джинсы, я скрестила щиколотки, чтобы в штанину кто-нибудь не заполз. Потолок был меньше чем в двух футах от нас. Я чувствовала себя точно в гробу с заколоченной крышкой, и у меня уже появились первые симптомы панической атаки: учащенное сердцебиение и затрудненное дыхание.
— Анна, постарайтесь дышать медленно и глубоко, — сказал Ти Джей. — Как только все уляжется, мы отсюда выберемся.
Я закрыла глаза и попыталась дышать ровно: вдох — выдох, вдох — выдох.
«Расслабься и ни о чем не думай. Все равно сейчас из пещеры не выйти».
Ти Джей взял меня за руку и, нежно сжав пальцы, переплел их со своими. Я тоже сжала его пальцы, ухватившись за него, как за спасательный трос.
— Только не отпускай руку, — прошептала я.
— А я и не собираюсь.
Мы пробыли в пещере много долгих часов; лежали, прислушиваясь к завыванию ветра снаружи. Когда шторм наконец улегся, Ти Джей отодвинул от входа упавшие ветки. Солнце уже светило вовсю. Мы выбрались на свет божий и с ужасом обнаружили царившие вокруг хаос и разрушение.
Повсюду валялись поваленные ветром деревья, и мы шли словно по лабиринту. Добравшись в конце концов до места, мы застыли, оцепенев от ужаса.
Дом исчез.
Ти Джей растерянно смотрел на землю, где еще недавно был фундамент.
— Мне так жаль, — положив ему руку на плечо, сказала я.
Он не ответил, но молча обнял меня, и вот так, обнявшись, мы остались стоять.
Обшарив окрестности, мы нашли припечатанный к дереву спасательный плот. Мы тщательно проверили плот на предмет проколов; я настороженно прислушивалась, не раздастся ли где шипение выходящего воздуха, но вроде бы обошлось. Большой контейнер для сбора воды качался на волнах в нескольких ярдах от берега, а брезент и тент валялись, скомканные, среди горы деревянных обломков, которые когда-то были нашим домом.
Подушки от кресел, спасательные жилеты и одеяло ветром раскидало по песку. И мы решили оставить их там, чтобы хоть чуть-чуть просохли на солнце. Мы приладили тент к спасательному плоту, но у нас больше не было ни боковых клапанов, ни сетчатой двери, так как Ти Джей срезал их, когда обустраивал дом. Тент, конечно, защитит нас от дождя, но вот с защитой от комаров дело обстояло гораздо хуже.
"На острове" отзывы
Отзывы читателей о книге "На острове". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На острове" друзьям в соцсетях.