– Плохие новости лучше переваривать на пустой желудок.

– Мои новости не плохие – Вельма родила ребенка.

– И что еще?

– Это девочка, и ее назвали Элис. Я испробовала одну траву, впрочем, тебе это не так интересно, как мой разговор с Малкином.

– Кто это?

– Брат Силь, как выяснилось. Он старый, хромой, но не помешанный. Он рассказал о том, какие ужасные вещи здесь происходят. – И Элис изложила Говейну все, что узнала от Малкина.

– Это грех – желать смерти собственному брату, но с ним надо кончать! – прорычал Говейн.

Глава девятнадцатая

– Какая красота! – запрокинув голову, Элис рассматривала высокий купол. Стены огромной пещеры переливались десятками оттенков от вкраплений блестящего камня.

– Зачем только я привел тебя сюда… – проворчал Говейн.

– На случай, если будут раненые, – серьезно ответила она. – А где вход в рудник?

– Как мне помнится, за следующим горным кряжем.

По пути сюда Говейн объяснил сопровождавшим его ветеранам французской кампании, что рудник существует еще со времен нашествия римлян. Его отец им не особенно занимался, так как ему претила сама мысль о том, чтобы заставлять людей работать под землей. Вытянувшись в цепочку, воины шли следом за Говейном и Элис по узкой горной тропке. Было холодно, и Элис натянула на голову капюшон плаща. Они с Говейном помирились, но он все еще держался немного натянуто.

– Ложись, – вдруг прошептал Говейн, когда они добрались до каменистого плоскогорья на вершине холма.

Элис заглянула за край обрыва и далеко-далеко внизу увидела вход в огромную пещеру. Четыре человека в кольчугах и шлемах охраняли его. Еще с десяток воинов грелись у небольшого костра.

– А где же дети? – спросила Элис.

– Работают внутри.

– Как же ты проберешься туда?

– Ночью мы сможем окружить охрану.

– Говейн, смотри! – Элис схватила его за рукав.

Из рудника вышли трое: Уилл Гулливер, Ральф и огромный, похожий на медведя, бородач.

– Это, должно быть, управляющий Беллами, – сказал Говейн.

Беллами ругался с Гулливером: он махал руками и изрыгал проклятия. Ральф сделал шаг вперед, и тут же Беллами отшвырнул его. Стукнувшись о каменный выступ, тот упал на землю, где и остался лежать без признаков жизни.

– Он… мертв?.. – ужаснулась Элис.

– Ральф получил по заслугам, – сказал Говейн.

А Беллами продолжал орать:

– Дурак! Почему ты не поехал за Ранульфом?

Гулливер попытался что-то сказать в свое оправдание, но получил подзатыльник, от которого свалился.

– Робертс! – завопил Беллами. – Собирайся! Отправишься к милорду в Истэм.

– На одного меньше, – усмехнулся Говейн.

– А если Ранульф прибудет сюда с подкреплением? – шепотом спросила Элис.

– Ранульфа нет в Истэме – он разыскивает меня. Когда он получит сообщение от Беллами, заложники уже будут освобождены.

Говейн взял Элис за руку и отвел назад, к тому месту, где стояли лошади.

– Когда ты пойдешь на рудник?

– Завтра. – Говейн поднял забрало и сердито произнес: – Обещай, что не последуешь за нами.

– Обещаю, но…

– Мне почему-то не нравится это «но». – Говейн насмешливо приподнял бровь.

Элис радостно улыбнулась – он снова шутит с ней.

– Я хотела бы… послать письмо отцу…

– Нет!

– Ты даже не дослушал.

– Ты хочешь, чтобы я просил у него помощи?

– Я хотела сообщить родителям, что жива и замужем за тобой. Представляю, как они горюют – ведь меня считают мертвой!

Говейн нахмурился:

– Хорошо, но…

– Мне почему-то тоже не нравится твое «но», – поддразнила его Элис, однако Говейн не улыбнулся.

– Я не хочу, чтобы они знали, где ты.

Во всяком случае, до тех пор, пока Малпас не будет подготовлен к осаде.

– Ты считаешь, что отец нападет на нас?

– Нападет Ранульф. Не забывай – я объявлен вне закона, и меня может убить первый встречный.


– Говейн в Малпасе! – прорычал Ранульф. Взглянув на полуживого фермера Дональда, он понял, что больше ничего от него не узнает. Но и того, о чем под пытками сказал Дональд, оказалось достаточно.

Итак, Говейн занял Малпас! Но это не означает, что он разузнал про рудник. Если поторопиться, можно успеть вывезти как можно больше драгоценного камня и укрепить охрану.

Пока они скакали обратно в лагерь, Ранульф немного пришел в себя от потрясения, но тут же получил другое.

В центре лагеря был разбит шатер, да такой огромный и роскошный, что по сравнению с ним его собственный, хотя и новый, выглядел просто жалким. Можно было не спрашивать, кому он принадлежал, – на флагштоке развевался красно-черный вымпел Гарета Соммервиля.

Сжав зубы, Ранульф спрыгнул с коня и пошел к шатру. У входа воины велели ему подождать и пошли доложить, что лорд Ранульф просит принять его. Можно подумать, что Соммервиль – король!

Наконец Ранульфу разрешено было войти. Граф сидел в кресле, положив больную ногу на скамеечку.

– Как продвигаются поиски… убийцы Элис?

– Не очень успешно. – Как отделаться от этого незваного помощника? Куда его девать, когда надо будет ехать на рудник? Но тут Ранульфа осенило, и он добавил: – Говейн занял Малпас.

– Я считал Малпас неприступным.

– Меня предали. Его оттуда не выкурить. Придется ждать, когда у них кончится продовольствие.

– Не беспокойтесь. Мой брат Руарк прибыл сюда со своим войском. У него есть таран, катапульта и все необходимое для осады крепости.

– Замечательно… – Ранульф усмехнулся. – Я оставляю за вами и вашим братом лобовую атаку, а сам произведу разведку позади башни, чтобы никто не улизнул.


– Сколько времени им потребуется, чтобы доехать туда и вернуться? – в сотый раз за день спрашивала Элис. Она нетерпеливо ходила взад и вперед перед камином в большой зале.

Малкин пожал плечами. Он был занят тем, что выстругивал деревянную ложку. Оставалось только ждать. Малкин – единственный, кто знает окрестности, но от него трудно получить прямой ответ.

– Они уехали сегодня утром, – наконец проговорил Малкин. – Сейчас они уже там. Завтра на рассвете они нападут на рудник. Потом заберут детишек и поедут обратно. А уж как быстро приедут, трудно сказать – ведь они с детьми…

Значит, послезавтра! Элис вздохнула.

– Мне следовало поехать с ними. Неизвестно, в каком состоянии эти бедняги.

– В плохом, – заявила Силь и уселась за стол. Тут же рядом Бетт кроила из накидки Элис платья для Бирди и Энид.

Вбежала Бирди с криком:

– К башне двигается большое войско!

Ранульф!

Что делать? Говейн увел с собой почти всех мужчин, оставив лишь небольшую охрану во главе с Лэнгом Гибом. Элис накинула плащ и поднялась на стену башни.

– Вон они, прямо перед нами, – показал ей Лэнг Гиб.

Малпас, расположенный в конце узкого и крутого ущелья, напоминал собой пробку во фляге. Если б были стрелки, то можно было бы перестрелять нападавших из луков. А так оставалось лишь одно – ждать.

– Как же теперь Говейн сможет вернуться? Ведь вокруг нас вражеский лагерь, – волновалась Элис.

– У Говейна почти сотня воинов. Он пробьется.

Элис подумала о рабочих с рудника, о женщинах и детях. Что будет с ними?

– Черт возьми! – воскликнул Лэнг Гиб.

Элис посмотрела вниз: войска обогнули башню и двинулись вдоль ущелья.

– Они идут к руднику?

– Да! – Лэнг Гиб был в бешенстве. – Придется выступить на помощь Говейну.


Элис провела бессонную ночь. Добрался ли Гиб до рудника?

Если с Говейном что-нибудь случится, жизнь для нее кончена. Как странно, что он стал ей так необходим. Нет, вовсе не странно! Он честен, благороден и великодушен. И он единственный, кто справился с ее обостренной чувствительностью…

На рассвете Элис поднялась. Не в силах оставаться в зале, она побежала на стену башни. Обжигающий ветер высушил слезы. Что это там? Вдали что-то блеснуло. В ущелье появилось еще одно войско. Элис даже разглядела развевающийся вымпел.

– Это папа! Мой отец едет! – И она опрометью кинулась вниз.

– Поднимите мост! – крикнула Элис у ворот.

На нее сурово уставился Том Рив.

– Говейн приказал мне держать ворота на запоре.

– Но сюда едет мой отец!

– Это он объявил Говейна разбойником?

– Да, но…

Том фыркнул и вернулся в сторожку.

Элис взглянула на тяжелую лебедку, при помощи которой поднимался и опускался мост, и поняла, что это ей не по силам. Она кинулась обратно в башню и разыскала Бертрама. Он сидел в зале и совещался с Бетт, Бэб и Перси. Элис выложила им все про свою семью.

– Помочь Говейну может только мой отец!

– Нам не выманить их из башни, – проворчал Руарк Соммервиль, опытный воин, герой многих сражений. – Вот только если у них кончится продовольствие…

– А как же таран и катапульта? – спросил Гарет.

Руарк посмотрел на отвесную скалу и на каменную крепость, возвышавшуюся наверху.

– Для катапульты слишком высоко и не тот угол попадания. Камни полетят обратно на нас. – Он внимательно оглядел узкую, извилистую тропу, упирающуюся в крутой обрыв. – А для тарана нет защиты.

– Ты хочешь сказать, что убийца Элис будет гулять на свободе?

– Мы найдем выход. Может быть, попробуем испугать их. – И крикнул: – Филип, возьми белый флаг и скачи к башне. Скажешь начальнику гарнизона, что у него есть один час, чтобы сдаться. Иначе мы тараном пробьем ворота и пророем ходы под стенами.


У Бертрама и Тома Рива побелели лица, когда воин Соммервилей выдвинул условия его светлости.

– Милорд простит всех, кто сложит оружие. Всех, кроме Говейна Фитцуоррена.

– Вы слыхали? – обратилась Элис к Бертраму и Тому. – Отца интересует лишь Говейн. Если вы боитесь открыть ворота, то выпустите меня, и я поговорю с отцом.