На Кэролайн, которая в этот момент причесывалась перед овальным зеркалом, слова его не произвели ни малейшего впечатления.
– Ну и что? Ты давно не ребенок, Бредфорд. И вполне можешь одеваться сам. Я это делаю всю жизнь.
– То-то Мэри Маргарет все время ворчит, что у нее работы невпроворот.
– У Мэри Маргарет хватает забот и без того, чтобы крутиться вокруг меня.
Бредфорд, поняв, что в споре он все равно проиграет, спустился по лестнице и принялся ждать жену внизу. Расхаживая по гостиной с бокалом коньяка в руках, он думал о предстоящем вечере. Он готов был отклонить приглашение в Клейвенхерст, громадное поместье маркиза Эйсмонта, поскольку невозможно было охранять Кэролайн среди толпы гостей. Но отказаться от поездки было совершенно невозможно, потому что маркиз все-таки приходился Кэролайн дядей и страшно обиделся бы, если бы она не появилась у него на празднестве.
Бал давался по нескольким поводам. Вскоре должно было состояться венчание Черити и Пола, поэтому предстояла предварительная церемония свадебного торжества. Но главной целью бала был первый выход в общество герцога и герцогини Бредфорд.
Кэролайн остановилась в дверном проеме, одетая в переливчатое платье голубоватого шелка, и увидела, что муж стоит, облокотившись о каминную полку. Увидев жену, Бредфорд просиял; его лицо засветилось самодовольством, весьма удивившим Кэролайн.
Она присела в глубоком реверансе – фиолетовые искорки в ее глазах блеснули в тон платью – и улыбнулась, когда Бредфорд приветственным жестом поднял бокал с коньяком.
– Секунду назад ты хмурился, а сейчас выглядишь очень довольным собой, – заметила Кэролайн.
«И очень красивым», – подумала она про себя. На нем был строгий черный костюм для визитов, и когда он отошел от камина, то показался ей громадным и сильным. Мимолетная мысль поразила Кэролайн: когда же его красота не будет заставлять ее сердце учащенно биться? Один лишь взгляд на мужа заставлял ее тело непроизвольно напрягаться в ожидании ласки.
Кэролайн никогда не отличалась умением скрывать свои мысли, и Бредфорд сразу же прочел все мысли и чувства ее на лице.
– Если ты будешь так смотреть, мы никуда не уйдем, – заметил он.
Поставив бокал с коньяком на каминную полку, он медленно подошел к жене. Кровь прилила к лицу Бредфорда, одежда показалась тесной – и все это только потому, что прекрасная жена как-то по-особому взглянула на него. Он не мог устоять перед искушением заключить ее в объятия и поцеловать.
С разочарованным вздохом выпустив жену, он помог ей надеть зимний капор и приказал подать карету. Они уже опаздывали. Кроме того, чем быстрее завершится званый вечер, тем скорее он сможет снова прижать ее к себе.
Граф Брэкстон в нетерпении поджидал их в прихожей дома маркиза и обнял Кэролайн, даже не дав ей снять капор.
– Я так соскучился по тебе, дочка, – сказал он. Он отвел ее в сторону и намеренно громким шепотом, так, чтобы слышал Бредфорд, произнес:
– Ты счастлива, Кэролайн? Он не обижает тебя?
Кэролайн улыбнулась.
– Я так счастлива, отец.
Она не стала делиться подробностями, зная, что Бредфорд внимательно слушает их. Если бы она рассказала отцу, как она фантастически счастлива, жить дальше с мужем было бы просто невозможно. Скромность никогда не была в числе его достоинств, а после таких признаний его "я" воспарило бы к новым высотам.
Черити и Пол тоже потребовали своей доли внимания, а потом к разговору присоединился и дядя Франклин с женой.
Герцог и герцогиня Бредфорды торжественно вошли в бальный зал и направились к хозяину дома. Дядя Мило сидел в кресле неподалеку от входа, и Кэролайн сразу заметила, что он уже очень утомлен. Увидев их, маркиз сделал попытку подняться, но Кэролайн покачала головой и расположилась рядом.
Бредфорд оставил Кэролайн в обществе дяди, строго посмотрев на нее, явно напоминая об осторожности. Маркиз признался ей, что он и в самом деле устал, но только от волнения. Подмигнув Кэролайн, он сообщил, что абсолютно ничего не делал для подготовки вечера. Франклин и Лоретта взяли все хлопоты на себя.
Кэролайн, держа дядю за руку, слушала его рассказ о событиях последних дней. Она с удовольствием просидела бы так до конца вечера, чтобы порадовать дядю, и отвергла нескольких претендентов на танец.
Когда же дядя Мило в свойственной ему добродушно-прямой манере осведомился, дождется ли он прибавления семейства, Кэролайн рассмеялась.
– Мы еще не говорили об этом, – призналась она ему. И, смутившись, добавила:
– Я даже не знаю, сколько детей хочет Бредфорд.
– Хотел бы я дожить до того дня, когда возьму на руки твоего первенца, – сказал ей маркиз.
– Я хотела бы, чтобы вы жили вечно, – прошептала в ответ Кэролайн.
Эти слова растрогали маркиза, и он, прослезившись, погладил ее по руке.
Бредфорд стоял рядом с Милфордом в противоположном конце зала и не мог отвести взгляда от Кэролайн. Милфорд сделал попытку разговорить друга, меняя темы беседы, и в конце концов, не преуспев в этом, удивился.
– Король разводится с женой и уезжает на следующей неделе во Францию, – заметил он.
Бредфорд кивнул головой, продолжая смотреть на жену.
– Да никуда она не денется, Бред. Ради Бога, успокойся, – сказал Милфорд, улыбаясь и хлопая Бредфорда по плечу.
– Она не носит никаких украшений. – Эти слова озадачили Милфорда, он повернулся и внимательно посмотрел на Кэролайн, а потом снова на своего друга.
– Она носит твое кольцо, – заметил он.
– И никогда не снимает его.
Столь самодовольное замечание вызвало улыбку Милфорда.
– Бредфорд, почему мы вдруг заговорили про драгоценности? – спросил он.
Бредфорд пожал плечами и наконец обратил внимание на Милфорда.
– Тебе удалось узнать что-нибудь новое о моих делах? – спросил он.
Он имел в виду расследование происков неизвестного врага Кэролайн, но вокруг толпилось слишком много народу, чтобы говорить в открытую.
– О наших делах, хочешь ты сказать. Да, я выяснил нечто существенное.
Бредфорд коротко кивнул.
– Поговорим об этом попозже, после ужина.
В противоположном конце зала Кэролайн помогла дяде подняться и подала трость. Они проговорили чуть ли не целый час, и он заметно устал. Поцеловав ее на прощание и взяв с нее обещание навестить его завтра после обеда, он направился в прихожую. Кэролайн пошла проводить его, раскланиваясь по пути со знакомыми.
– Неужели ты сможешь заснуть в таком шуме? – спросила дядю Кэролайн.
– Теперь я сплю, как ребенок, – ответил дядя Мило. – Ступай и веселись, моя дорогая. Я отдохну и к завтрашнему дню снова приду в себя.
Кэролайн, сложив на груди руки, провожала взглядом дядю, медленно поднимающегося по лестнице. Когда он скрылся за дверью, Кэролайн повернулась, собираясь поискать Бредфорда, но Рэчел Тиллман перехватила ее и вцепилась в руку с такой силой, что причинила боль.
– Вы должны быть чрезвычайно довольны собой, – сказала Рэчел.
Кэролайн настолько удивилась злобной ярости, которая звучала в голосе и жестах Рэчел, что лишь с изумлением смотрела, не произнося ни слова.
– Ты только взгляни, как искусно она изображает невинность, – бросила Рэчел, обращаясь к появившемуся рядом Найджелу.
Слова ее прозвучали насмешливо и издевательски, и Кэролайн пришла в ужас.
– Рэчел, о чем ты? – спросила Кэролайн. Она резко вырвала руку из цепких пальцев Рэчел и оглянулась по сторонам в поисках мужа. Но та по-своему поняла взгляд Кэролайн и сказала:
– О, не беспокойся. Я вовсе не собираюсь нарушать вашу идиллию. Для меня большая честь быть сюда приглашенной. Я только хочу сказать, что меня-то тебе не провести. Ты разбила все. Абсолютно все! – Рэчел снова схватила Кэролайн за руку, безжалостно оцарапав ногтями. – Ты заплатишь за это, мерзавка! Погоди, увидишь!
– Мне ведь еще ни разу не приходилось бить женщин, не правда ли, Милфорд? – донесся голос Бредфорда из-за спины Рэчел, которая, к счастью, не могла видеть выражения ярости на его лице. – Но если вы немедленно не отпустите руку моей жены, мисс Тиллман, то, мне думается, вы будете первой.
Рэчел отдернула руку с такой нескрываемой злобой, что Кэролайн отшатнулась. Рэчел бросила взгляд на Найджела, словно обвиняя его во внезапном появлении Бредфорда, потом повернулась и скрылась в бальном зале. Найджелу пришлось едва ли не бежать, чтобы поспеть за ней.
Кэролайн следила за ними, чувствуя нарастающий в душе гнев. Милфорд первым обратил внимание на изменившееся выражение ее лица. Взяв Кэролайн за руку, он принялся массировать следы от ногтей Рэчел.
– После драки кулаками не машут, – с улыбкой произнес он.
Кэролайн перевела взгляд с улыбающегося Милфорда на нахмурившегося мужа.
– Я всегда теряюсь в ответственный момент, – созналась она. – Бредфорд! Рэчел ненавидит меня. Она обвинила меня во всех смертных грехах.
– Но в чем же? – спросил Милфорд.
Кэролайн только пожала плечами. Заметив, что стоящие поблизости гости начинают поглядывать на них, она быстро прогнала с лица мрачное выражение.
– Понятия не имею.
– Мы уходим домой. Милфорд, присмотри за Кэролайн, пока я прикажу подать карету.
– Никуда мы не уходим, – возразила Кэролайн. – Я не собираюсь убегать из-за какой-то Рэчел Тиллман. Кроме того, я обещала повидаться…
– Ты не будешь ни с кем встречаться сегодня. – Голос Бредфорда загремел, и Кэролайн внутренне сжалась.
Ей не хотелось уходить. Отец будет разочарован столь быстрым расставанием, она совершенно не уделила ему внимания и, кроме того, обещала после ужина посекретничать с Черити. Но она не стала рассказывать все это Бредфорду и только прошептала:
– Ты даже ни разу не потанцевал со мной.
– Это верно, Бред, – вставил Милфорд, продолжая улыбаться, хотя герцог и герцогиня Бредфорд были мрачны.
"Мятежная страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мятежная страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мятежная страсть" друзьям в соцсетях.