– Я далека от совершенства, – улыбнулась Сара. – Я помню слова, которые он мне говорил в день отъезда. Это была «всепоглощающая ярость».

Уилл пристально вглядывался в небо, как будто впереди было оживленное шоссе.

– Посмотри! – воскликнула Сара.

Там вдалеке за последним холмом и высокими зданиями города виднелась полоса серебристого цвета.

– Ого! – Он настолько погрузился в свои мысли, что сильно изумился внезапному появлению океана.

– Знаешь, сколько времени прошло с тех пор, как я в последний раз его видела? По меньшей мере, три с половиной года, это было в Марблхэде. А ты?

Океан появился серебристой нитью на горизонте и начал превращаться в серебристо-голубое покрывало. Солнце было позади самолета. Оно поднялось довольно высоко и заставляло сиять воду яркими отблесками.

– Когда мы переезжали из Ньюпорта пять лет назад. Сразу после того, как я ушел из военно-морских сил.

При упоминании Ньюпорта черты его лица заострились от груза душевной боли. Он почувствовал, что Сара пристально смотрит на него, и взглянул на нее.

Сара вспомнила один момент в больнице, когда она лежала на столе, охваченная ужасом и страдая от клаустрофобии б ожидании MRI. Молодая медсестра, которую она никогда раньше не встречала, гладила ее руку и смотрела прямо в глаза. Этот человеческий контакт так успокоил ее, что она никогда этого не забудет. Потянувшись к руке Уилла, она сняла очки, чтобы он видел ее глаза. И улыбнулась.

– Но мне никогда не хотелось вернуться к нему, – сказал он.

Сара почувствовала, как страх исходит от него.

– Я вижу океан и представляю, что он был там.

– Кто, Уилл?

– Фрэд.

– Что с ним произошло?

– Он утонул. В Атлантическом океане.

– Прости, – тихо сказала Сара.

Уилл кивнул. Лицо его не было ни злым, ни суровым. Складки разгладились, в глазах была пустота…

Даже сидя в самолете, Сара чувствовала запах соленого воздуха. Она видела волны, разбивающиеся о камни, их белоснежную густую пену. Корабли оставляли V-образные кильватеры позади. Маленькие города усеивали бухточки, и белые шпили, казалось, стояли на каждом холме.

Уилл связался с новой вышкой, и знакомая ровная интонация голоса, принадлежащего жителю Новой Англии, поприветствовала их. Сообщив о планах приземлиться и заправиться, он получил добро. Они сделали круг над аэропортом в Портсмуте, штат Новый Гемпшир. Хотя штат Мэн находился через реку Пискатаква, до острова Элк лететь еще было довольно далеко.

Сара закрыла глаза, когда Уилл повел самолет на посадку. Она погрузилась в свои мысли, чувствуя волнение от увиденного вновь океана и от предстоящей встречи с Майком. Какова цена человеческой жизни? Сделав глубокий вдох, она помолилась за Уилла и за мальчика, которого никогда не видела, переполняемая неловкой благодарностью, испытываемой каждой матерью, когда та слышит о смерти чьего-то любимого ребенка, что этот ребенок не ее.

Сьюзан больше не могла держаться и вдохнула большую порцию аэрозоля на случай приступа астмы в воздухе. Она перенесла пару неприятных моментов около часа назад, когда в носу зачесалось. Достаточно было один раз чихнуть, и отец развернул бы самолет назад в Форт-Кромвель.

Самолет плавно коснулся земли – еще одна отличная посадка отца. Спрятавшись в укромном месте за задним сиденьем и накрывшись старым зеленым одеялом, которое отец держал здесь для экстренных случаев и пикников, она потянулась, чтобы дать отдых затекшим конечностям. Затем высунула голову и осмотрелась.

Сара шла по ангару в сторону туалета, а отец разговаривал с заправщиком. Ей тоже хотелось в туалет. Она прикинула, что сможет пробежать незамеченной за спиной отца и прошмыгнуть в другую кабинку.

В туалете было холодно. Сьюзан чувствовала себя виноватой. Ей нравилась Сара, и она совсем не хотела прятаться от нее. Пытаясь во время полета подслушать их разговор с отцом, девочка ловила лишь бубнящие голоса на фоне работающих моторов.

У нее было мало времени – нужно раньше других вернуться в самолет. Заглянув через щель в кабинку Сары, Сьюзан охнула от удивления: она увидела довольно молодую эффектную женщину.

– Привет, Сноу, – сказала Сара через дверь.

– Как вы узнали, что это я? – растерялась девочка.

– По голосу.

– Вы скажете отцу?

– Думаю, мне следует это сделать, не так ли?

– Нет, Сара. Пожалуйста!

– И как долго ты думаешь скрываться?

– Пока не будет слишком поздно, чтобы повернуть обратно.

Сара лишь кивнула, но Сьюзан показалось, что женщина борется с собой, чтобы не заплакать или не закричать. Ее мать была в таком же состоянии после ссор с отцом. Девочка испугалась, но, когда Сара заговорила, ее голос звучал спокойно:

– Мы не будем возвращаться.

– Вы догадывались, что я на борту?

– Такая мысль приходила мне в голову, но я ничего не подозревала, – сухо сказала Сара.

– Извините меня! – Сноу медленно открыла дверь. – Я охнула, потому что глазам своим не поверила, так здорово вы выглядите, – сказала Сноу тихонько, так как не хотела, чтобы Сара подумала, будто она просто пытается ее к себе расположить.

– Правда? – Сара с сомнением глядела в зеркало.

– Прямо как на картинке журнала «Вог».

– Спасибо, – сказала Сара, неожиданно крепко обняв девочку. Та зажмурилась и прижалась к ней, чувствуя, как слезы подступают к горлу. – Я бы никогда не осмелилась покраситься, если бы не ты.

– Разве ваша мать не красила волосы, когда начала седеть?

– Нет. И когда ты попадешь на остров, то поймешь почему.

Сьюзан улыбнулась: она увидит остров!

– Мы не будем вам мешать! – с мольбой в голосе произнесла Сьюзан.

Сара, казалось, обдумывала сложившуюся ситуацию.

– Ладно, пойдем посмотрим, где твой отец.

Выйдя на яркий свет, Сьюзан засунула руку в карман в поисках солнцезащитных очков, которые всегда с собой носила, как истинная дочь авиатора. Надев их, она почувствовала себя увереннее, у нее даже появилась безумная идея, что отец не узнает ее. А вот и он, стоит возле «Ацтека Пайпера».

– У нас на борту заяц, – тихо сказала Сара.

Уилл повернулся и встретился лицом к лицу с дочерью. И не смог подавить первую реакцию – радость.

– Сьюзан!

– Папа, не отправляй меня обратно! Я просто хочу быть с тобой, вот и все. Я беспокоюсь о тебе!

– Господи, девочка!

– Папа, мы, должно быть, уже полпути преодолели, ты же не поступишь так с Сарой.

Сара между тем чувствовала, как ее волнение перерастает в негодование. Она привыкла мириться с разными ситуациями. Будучи пациентом, она научилась жить по расписанию других людей, по непонятному графику собственной болезни. И всегда старалась быть вежливой. Вот и сейчас она была уже на пути к Майку, но теряла время, слушая этот спор. Абсурд какой-то! Гнев нарастал в ней. Пытаясь сохранить спокойствие, Сара стала глубоко дышать. Это было несправедливо, тем более что это вообще ее не касалось: Уилл знал, что правильнее отправить Сьюзан обратно, но, в то же время, ему хотелось взять ее с собой.

– Пожалуйста, перестаньте, – сказала она тихо. – Нам надо лететь. Мы должны быть уже в пути.

– Да, конечно, – смутился Уилл.

Сара смотрела на Берков: то на отца, то на дочь. У нее были отцовские глаза. Лица обоих выражали надежду.

– Если ты повезешь эту юную леди обратно в Форт-Кромвель, мы потеряем полдня. Я наняла тебя, потому что ты лучший пилот в округе. Мне нужно как можно быстрее попасть на остров, и я хочу увидеть своего сына!

Сара отошла. Обхватив себя руками, чтобы согреться, она еле сдерживала слезы и не могла думать ни о чем другом, кроме встречи с Майком. Они были практически уже у границы со штатом Мэн, в двух часах от острова.

– Мама поймет, – сказала Сьюзан, потянув отца за рукав. – Она поймет.

– Тогда тебе лучше ей позвонить. Скажи ей, что произошло, и дай мне с ней поговорить.

– Извини, папа.

– Больше этого не повторится, – строго сказал Уилл, но в его глазах светилась радость.

Они позвонили. Сноу набрала номер, но Уилл взял у нее телефон. Он знал, что эта выходка не останется безнаказанной, и хотел защитить дочь от худшего.

– Алло.

«Черт подери, это он», – подумал Уилл.

– Джулиан? Элис дома?

– Да. – Он замешкался, сразу поняв, что что-то не так. – Что случилось? Что-то со Сьюзан?

– Да, она со мной, и мы на пути в Мэн, но я сам хотел бы поговорить с Элис.

– Хорошо, – сказал Джулиан.

Ответ был кратким и достойным уважения. Уилл слышал, что он прикрыл трубку и постарался как можно мягче разъяснить ситуацию Элис.

– Уилл, что происходит? – нервно спросила Элис.

– Не волнуйся, Сьюзан со мной.

– А ты где?

– В Новом Гемпшире. Я выполняю заказ, о котором тебе говорил, и она решила полететь со мной. – Понимая, что Сара и дочь наблюдают за ним, он следил за своей речью. – Мы уже преодолели полпути и не можем вернуться назад. И она все это время была с нами.

– Ты специально сделал это! – возмутилась Элис. – Клянусь, Уилл, если ты…

– Нет, нет, – возразил Уилл и, к своему удивлению, услышал, как Джулиан пытается успокоить ее, говоря, что ничего страшного не произошло. – Джулиан прав, – сказал Уилл, изумившись неожиданному появлению союзника. – И потом, она сама так решила.

– Но ей попадет, когда она вернется домой!

– Угу, – согласился Уилл, глядя на блеск в глазах дочери и улыбку, озарявшую ее лицо.

– Я так взбешена, что мне не стоит говорить с ней сейчас. Просто дай ей трубку на одну секунду.

– Будь хорошей девочкой, – громко сказала Элис.

– Буду, – кивнула Сноу. – Скоро увидимся!

Уилл хотел еще что-то сказать Элис, но та уже повесила трубку.

Сьюзан бежала по шоссе, блестевшему на солнце. Ей было пятнадцать, но вела она себя как маленькая девочка: зная, что родители ее любят, с волнующей надеждой в сердце, на пороге фантастического путешествия вместе с отцом.