Снедаемый мучительным беспокойством, он встал с кровати и начал расхаживать по комнате, представляя себе Микаэлу беспомощной, избитой, окровавленной.

Еще несколько часов, и он не выдержит, сойдет с ума.

Глава 18

— Я же сказал тебе, что проверил все места, где Опекун мог найти убежище.

Рейн смотрел на огонь. Николас явно уклонялся от ответов на его вопросы, и он начинал уже терять терпение.

— Ты хочешь, чтобы я нашел этого человека или нет? С того момента, как он вошел в комнату и увидел друга в невменяемом состоянии, Рейна не оставляли тревожные предчувствия.

— Я ценю твои усилия…

— Никаких усилий еще не было. И если ты не забудешь про свою проклятую конспирацию и не опишешь мне этого Опекуна, я вернусь на корабль.

Николас заглянул в стакан, допил оставшееся на дне бренди.

— Темно-рыжие волосы, зеленовато-карие глаза. Мои люди сообщают, что когда Опекуна видели в последний раз, на нем было… темно-зеленое платье.

— Ты хочешь сказать, что твой лучший шпион — женщина? — изумился Рейн.

— Да.

— Ее имя.

— Микаэла… — Рейн грубо выругался, прежде чем друг успел прибавить: — Дентон.

Николаса не удивило, что Рейн знаком с этой женщиной, вопрос лишь в том, насколько близко.

— Черт бы тебя побрал! Как ты смел подвергать ее такой опасности? — Рейн схватил лежавшие на кровати плащ и треуголку.

— Она делала это по собственной воле.

— Чего ты мне еще не сказал, Николас? Капитан уже проверял, заряжены ли его пистолеты.

— Ей некуда идти. Микаэла никому не доверяет, не поверит и тебе. Даже если узнает, что Купец ты.

— Не твоя забота, — ответил Рейн, подумав, что свернет ей шею, чтобы она больше так не рисковала. — И…

— Кто-то стрелял в нее. Попали в леди Уитфилд. Царапина, я узнавал.

— Возможно, ее нет в живых. И как ты к этому относишься?

— Думаешь, меня это не мучит?

Но Рейн не испытывал к нему сострадания.

— Назови все места, куда она могла пойти, чтобы переждать.

Для начала следовало бы проверить ее дом, но Рейн не мог приступить к поискам, не вызвав подозрений в отношении Микаэлы. Ему предстояла сложная задача, черт бы ее побрал.

— Я уже говорил…

— Выкладывай! — рявкнул капитан, горя желанием что-нибудь разбить, лучше всего голову Николаса.

Хотя Микаэле вряд ли поможет, если он потеряет над собой контроль.

После долгого колебания Ник назвал места, кроме одного в центре Ист-Энда и одного на западе.

— И еще одно обстоятельство.

— Черт бы тебя побрал, Ник!

— Леди Бакленд… Она была нашим человеком.

Лицо у Рейна застыло, но его ярость буквально наэлектризовала воздух.

— Микаэла знала?

— Нет, лишь ты и я.

— И тот, кто ее убил.

— Возможно, — уступил Ник. — У Кэтрин было много влиятельных… друзей. — Он не закончил, предоставив Рейну самому делать выводы.

Тихий щелчок закрывшейся двери заставил Николаса поморщиться. Он знал Рейна еще ребенком и никогда не видел, чтобы тот потерял самообладание или поддался эмоциям. Передал ли он судьбу Микаэлы в надежные руки, или у него есть новый повод для беспокойства?

Рейн, не оглядываясь, вышел на улицу, взмахом руки отказался от услуг лакея и направился в конюшню к Нараке. Он уже собирался вскочить в седло, но вдруг замер, уставившись на разбросанную под ногами солому.

Опекун. Господи, он должен был догадаться раньше!

Власти Англии искали ее, ни один человек не пренебрег бы деньгами и славой, которыми сопровождалась бы поимка Микаэлы. Цена за ее голову выросла до двух тысяч фунтов! И это увеличивало грозящую ей опасность. А леди Бакленд… не из тех женщин, кто способен хранить тайну. Ограниченная, сплетница, деньги могли склонить ее к предательству. Она могла выдать мятежников. Или Микаэлу. Единственное утешение, что агенты, по утверждению Ника, не знали друг друга. И все-таки Микаэлу уже могли арестовать, отправить в Ньюгейт или подвергнуть пыткам.

Или ее нет в живых.

Закрыв глаза и упершись лбом в седло, Рейн попытался ощутить девушку, ухватиться за тонкую нить, которая сказала бы, что Микаэла жива. Ничего не вышло. Тогда он представил ее в тепле и безопасности, давая волю гневу на Николаса за то, что он использовал ее, и на саму Микаэлу за то, что она рисковала жизнью. Он старался равномерно дышать, затем поднял голову, взглянул на распахнутые двери и темную ночь за ними. «Пусть она будет жива, — молился он сам не зная кому, — пожалуйста». Внезапно он прыгнул в седло, развернул коня и поскакал к причалу. Он возьмет в помощь несколько человек и не остановится, пока не найдет Микаэлу. А потом не отпустит ее от себя, пока не кончится война.

Рейн смотрел на собравшихся за столом людей; их было около десятка. Он безуспешно разыскивал Микаэлу до самого рассвета, а затем потратил все утро, чтобы принять это решение. Они поклялись ему в верности, когда нанимались на борт, а теперь дали слово хранить тайну. Никто не знал причин такой секретности, все принимали слова Рейна на веру, но он знал: они скорее умрут, чем нарушат клятву.

— Джентльмены, требуется найти даму. Причем искать крайне осторожно, поскольку от этого зависит ее жизнь.

— Кто она, сэр?

— Девушка, которая стреляла в меня.

Кто-то из собравшихся нахмурился, кто-то улыбнулся.

— Хотите наказать ее?

— Нет, мистер Ашбурн, мы собираемся ее защитить. Тот удивленно посмотрел на товарищей.

— Как скажете, капитан.

— Именно так.

Всю ночь он раздавал деньги, надеясь с их помощью открыть глаза обитателей лондонского дна. Он заплатит за любую информацию и уверен, что воры, уличные мальчишки и вдовы не откроют рта перед местной полицией. Опыт выживания на улицах Цейлона приносил плоды.

— С чего начнем, сэр?

Рейн описал Микаэлу, не называя ее имени.

— Нужна только информация, ниточка, которая укажет место. Никаких действий. — Он не хотел, чтобы кто-то из них пострадал. — Мистер Бейнз останется на борту. Докладывайте ему или лично мне. Мистер Поупл, мистер Бушмара начнут с таверн. — Юный англичанин улыбнулся, Фади Бушмара нахмурился, он был мусульманином, спиртное ему запрещено. — Надеюсь, вы не налакаетесь эля или еще чего-нибудь такого?

— Конечно, сэр. — Фади бросил уничтожающий взгляд на своего товарища, и Энди Поупл мысленно выругался.

— Господа Веслик, Бэзинья, Салвен и Бигби займутся доками, а мистер О'Тул — ирландскими кварталами.

Рыжеволосый матрос кивнул, и Рейн предупредил его, чтобы до рассвета тот не вздумал пить с соплеменниками.

— Господа Квимби, Нидгем и Бесувик прочешут улицы. Эти были англичанами, уроженцами восточной части Лондона и могли легко раствориться в толпе.

— А вам, месье Жильбер, выпала честь проверить «ночных бабочек» города.

Все прямо зарычали, возмущенные такой несправедливостью, но Рейн взглядом приказал им успокоиться.

— Если бы здесь находился мистер Мэтьюз, он бы взял этот труд на себя. Но поскольку его нет, хорошо подвешенный язык месье Жульбера весьма пригодится в разговоре с дамами.

— Согласен, — кивнул бельгиец. — Доставить им немного удовольствия, да? — Мужчины ухмыльнулись, и он смерил их надменным взглядом. — Я умею обращаться с девушками, а вы способны только взгромоздиться на них.

— Я не говорил, что вам предстоит действовать, сэр. — Рейн с трудом сдержал улыбку, ибо у парня был такой вид, словно ему предложили отрезать весьма важную часть его тела.

— Но, капитан, удовлетворенная женщина расскажет больше…

— Чем возбужденная и оставленная без внимания?

— Не могу обещать, что не поддамся угрозам, — сообщил Жильбер.

— Мне остается лишь надеяться, месье…

Рейн повернулся к Кабаи, и тот едва заметно кивнул, давая понять, что осознает несоответствие своей внешности.

— Могу я спросить, что намерены делать вы, сэр? — поинтересовался Бейнза.

— Нет. — Зачем говорить им о том, что он собирается в такие места, куда этих людей и на порог не пустят. — Все свободны.

Задержался только Лилан.

— Зачем ты опять ищешь девушку?

— Она потерялась.

— А может, она не хочет, чтобы ее силой тащили домой.

— Это решать не ей. — Взгляд Рейна был холоден, как северный ветер.

Лилан пару секунд смотрел на капитана, затем, пряча улыбку, вышел.

Плечи у Рейна поникли. Он стоял неподвижно, свесив руки и уставившись в пол, отказываясь подчиниться усталости. Он дважды проверил возможные укрытия, включая погреб охотничьего домика на окраине города. Ночь — лучшее время для поисков, хотя то, что произошло с девушкой, не стало менее серьезным и при свете дня. Вдруг она не похищена, как предполагал Николас, а продолжает где-то прятаться? Вдруг Микаэла не хочет, чтобы ее нашли? Может, она попытается сбежать, когда он ее отыщет?

Ей приходилось опасаться убийцы, и пойти с ним ее заставят только веревка и кляп. Рейн вспомнил, какой видел Микаэлу в последний раз: поистине великолепной в бархатном плаще, с бриллиантами в ушах, с аккуратно причесанными непослушными локонами. Необыкновенно элегантная и уравновешенная, она выглядела ярким пятном на фоне бледной темноволосой леди Уитфилд. Тогда он с трудом подавил желание подойти к ней, поговорить, рассеять подозрительность и ужас, которые заметил в ее глазах. Она поверила, что он способен убить женщину, и это поразило его в самое сердце. Рейн задавал себе вопрос: кто отважился на людной улице стрелять в нее? Наверное, Адам сходит с ума от происшедшего с Микаэлой несчастья.

Ощутив пустоту внутри, капитан занялся оружием и наконец вышел из каюты. Резкий стук каблуков выдавал его гнев.

Адам Уитфилд в очередной раз посмотрел на спину Кассандры, сидевшей с безнадежным видом у окна, прижавшись лбом к стеклу. Ее царапина заживала, но он не мог избавиться от тревоги. С тех пор как Макбейн привез ее домой несколько дней назад, она не произнесла ни слова.