— Я не хочу.

Мег напряженно сжала ладони. Она никогда не видела, чтобы ее дочь так себя вела.

— Знаете, что меня действительно бесит? — произнесла Линдси. — То, что вы втянули в это жульничество мою маму. Это на самом деле низко.

— Я не виню тебя за то, что ты на меня злишься, — сказал Стив через минуту. — Но не разочаровывайся в своей маме — это была моя идея, а не ее.

— Моя мама не стала бы участвовать в том, что она считает подлым.

Мег встретилась глазами со Стивом. Она была готова заплакать от обиды.

— Я надеялся, что ты сможешь меня простить. — Стив снова бросил взгляд на Линдси.

— Я думаю, что могла бы, — сказала Линдси великодушно.

Стив с облегчением вздохнул и улыбнулся.

— Я бы хотел, чтобы мы стали друзьями.

— Может быть. Но это не значит, что я одобряю ваши встречи с моей мамой.

— Но, Линдси… — взмолилась Мег.

— Мам, мы не можем доверять этому парню, потому что знаем, как он любит врать. И как насчет того звонка, о котором только что сообщали? — Линдси ткнула пальцем в Стива. — Звонит другая женщина. И не по поводу сломанной машины. А он ждет не дождется, чтобы перезвонить ей. Ты видела выражение его лица не хуже меня.

— Не говори глупостей, — зашипел Стив. — Я без ума от твоей мамы. И ни за что на свете не причиню ей боли.

— Они так все говорят, — обернулась Линд-си к матери.

— Я думаю, тебе лучше пойти и подождать в машине, — предложила Мег.

Линдси с готовностью вскочила со стула и выбежала из кабинета, оставив Стива и Мег одних.

— Мне так жаль, — прошептала Мег, вставая.

— Я попробую поговорить с ней снова, — сказал он, обходя стол и обнимая ее. — Все, что девочке нужно, это немного времени. Постепенно она научится доверять мне. — Он поднес руки Мег к губам и поцеловал ее пальцы. — Одно несомненно, однако…

— Что?

— Я не могу не видеть тебя и хочу пригласить сегодня вечером на ужин. Я заеду за тобой домой. Линдси должна просто принять факт, что мы встречаемся. Если она захочет, я позову ее с нами.

— Она не захочет, — уверенно сказала Мег.

— Я все равно спрошу. Она может не принимать меня сейчас, но я завоюю ее сердце так же, как собираюсь завоевать сердце ее мамы.

Стив, казалось, не понимал, что он уже владел им.

В семь вечера Мег тихонько напевала, смотрясь в зеркало. Стив должен был явиться с минуты на минуту.

Зазвонил телефон, но Мег не стала подходить. Не было необходимости. Линдси стремглав понеслась к телефону, словно для спасения мира трубку было необходимо снять до второго звонка.

— Мам! — Ее голос из кухни внизу донесся до Мег, закрывшейся в ванной.

— Я сейчас спущусь, — отозвалась она, последний раз глядя на свое отражение в зеркале.

Линдси провопила еще что-то, но Мег не расслышала.

— Кто это? — спросила Мег, спускаясь из спальни.

— Я уже сказала тебе, что Стив, — безразлично бросила Линдси, выходя из кухни.

Мег взглянула на часы и поспешила вниз. Она сняла сережку и взяла трубку.

— Алло.

— Привет, — тревожно сказал он. — Послушай, солнышко, у меня возникла небольшая проблема, и мне придется задержаться. Я заеду позже.

— Что за проблема? — Уже было довольно поздно, и Мег проголодалась.

— Я еще точно не знаю. Звонила Сэнди Джаник, очевидно, она проколола шину.

— Послушай, — сказала Мег, стараясь сохранять шутливый тон, — почему бы нам не отменить сегодняшний ужин? Похоже, у тебя полно дел.

— Да, но…

— Если честно, я проголодалась. Ничего страшного — мы поужинаем как-нибудь в другой раз.

Стив колебался.

— Ты уверена?

— Абсолютно. — Она так сильно дрожала, что с трудом держалась на ногах. Стив и Сэнди. Нет сомнения, что организовала прокол шины Нэнси, но, если Стив этого не понимает, тогда, очевидно, он хочет провести время с другой женщиной. — Это совсем не проблема.

— Я позвоню тебе завтра.

— Конечно… Прекрасно, — сказала она. Мег едва ли слышала конец разговора, который вела. Она что-то лепетала и надеялась, что дает подходящие ответы. Должно быть, так и было, потому что через секунду-другую линия разъединилась.

Закрыв глаза, Мег вздохнула и положила трубку на место.

— Мам?

Она обернулась и увидела дочь.

— Все в порядке?

Она кивнула, не в силах прогнать тупую боль в сердце.

— Тогда почему ты вдруг так побледнела?

— Все в порядке, ласточка. Стив и я не пойдем сегодня ужинать. — Она старалась делать вид, что ничего не произошло, но у нее было такое чувство, словно мир рушится вокруг нее. — Почему бы нам не заказать пиццу? Ты можешь позвонить, если хочешь…. Закажи, что тебе больше нравится, ладно?

Она слишком горячо и болезненно реагировала, и знала это. Если бы Стив совершал что-то предосудительное, он не стал бы прямо говорить ей, что встречается с Сэнди Джаник. Он бы делал то же, что и Дейв. Обманывал бы и лгал.

— Я иду наверх переодеться, — сказала Мег и, как слепая, побрела к лестнице.

Мег почти ожидала, что Линдси последует за ней, чтобы повторить, что так она и думала:

Стиву нельзя доверять. Но, к счастью для Мег, дочь ничего не сказала.

— Я знала, что если кто-нибудь и сможет помочь Сэнди с проколотой шиной, то это только ты, — сказала Нэнси, доброжелательно улыбаясь своему старшему брату.

Стив посмотрел на часы, раздосадованный и злой на самого себя. Сестра опять сыграла с ним злую шутку. Манипулирует им, заставляет делать то, что он не хочет. Вместо того чтобы провести вечер с Мег, как планировал, он попал в ловушку и должен помогать чужой женщине.

Пусть это остается на совести его сестры. Нэнси и Сэнди не только ухитрились проколоть шину, но они еще и застряли на мосту Мерсер-Айленд в час пик. Стиву пришлось вызывать тягач, а затем встречать их в мастерской. Оттуда они направились домой, где Сэнди недвусмысленно дала понять, что ей очень не хватает мужского общества. Было время, когда Стив мог бы увлечься молодой вдовой. Но оно прошло.

— Не могу выразить, как я признательна тебе за помощь, — сказала Сэнди Стиву.

— Нет проблем. — Он откровенно посмотрел на часы. Было еще достаточно рано, чтобы улизнуть и поехать к Мег. Линдси, конечно, не одобрит, что он явился в десятом часу, но с этим уже ничего не поделать.

Девочка, похоже, создаст больше проблем, чем он поначалу предполагал. Линдси очень упряма. Но он справится. Он не собирается расставаться ни с одной из женщин Ремингтон. Чего бы это ему ни стоило.

— Ты уходишь? — спросила Нэнси Стива, когда он направился к двери.

— Да. А что?

— Ничего. — У его сестры был такой осуждающий взгляд, словно брат глубоко разочаровал ее.

— Мне тоже пора, — сказала ему Сэнди Джаник. — Я действительно не знаю, как тебя отблагодарить.

— Нет проблем. — Сэнди нежная душа, и Стив желал ей только добра, но он вовсе не собирался становиться ее рыцарем. Не сейчас, когда существуют еще две женщины, чьи интересы для него важнее всего.

Нэнси спрыгнула со стула и последовала за ним.

— Куда ты направляешься?

Стив задержал шаг и уставился на нее.

— Почему ты считаешь, что это твое дело? — напряженно прошептал он.

— Потому что у меня такое чувство, что ты идешь к этой… к этой шлюхе. Стив сжал зубы.

— Мег не шлюха. Она владеет книжным магазином.

— Но мне она сказала совсем другое.

— Послушай, мне тридцать пять лет, и я не хочу, чтобы моя младшая сестра разрушила мою любовь. Я помог тебе и твоей подруге, но мне пришлось для этого отменить ужин с Мег.

— В таком случае я рада, что Сэнди проколола шину.

Стив был сыт по горло.

— Не вмешивайся в мою жизнь, Нэнси. Я предупредил тебя.

Нэнси пожала плечами.

— Боюсь, я не смогу этого сделать. Мне правда жаль, Стив.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не могу праздно стоять и смотреть, как мой брат, которого я всегда любила и которым всегда восхищалась, превращается в полного дурака. Особенно если это происходит из-за женщины с дурной репутацией.

У Стива кончилось последнее терпение. Единственное, что в такой ситуации можно было еще сделать, так это запереть его сестру и дочь Мег в одну комнату и дать им проглотить друг друга.

— Я не позволю тебе сделать это, — упорствовала Нэнси. Она встала у него на пути, загораживая выход.

В эту секунду позвонил телефон, и Стив понял, что он спасен. Нэнси метнулась через комнату и схватила трубку.

Надеясь уйти незамеченным, Стив открыл дверь и вышел. Как он и предполагал, Нэнси выскочила за ним через секунду-другую.

— Это тебя, — крикнула она с порога. Стив был уже в машине и не хотел позволить сестре снова провести его.

— Кто бы это ни был, скажи, что я перезвоню.

— Это женщина. Стив заколебался.

— Как ее зовут?

— Линдси. — Голос Нэнси почти срывался. — И она хочет поговорить с тобой.

Глава 8

Меньше всего Стив ожидал звонка от дочери Мег. Он выскочил из машины и вбежал в дом, прыгая через две ступеньки. Не говоря ни слова, он прошел мимо Нэнси к телефону и взял трубку.

— Линдси? Что случилось? — Сейчас уж точно ему было не до игр, и он хотел знать, в чем дело. Если пятнадцатилетняя дочь Мег снова решила потешиться над ним, он ее сильно разочарует.

— Вы один? — спросила она.

Стив заметил, что ее голос был заметно ниже обычного. Изучив Линдси и ее привычки, он решил, что Мег ничего не знает об этом звонке.

— Моя сестра здесь, — ответил он, взглянув на Нэнси, стоявшую рядом и смотревшую на него с явным неодобрением.

— Кто-нибудь еще? Особенно некто по имени Сэнди?

Линдси спрашивала так, словно имела на него права, что было немного нелепо. Ведь совсем недавно девчонка с радостью избавилась бы от него навеки.

— Нет, Сэнди ушла несколько минут назад.

— Значит, вы все-таки были с ней, — обвинила она его, и ее голос стал чуть выше и громче.