– Убери эту дрянь, – рявкает она. – Я сделала ему омлет с органической капустой. – Она устанавливает тарелку у меня на коленях и сует мне в кулак вилку.
Блейк, не желая отставать, плюхает рядом с ее тарелкой свой устрашающий пончик-сэндвич.
Так и тянет сказать, куда они могут засунуть свою еду, но не хочется выслушивать еще один спор. Так что я кладу в рот маленький кусочек омлета. А потом надкусываю творение Блейка.
Жевать. Глотать. Раньше это было так просто. Но сейчас у меня болит голова, а желудок отказывается что-либо принимать. Я проглатываю еще кусочек омлета, в котором тонна капусты, с сочным ломтиком пончика.
– Вот здоровая еда, ешь ее, – гудит Блейк.
Джесс упирается кулаками в бедра и начинает с ним спорить. И я больше не могу этого выносить. Комната кружится, что только усиливает позыв к тошноте.
– Блядь, – выдыхаю я и сползаю с дивана.
Ванная далеко, но я заставляю себя дойти до нее, после чего, захлопнув дверь, склоняюсь над унитазом, и меня выворачивает наизнанку.
Еще дрожа и задыхаясь, я чувствую на плечах теплые руки. Перед глазами опять все плывет. Мое лицо обтирает холодное, влажное полотенце.
– Тебе лучше вернуться в постель, – мягко говорит Джесс.
Джесс права… Я умываюсь, потом ковыляю к себе и заползаю под одеяло, пока Джесс и Блейк орут друг на друга и спорят, чей завтрак вызвал у меня тошноту.
***
Головокружение остается со мной на весь день. Еще у меня, кажется, поднимается жар, но я никого не зову. Хватит с меня их внимания. Мне нужен только покой.
Джесс заявляет, что у нас заканчиваются продукты, что может быть правда, а может, и нет. Но она дает Блейку список и отправляет его в магазин – наверное, чтобы чем-то занять его. На какое-то время обо мне забывают, и это прекрасно.
Мне снятся сумбурные сны. Время от времени я открываю глаза и не понимаю, где, черт возьми, нахожусь. Мне холодно, все мое тело дрожит, в венах лед. Хотя, нет, погодите. Мне жарко. Комната раскалена. Господи, мы что, живем в печке?
Я начинаю лихорадочно срывать с себя толстовку и треники, но в итоге запутываюсь в штанинах и рукавах.
– Печка, – говорю я. – Я словно в печке.
Стены не отвечают.
Когда я просыпаюсь в следующий раз, в комнате темнота. Который час, какой день? Я не знаю.
Я не понимаю, почему мне так плохо. Черт побери, они же сказали, что у меня простой грипп. Мне должно становиться лучше.
Так почему мне становится хуже?
Я хочу к Весу. Мне его не хватает. Я говорил с ним сегодня? Не помню. Так хочется услышать его голос. А не эти странные звуки, похожие на случку чихуахуа и ротвейлера. Я слышу чуднóе тоненькое попискивание и глухое рычание, и тихий гул массажного кресла.
Странно…
Пока я пытаюсь понять, что там за шум, на тумбочке просыпается телефон. Хоть я и в полубреду, я все-таки разбираю, что на экране написано «Вес», и меня захлестывает дикая радость.
– Привет, – шепчу в телефон. – У нас есть собаки?
Глава 20
Вес
Назовите меня сумасшедшим, но весь перелет до Нэшвилла я волнуюсь за Джейми.
И даже сидя в такси, которое везет меня из аэропорта к арене, продолжаю представлять, что может пойти не так. Вдруг самолет Джесс задержится на пересадке в Денвере. Вдруг у Джейми закружится голова, он упадет, расшибется и будет лежать на полу в луже собственной крови…
Черт. Надо обуздать свое треклятое воображение. Обычно я не накручиваю себя, но сейчас меня гложет дурное предчувствие, и я не могу понять, почему. Возможно, увидев Джейми в больнице, я испытал такой шок, что еще не оправился от него.
Я еще раз вбиваю в приложение номер рейса Джесс и вижу, что ее самолет благополучно сел.
Но вдруг она опоздала на пересадку…
Расплатившись с таксистом, я показываю охраннику на входе в арену свой ID.
Он смотрит вверх, и его кустистые брови приподнимаются.
– Ты тот парень из новостей.
К сожалению.
– Не подскажете, где гостевая раздевалка? – спрашиваю я.
Стряхнув удивление, он открывает мне дверь.
– В конце вон того коридора. Слева будет табличка.
– Понял. Спасибо.
– Удачи, – говорит он мне вслед.
– Э… Спасибо. – Мое новое параноидальное «я» целую минуту пытается разгадать смысл его пожелания. Мне сегодня потребуется дополнительная удача? Или он говорит то же самое всем игрокам?
Черт. Надеюсь, тренировка будет сложной и изнурительной. Мне надо выбраться из своей гребаной головы.
Найти раздевалку оказывается нетрудно, поскольку, приближаясь к двери, я слышу доносящиеся из-за нее голоса своих одноклубников.
– То есть, люди сливают по дешевке свои сезонные абонементы? – спрашивает Эриксон.
– Не по дешевке, – отвечает Фосберг. – Многие годами ждут возможности купить сезонный абонемент. Но на продажу выставлено уже несколько сотен.
Я останавливаюсь так резко, что получаю сумкой по заду.
– Ну и что с того? Мы же не будем в понедельник играть с пустыми трибунами.
– Не, – соглашается Фосберг. – Фрэнк сказал, что клуб выкупает их и жертвует какой-то ЛГСК-группе.
– Ты имеешь в виду ЛГБТ?
– Не знаю. По-моему, там точно была буква К.
– Райан?
Я разворачиваюсь, и вижу, что ко мне приближается Фрэнк в компании какого-то незнакомого человека.
– Привет, – быстро говорю я с неловким взмахом руки. Есть ли шанс, что он не заметил, как я подслушиваю под дверью?
– Райан, все хорошо?
Не-а… стопроцентно заметил.
– Конечно. Лучше не бывает.
– Отлично.
Человек, который сопровождает его, выходит вперед и протягивает мне руку. Я пожимаю ее, гадая, должен ли знать, кто он такой.
– Дэннис Хэймейкер.
О. Отцовский приятель из колледжа.
– Sports Illustrated, да? – уточняю я, хотя знаю, что он и есть тот журналист, от которого я прячусь с начала июля.
– Да… – Он откашливается. – Как твой партнер?
– Лучше. – Мне по-прежнему странно говорить о Джейми на публике. Я, конечно, привыкну, но не уверен, когда.
– Хорошо, – произносит он. – Знаешь, твой отец внезапно перестал отвечать на мои звонки.
Я издаю непроизвольный смешок.
– Дайте-ка угадаю… Он перестал перезванивать дня три назад?
Дэннис неуверенно улыбается.
– Да, примерно тогда.
– Какая неожиданность, – хмыкаю я. – На вашем месте я бы не ждал папиного звонка. Он сейчас слишком занят вымарыванием моего имени из семейной библии.
– Это не для печати, – сразу встревает Фрэнк. Я знаю, он хочет, чтобы я замолчал. Однако мне впервые за все время кажется, что я буду не прочь поговорить с этим типом. Представляю, как «обрадуется» мой старикан, когда я дам его приятелю свое Большое Гейское Интервью. Если мне повезет, оно попадет в ежегодный журнал папиной альма-матер.
– Ну… – Дэннис серьезнеет. – Я все равно буду рад написать о тебе.
Я, не выдержав, фыркаю.
– Не сомневаюсь.
– Послушай… я восемь месяцев ждал возможности написать о тебе. Речь по-прежнему будет идти о твоем сенсационном первом сезоне.
– Серьезно? – Я сужаю глаза.
– Естественно, да.
– Значит, обсуждать мою ориентацию мы не будем? – Каким-то образом мне удается произнести это с каменным выражением на лице.
– Ну… – уклоняется он от прямого ответа. – Писать желтую статью я не собираюсь. Но твой бэкграунд с самого начала должен был стать частью истории. Твоя игра в колледже. Твое становление. Твое воспитание.
А он умен. Уже понял, что я не прочь утереть папе нос.
– Хорошо. Скоро у нас серия домашних игр. Если Джейми станет получше, я найду время, чтобы мы сели поговорить.
У него почти получается скрыть ликование. Но только почти.
– Буду с нетерпением ждать. – Он снова пожимает мне руку.
– Мы вам позвоним, – говорит ему Фрэнк.
Он тоже получает рукопожатие, после чего Дэннис испаряется, пока я не успел передумать.
– Итак… – произносит Фрэнк.
– Итак?
– Есть какие-нибудь вопросы? Например, по освещению в СМИ?
– Честно говоря, я почти ничего не читал. Не до того было.
Он медленно кивает.
– Окей. Я попрошу свою команду скомпилировать краткий отчет, если захочешь быть в курсе.
– А если не захочу? – Кажется, будто я издеваюсь, но я совершенно серьезно.
Он пожимает плечом.
– Дело твое.
– Послушайте… а что за разговоры ходят насчет возврата билетов?
– А. – Он переступает с ноги на ногу. – Не обращай внимания. Ерунда.
– Много абонементов вернули?
– Не настолько, чтобы переживать. Через неделю об этом никто и не вспомнит. Мы пытаемся выкупать все, что поступает в продажу – я повесил бесплатный номер на сайт. Но звонят мало. Билеты слишком быстро отправляются на крейглист. (сайт электронных объявлений – прим. пер.)
Ха. Я не знаю, верить ему или нет.
– Окей.
– Это все?
– Да.
– Я тебе сообщу, понадобится ли твое присутствие на послематчевой пресс-конференции. Посмотрим, как пройдет игра.
Звучит немного зловеще, но я решаю не спрашивать, почему.
Фрэнк, обойдя меня, открывает дверь в раздевалку. Я захожу следом за ним, и команда на разный лад здоровается со мной.
– Как Джейми? – спрашивает кто-то.
– Нормально, – отвечаю я во второй раз за последние пять минут. – Его сестра приехала, чтобы пару дней с ним посидеть.
– Ну и хорошо.
– Угу, – соглашаюсь я с чувством вины. О Джейми должен был заботиться я. Но вместо этого я стою в чужой раздевалке и пытаюсь найти, где мое место.
"Мы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мы" друзьям в соцсетях.