– Россингтон? И ты была одна? То есть… наедине с ним?
– Да, – кивнула Меган.
Видя, как ошеломило сестру даже то малое, что Меган ей поведала, она благоразумно решила умолчать о занозе, о прыжке из окна, о падении в объятия графа и тем более о том, как они лежали в зарослях вереска.
– И ты отважилась вновь увидеться с ним? После того как он ясно дал понять, что ты ему не нравишься?
– Я вовсе не намеревалась встречаться с ним, Алана! Я не искала с ним встречи. Просто мы случайно оказались в одном месте в одно и то же время, а потом… потом дверь просто захлопнулась…
– Ты уже говорила про дверь. Но отчего тебя вдруг понесло в Глен Дориан? Я-то думала, ты пошла в деревню, чтобы отнести бабушке Фрейзер корзинку свежих булочек и послушать ее сказки!
Меган тотчас ухватилась за возможность сменить тему:
– Именно так и было. Мы славно поговорили: бабушка Фрейзер знавала Майри Макинтош, своими глазами видела, как горел замок, как английские солдаты разоряли его после битвы при Каллодене…
– А что его светлость делал в Глен Дориан? – вдруг поинтересовалась Алана.
Меган пожала плечами:
– Понятия не имею. Послушай, я просто хотела полюбоваться живописными руинами по пути домой, торопясь к чаю.
– Однако к чаю ты не явилась, – строго пожурила ее Алана.
– Но ведь дверь захлопнулась! – в который уже раз повторила Меган, словно это объясняло все. Или не объясняло вовсе ничего.
– И ты осталась один на один с английским графом, который отказался на тебе жениться и покинул Дандрамми, даже не притронувшись к ужину! – изумлялась Алана, благонравно сложив руки на коленях.
Меган вновь залилась краской и, присев за туалетный столик, принялась расплетать свою растрепанную косу.
– Я понятия не имела, что граф в замке! – солгала она. – Бабушка Фрейзер сказала, что со стен Глен Форман открывается потрясающий вид, вот я и захотела поглядеть…
– Ну и как, поглядела?
Алана, завладев гребнем, принялась осторожно расчесывать спутанные волосы Меган.
– В замке провалилась кровля, и на стену попасть никак не получилось.
Алана распахнула глаза:
– Но это же очень опасно! Может быть, даже хорошо, что там случайно оказался граф…
Меган опустила глаза, избегая вопросительного взгляда сестры. Алана знает ее лучше, чем кто-либо другой, и тотчас поймет, что она испытывает к англичанину… стоп! Ничего особенного она к нему не испытывает! Он надменен, груб и… Вдруг сердце Меган глухо стукнуло. Он спас ее. Он поймал ее, когда она падала из окна, и если бы не он, она могла бы серьезно покалечиться! Девушка подавила рвущийся из груди вздох, тряхнула головой и изобразила на лице презрительную гримаску.
– Он имел наглость обвинить меня в том, что я вторглась на его территорию! Оказывается, он купил замок и все земли, некогда принадлежавшие клану Макинтош! Я была лишь рада унести оттуда ноги…
– После того как он помог тебе выбраться из окна.
– Надеюсь, что никогда более его не увижу, – пылко воскликнула Меган.
Перед глазами у нее стояло лицо Россингтона, его мальчишеская улыбка, такая очаровательная… и щеки ее вновь запылали.
– Но если все было так… благопристойно, как ты утверждаешь, то откуда у тебя на платье кровь? – спросила неугомонная Алана.
Меган потупилась:
– Это не моя кровь. Наверное, граф поранился… Там же кругом острые обломки камней и балок…
– Как неучтиво с его стороны было запятнать твое платье!
– Всей душой надеюсь, что никогда больше с ним не встречусь, – повторила Меган.
– Об этом ты уже говорила. – Алана отложила гребень. – Мне пора на примерку платья для чаепития… Понятия не имею, что это за особенное платье такое… А еще мама хочет, чтобы я выбрала себе цвет ткани для амазонки. Не сомневаюсь, что скоро в усадьбу прибудет учитель верховой езды. Ненавижу лошадей! А ты наверняка засядешь за работу – тебе же нужно записать все те сказки, что рассказала бабушка Фрейзер. Так что работай спокойно. Разумеется, мама поинтересуется, отчего ты не явилась к чаю, когда вы встретитесь за ужином… Так что тебе лучше приготовиться.
– Ты ничего ей не расскажешь? – в ужасе спросила Меган.
Алана чопорно приосанилась:
– Мисс Каррадерз говорит, что если джентльмен оставался наедине с леди, то он как честный человек обязан сделать ей предложение, даже если все между ними было в высшей степени невинно. Таковы английские обычаи…
У бедной Меган кровь отхлынула от лица:
– А мама об этом знает?
– Разумеется, знает! Представляю себе эту картину: матушка тащит вас с лордом Россингтоном в ближайшую кузницу, чтобы кузнец засвидетельствовал ваш брак, и плевать ей, хотите вы того или нет! Нет. Я ничего ей не расскажу, если ты, конечно, уверена, что не хочешь более видеть этого человека.
– Разумеется, не хочу! – горячо воскликнула Меган, и довольная Алана удалилась восвояси.
Невидящими глазами Меган уставилась на дверь. Ее подташнивало от ужаса. Она никогда не принудила бы мужчину к браку, да еще и таким образом! И себя не позволила бы так провести! Особенно если речь идет о таком мужчине, как Кит… то есть лорд Россингтон, который не желает на ней жениться… Девушка взглянула в зеркало, вспомнила его серые глаза, которые были так опасно близко, и запах его кожи, и его теплую руку в своей… И то, как она лежала в его объятиях! Внутри у нее, где-то в животе, все затрепетало, и девушка прижала ладонь к тому месту, где ощущалось это предательское тепло. Потом открыла шкатулку, где хранила свои безделушки, достала оттуда колечко, подаренное Ичэнном в честь их помолвки, и принялась смотреть на маленький золотисто-зеленый топаз…
Меган надела помолвочное кольцо на палец и вознесла безмолвную молитву о том, чтобы возлюбленный как можно скорее вернулся домой.
Глава тринадцатая
– Внизу ожидает посетитель, – объявила горничная, прервав урок вышивания. – Английский джентльмен.
– Посетитель? – радостно воскликнула Сорча, отбрасывая прочь ненавистные пяльцы.
Девочка была в восторге от того, что хоть что-то – не важно, что – послужит предлогом, чтобы прервать ненавистное занятие.
Алана подняла взгляд от своей безупречной вышивки и украдкой взглянула на Меган, вздернув брови. Роза, вышитая Аланой на льняной салфетке, была столь безупречна, что казалась влажной от росы, а еще создавалось впечатление, что она обладает ароматом живого цветка.
Деворгилла вскочила на ноги:
– Английский джентльмен? Уж не лорд ли Россингтон?
Меган с размаху вонзила иголку в подушечку пальца и вскрикнула от резкой боли. Сунув палец в рот, она вспомнила вдруг о том, как вынимала занозу из руки Кита, и все внутри у нее словно скрутилось в тугой узел – причудливый и запутанный, как нитки в ее вышивании…
– Впрочем, не вижу в этом ничего удивительного, – взглянула Деворгилла на старшую дочь. – Наверняка он передумал! Ну уж мы заставим его помучиться! – И графиня мстительно хихикнула.
Во взгляде Аланы застыл немой вопрос, а Меган едва не сделалось дурно. Неужели Россингтон решил, что обязан, будучи человеком чести, жениться на ней, после того как они были наедине?
Но, может быть, он явился, чтобы убедиться, что с ней все в порядке после пережитого три дня назад опасного приключения? Это было бы вполне по-джентльменски галантно…
Но если матушка прознает про ужасающие детали их встречи в Глен Дориан, то станет настаивать на немедленном законном браке – и тут уже Меган придется помучиться!..
– Нет, это не тот джентльмен, что был здесь и не остался на ужин, – сказала горничная. – Это совсем, совсем другой господин.
Меган ощутила невероятное облегчение и одновременно какую-то странную досаду. У нее мигом пересохло в горле. Разумеется, Кит не придет, ведь те оба раза, что они виделись, он яснее ясного дал ей понять, что не желает ее ни в роли жены, ни соседки, ни друга…
– Другой джентльмен? Девочки, немедленно приведите себя в порядок!
Улыбка на лице Деворгиллы из хищной тотчас стала сладенькой – такое выражение лица она приберегала обычно для «подходящих» джентльменов.
– Если ты и этому джентльмену «сделаешь предложение», я и ему откажу! – заявила Меган, гордо вскидывая голову.
– Уверена, ты не посмеешь так поступить! – отрезала мать.
– Может быть, пусть этот джентльмен сперва хоть чаю попьет? – невинным голоском сказала Алана, в глазах которой плясали чертенята.
Мать лишь сверкнула на нее глазами.
– Джинни, пойди и прикажи Грейвзу хоть по рукам связать этого джентльмена, но не отпускать его, покуда мы не узнаем, кто он таков! – сказала Деворгилла, схватив Меган в одну руку, а Алану в другую, и потащила обеих дочерей вниз по лестнице.
Меган приготовилась встретить очередного английского завоевателя, надев на лицо маску высокомерного равнодушия. У дверей гостиной мать замешкалась и принялась легонько щипать дочь за щеки, чтобы они разрумянились, потом поправила ее непокорный локон, и лишь затем, распахнув дверь, втолкнула ее внутрь.
Завидев дам, джентльмен вскочил на ноги и принялся без всякого стеснения разглядывать Меган.
– Ну вот тебе и еще один, Деворгилла, – раздался зычный голос Элеанор, сидящей у камина. – Надеюсь, на этот раз ты будешь поучтивее.
Даже если визитера и удивили слова старой леди, то он не подал виду. Он глаз не мог отвести от Меган. Господин отвесил девушке глубокий поклон, и Меган заметила, как сверкнула сквозь редкую растительность на его голове зарождающаяся лысина.
– Доброго вам вечера, дорогие леди. Я маркиз Мерридью. – Гость улыбнулся, и Меган показалось, что во рту у него не менее сотни зубов.
– Марки-из? – пропела Деворгилла. – Я леди Макнаб. Позвольте представить вам моих дочерей. Это леди Маргарет Макнаб, моя старшая, а вот леди Элис и Сара.
– Роскошный цветник, в котором благоденствуют шотландские розы! – напыщенно произнес маркиз и расцвел, восхищенный собственным красноречием.
"На этот раз – да!" отзывы
Отзывы читателей о книге "На этот раз – да!". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "На этот раз – да!" друзьям в соцсетях.