– Нет, я уже достаточно всего наслушалась. Этот вечер … нет, это слишком много для меня. Оставь меня… Ничего из того, что я хотела … не будет, нет, ничего…
Повернувшись, она решительно перебросила шлейф через руку и, подняв юбки, побежала по балкону туда, где виднелись ступеньки, ведущие в сад. Пока Сейбр стоял, пригвожденный к месту, похожий на каменное изваяние, Анжела исчезла из вида. Она была права. Ничего из того, что он хотел, не будет… Никогда.
Время не лечит ран и не меняет прошлого, а только отдаляет события, чтобы потом дать возможность взглянуть на них с другой точки зрения. Но одно было очевидно – Чарльз Шеридан не изменился, остался таким же хитрым, расчетливым ублюдком, каким был всегда.
Повернувшись на каблуках, Кит вернулся в залу. Пришло время поговорить по душам с отцом. У него найдется, что ему сказать.
Бровь Чарльза Шеридана изумленно приподнялась:
– Мой дорогой мальчик, не понимаю, о чем ты.
Хлопнув ладонями по отцовскому столу из красного дерева, Сейбр рявкнул:
– Черта с два не понимаешь! Ты очень хорошо знаешь, о чем я говорю! У нас уже была подобная ситуация, помнишь!
– Кристиан, неужели именно для этого ты вытащил меня из залы, чтобы вспомнить предания давно минувших дней? Неужели нельзя было подождать более подходящего момента?
– Нет, – Кит выпрямился. – Это не может ждать. Думаешь, я не понимаю, что ты делаешь? Ты вмешался в мою помолвку со Сьюзан и каким-то образом, один Бог ведает, ты разнюхал об Анжеле. Ты делаешь то же самое. Я очень хорошо помню твою тактику, поэтому не делай невинных глаз, разделяй и властвуй, убивай, если можешь! Предложи много соблазнов, и глупая щебетунья обязательно ухватится за медное колечко в пудинге. Это сработало со Сьюзан, но не вздумай проделать этот трюк еще раз, я этого не позволю.
– Да? – Шеридан уселся в громадное кожаное кресло и откинулся на его спинку, улыбаясь самой очаровательной из своих улыбок. – Думаю, у тебя не очень богатый выбор. Мисс Линделл одинока в этом городе. Кроме родителей, о ней никто не заботился. А мне она понравилась. Девушка очень мила, ты не находишь?
Огромным усилием воли Кит подавил желание немедленно задушить герцога. Логика и здравый смысл подсказали ему, что он не может убить отца, когда за спиной собралось несколько сотен человек.
– Зачем ты это делаешь? – спокойным голосом спросил молодой мужчина. – Неужели ты настолько меня ненавидишь?
Герцога эти слова застали в тот момент, когда он зажигал сигару. С удивлением Шеридан уставился на сына и очнулся лишь тогда, когда догоревшая спичка, которую он держал в руке, обожгла ему пальцы. Приглушенно чертыхнувшись, старик уронил ее. Осторожно положив так и не зажженную сигару в стеклянную пепельницу и подавшись вперед, Чарльз Шеридан заглянул сыну в глаза:
– Напротив, я никогда не испытывал ненависти к тебе. Десять лет своей жизни я провел в поисках тебя, перевернул весь мир и, к своему несчастью, нашел враждебного мальчика, возненавидевшего меня с первого взгляда. Ненавидеть тебя? О нет, меня можно обвинить в каких-либо других поступках, Кристиан, но только не в этом.
– Тогда зачем? – Кит медленно покачал головой. – Зачем ты это делаешь?
Воцарилась напряженная тишина, нарушаемая лишь монотонным тиканьем затейливых каменных часов. Чарльз Шеридан посмотрел на сына, затем пожал плечами:
– Ты ошибаешься, если считаешь, что я намеренно перехожу тебе дорогу. Если мне предоставляется возможность, я стараюсь облегчить тебе жизнь, убирая препятствия с твоего пути. А ты неправильно истолковывал мои действия.
– Убирая препятствия! – Кит просто задохнулся от такой наглости. – Мне что, теперь пасть к твоим ногам и поблагодарить тебя за ликвидированные препятствия?! Ты думаешь, я не знаю, почему ты переманил Сьюзан?
– Именно. А ты ведь даже не представляешь почему. Я решил показать тебе, что юная леди по имени Сьюзан гналась лишь за богатством, – герцог поднял сигару. – Разве ее быстрое отречение от тебя не доказало, что она не испытывала к тебе никаких чувств?
– И то же самое ты пытаешься сделать с Анжелой? – Кит подался вперед, положил ладони на стол и наклонился так низко, что почти вплотную приблизил свое лицо к отцовскому. – Предупреждаю тебя, не вздумай вновь играть со мною, особенно в отношении Анжелы. Теперь я взрослый мужчина, а не влюбленный юнец.
– Господи, это означает, что ты больше не будешь убегать из дома? Последний раз, вместо того, чтобы встретить неприятность лицом к лицу, ты удрал, поджавши хвост, словно оскандалившийся кот. – Тремейн зажег спичку и поднес ее к сигаре.
Кит отпрянул и натянуто произнес:
– Мне тогда было двадцать лет, и я думал, что влюблен. Открыть при всех тот факт, что девушка, с которой я был помолвлен, являлась любовницей моего же отца, для меня оказалось равносильно нокауту. Не трусость заставила меня покинуть Англию, перемены в моей жизни привели меня к морю.
– И к пиратству, – погасив спичку, Шеридан швырнул ее в пепельницу. – Твое детство хорошо подготовило тебя к воровству, а я пытался привить тебе совершенно иные ценности. Если ты думаешь, что я забыл о тебе, когда ты покинул страну, то глубоко ошибаешься. Я знал о каждом корабле моей компании, попавшем в твои руки, и о каждом порте, где ты останавливался. Я знал также и о грузе, захваченном тобою, и выгоде, полученной от его продажи. Ты показал себя способным торговцем. Почему, как ты думаешь, мои хорошо вооруженные корабли не стреляли в тебя, в твой корабль, тогда как в остальные пиратские корабли палили без разбора? Или ты этого не заметил? – стряхнув пепел с кончика сигары, герцог рассмеялся. – Детали, Кристиан, детали, они являются сутью любого дела. Если не обращать на них внимания, то вскоре будешь стоять на улице и просить подаяние.
– Заметил, – жестко ответил Кит. – Но причинять тебе неудобство – это занятие как нельзя лучше подходило для моей цели. Я думал, что это хорошая месть тебе, за твое поведение.
Шеридан задумчиво кивнул:
– Тогда это объясняет несколько интересных событий. Очень хорошо. Значит, ты решил мстить и обогащаться. Тогда следует подбить итоги и посмотреть, кто выиграл.
– Вообще-то, если говорить начистоту, я не желал ни мести, ни победы. Ты просто оказался мне полезен. Мои поиски касаются одной вещи, о которой ты даже не имеешь представления.
– Ах да, вечные поиски Вивиан. Ты слышал, ходят слухи, что она опять в Лондоне.
– Черт! – Кит уставился на герцога. – Ты всегда знаешь, где она?
– Приблизительно. Ее относительно легко вычислить, если только понять систему. Признаюсь, это не всегда просто, потому что эта женщина может искусно заметать следы, когда того захочет.
Сейбр почувствовал, будто его накрыло лавиной или будто пол внезапно ушел из-под ног.
– Где она? – хрипло спросил он. Чарльз Шеридан поднялся и смял сигару в пепельнице.
– Терпение, сын. Надо заняться какой-либо одной проблемой. Не волнуйся, она скоро уедет из Лондона. Ты должен хорошо подготовиться к встрече, – губы герцога подернулись кривой усмешкой, так хорошо знакомой Киту. – Не думаю, что удивил тебя. Вивиан очень своеобразная личность и довольно опасная.
Шеридан поднялся, прошел в сторону двери и, уже взявшись за ее ручку, посмотрел на сына:
– Для меня это был очень интересный и полезный разговор, Кристиан. Надеюсь, для тебя он явился таким же. Теперь мне нужно возвращаться к гостям, иначе разговоры о твоем внезапном возвращении выйдут из-под контроля. Кто-то должен быть там, чтобы удостовериться, что слухи развиваются в нужном направлении. О … и добро пожаловать домой… Твое возвращение сегодня утром как нельзя кстати.
Эхо от звука захлопнувшейся двери еще долго витало по кабинету. Кит в задумчивости расхаживал по комнате. Ни для кого в доме его возвращение не показалось удивительным и неожиданным, а вот его самого поразили приготовления к балу. А ему надо было догадаться – приветливое выражение лица Филберта и отсутствие шока должно было насторожить его. Почему ему показалось, что он может предвосхитить, предугадать следующий шаг Чарльза Шеридана? Сети шпионов герцога мог позавидовать сам король. Более чем очевидно, что весть о возвращении сына в Лондон достигла ушей отца быстрее, чем хорошо замаскированный «Морской тигр» с драконом на носу вместо русалки успел бросить якорь между Тауэром и Лондонским мостом. Турк, как всегда, оказался прав, говоря, что у герцога Тремейнского свои методы сбора информации.
Что он сейчас должен делать? С Анжелой уже встретился, но испытал настоящий шок не только от того, что увидел ее, но и от того, что отец представил блондинку как своего друга. Это совершенно меняло дело. Интуиция подсказывала Сейбру, что следует как можно ближе находиться возле девушки, говорить комплименты, объясниться и быть с ней по возможности мягче. А своим варварским поведением Кит наверняка все испортил. Что произошло с его прежними намерениями завоевать ее медленно и постепенно? Одним гневным словом или движением уничтожить все на свете, и опять все начинать сначала? Он надеялся завоевать Анжелу постепенно, шаг за шагом, чтобы исчезла неприязнь, возникшая при первой встрече.
Кроме того, трудно строить отношения, а тем более заводить роман с человеком, находившимся у него в заключении. Такое положение дел обязательно несет в себе определенную долю напряженности. Турк, как всегда, был прав. И что теперь ему делать? Теперь, когда она публично объявлена другом отца? Поэтому его ухаживание за Анжелой может породить массу неприятных слухов.
Кит набрал в легкие воздуха. Самое лучшее, что ему оставалось делать, так это держать в узде свои чувства и не совершать ошибок. Интуиция подсказывала ему, что отец не испытывал настоящего мужского интереса к ней, а Анжела находилась более в растерянности, чем в восторге любви. Поэтому нужно выжидать.
Вновь пройдясь пуховкой по лицу, пострадавшему от разговора с Сейбром, Анжела присоединилась к матери, предварительно с огромным трудом отыскав ее в толпе. Алисия нервно обернулась, но при виде дочери лицо женщины прояснилось.
"Мятежные сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мятежные сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мятежные сердца" друзьям в соцсетях.