— Ханна, — произнес он, останавливая ее сбивчивые объяснения. — Планы меняются. Ты приехала рисовать. Займись рисунком, а я пойду в коттедж, приготовлю какао и сандвичи и вернусь к тебе.
— Но… — начала было она.
— Никаких «но»! Ты наконец нашла правильный ракурс, посмотри, что тут можно сделать. Я схожу за корзиной, которую оставила у моих дверей Красная Шапочка. Обещаю — скоро вернусь.
— Хорошо, — неохотно согласилась Ханна. — И спасибо…
Майкл вернулся, но Ханна даже не взглянула в его сторону. Она рисовала, целиком захваченная упоительным состоянием творчества. Линии одна за другой быстро ложились на бумагу.
Майкл молча наблюдал за ней, очарованный ее одухотворенной красотой и той одержимостью, с которой она занималась любимым делом. Неохотно оторвав взгляд от Ханны, он расстелил на песке скатерть. Расправив складки, вытащил содержимое корзинки: термос с какао, галеты, ветчину, лосось, сухофрукты.
Он все время искоса поглядывал на Ханну, а когда закончил свою работу, то уселся на плед, который постелил на песке, и уже не сводил с нее глаз, наблюдая, как карандаш движется по листу бумаги, добавляя глубины и выразительности, казалось, уже завершенному пейзажу. Ханна то приближалась к мольберту, то отходила от него, критически оценивая свою работу, отложив карандаш и сунув руки в карманы драпового пальто. Осенний ветер играл непослушными прядями ее золотистых волос.
Она тихонько напевала. И хотя нежная мелодия едва доносилась до него, он узнал песню Шона Майклза «Колыбельная любви». Майкл поднял голову, внимательно посмотрел на женщину у мольберта. Песня теперь звучала громче.
Забыв о Майкле, Ханна продолжала работу. Чем глубже она погружалась в мир своего рисунка, тем острее становилось ее восприятие, она почти ощущала себя маленькой птичкой в облаках. Но вдруг в ней начало зарождаться странное беспокойство. Карандаш, еще недавно быстро скользивший по бумаге, замедлил свой бег, затем остановился. Ханна отступила назад и нахмурилась, озадаченная своим состоянием.
Вдруг она обернулась. Ее глаза остановились на Майкле.
— Ты уже давно здесь? Да? — спросила она, интуитивно догадываясь, что именно его присутствие помешало ее работе.
— Ты была настолько поглощена своим занятием, что я не стал тебя отвлекать, — объяснил он.
— Я в некотором смысле увлекающаяся натура.
— В некотором смысле — да, — согласился он, многозначительно улыбаясь. — Как ты смотришь на маленький пикник у океана?
Только тут Ханна заметила расстеленную на песке скатерть, и ее глаза изумленно расширились.
— Это все было в корзине? — удивленно спросила она.
— Знаешь, милая, — усмехнулся он, — тебе следует иногда спускаться на землю.
Ханна нахмурилась.
— Твоя сосредоточенность и умение с головой уйти в работу весьма похвальны, но вместе с тем доставляют тебе массу неприятностей. То ты забываешь выключить фары, то не замечаешь надвигающегося шторма… А на этот раз, как оказалось, ты заплатила за что-то, даже не поинтересовавшись, за что именно.
Ее лицо озарилось улыбкой.
— Я ведь еще не все рассказала тебе о своей семье!
Майкл покачал головой, внимательно глядя на нее.
— Сядь и поешь, — приказал он. — Возможно, тогда наш разговор будет более связный.
— Я говорю вовсе не бессвязно, — защищалась Ханна, садясь рядом с ним на плед.
— Тогда докажи, — предложил Майкл.
— Хорошенькое начало! После такого приглашения я вправе вообще удалиться.
— Я изголодался по тебе, — хрипло прошептал он. — Ты, конечно, знаешь это, иначе не была бы такой вредной…
Губы Майкла завладели ее ртом, и он начал нежно целовать ее. Ханна лежала на спине, его тело придавило ее к земле. Она чувствовала, как он возбужден.
Майкл провел пальцем по ее щеке.
— К сожалению, это неподходящее место и время, — хрипло произнес он. — Обещаю, что утолю твою жажду позже. Всю ночь, если захочешь, я буду твоим рабом, готовым исполнить любую прихоть. Но не сейчас. Твои прекрасные волосы полны песка. — Он осторожно приподнял ее голову. — Позже, Ханна, если ты захочешь… Обещаю.
— Но я хочу тебя сейчас, — умоляла она.
— Понимаю. Я тоже хочу тебя.
— Здесь!
— Нет, любимая, — выдохнул он, закрывая ей рот поцелуем.
Руки Ханны обвились вокруг его шеи. Ее поцелуи становились все настойчивее, она не желала отпускать Майкла.
— Я хочу этого не меньше, чем ты, может быть, даже больше. — Он потерся щекой о ее щеку. — Давай все соберем и пойдем в коттедж. Десять минут, Ханна, не больше. Только десять минут.
— Майкл, — простонала она, прижимаясь к нему.
— Десять минут, любимая, — заверил он. — А впереди у нас целая ночь!
На самом деле времени потребовалось значительно больше. Пока они упаковывали корзину и собирали художественные принадлежности, здравый смысл взял верх над страстью.
Ханна хорошо помнила прошлую встречу с Майклом.
— Я не могу остаться у тебя, — сказала она, — не предупредив родных. А у тебя нет телефона.
— Ты не хочешь провести со мной ночь? — насторожился он. — Нашла подходящую отговорку!
— Как ты можешь так говорить?
Его серые глаза вглядывались в ее лицо, пытаясь найти ответ.
— Тогда пригласи меня к себе, — сказал он дрогнувшим голосом.
— Согласна, — тотчас ответила она.
— Я поеду с тобой, — сказал Майкл. — Куда бы ты сегодня ни отправилась, я буду рядом.
Глава 7
Ханна выкладывала свои рисунки на кухонный стол, а Майкл любовался ее грациозными движениями, и его желание с каждой минутой усиливалось. Он сравнивал ее с сиреной, заворожившей его своей волшебной песней.
Обернувшись, Ханна увидела, что он держит в руке корзинку для пикника.
— Ты проголодался? Что-нибудь хочешь?
— Только тебя, — ответил он, не сводя с нее глаз.
В ее зеленых глазах вспыхнуло ответное желание. Она вся была страсть и нетерпение, ожидание и призыв — призыв, с которым он был бессилен бороться. Ему надо было лишь протянуть руку и взять то, что она предлагала, о чем так красноречиво говорил ее взгляд.
Он хотел, чтобы эта ночь была особенной, не похожей на другие. В глубине души росла уверенность, что нечто большее, чем просто физическое влечение, связывает их, он надеялся, что они вместе откроют это необъяснимое чувство.
Поставив корзинку на стол, Майкл неторопливо двинулся к Ханне и остановился на расстоянии вытянутой руки. Она шагнула ему навстречу.
— Нет! — резко сказал он, останавливая ее, и она замерла. — Да, я сгораю от нетерпения, дорогая, но давай не будем спешить.
— Ты нужен мне сейчас! — настаивала она.
Он покачал головой.
Его взгляд медленно прошелся по ее телу от кончиков туфель до завитков растрепавшихся волос.
— У тебя восхитительное тело, — пробормотал он. — Я хочу насладиться каждым его дюймом. Только не торопи меня, Ханна.
— Я трепещу от твоего взгляда, — начала она оправдываться.
Ее слова подсказали Майклу новую идею.
— Почему бы нам не начать с раздевания? — предложил он, взявшись за язычок молнии на своей куртке.
Ханна завороженно следила за его пальцами, медленно, дюйм за дюймом, опускавшимися вниз, пока не достигли конца застежки.
Прикусив губу, она изо всех сил старалась унять дрожь. Ее тело требовало утоления нестерпимой жажды. Она стояла неподвижно, как заколдованная, не могла двинуться с места, словно между ними лежала бездонная пропасть, хотя на самом деле их разделял один шаг.
Майкл распахнул куртку и снял ее медленными, расчетливыми движениями. Повесил ее на спинку стула. Из этого простого действия он устроил настоящее шоу.
Когда он стащил через голову свитер, выставив напоказ широкую грудь, Ханна не смогла сдержать стона — стона восхищения и отчаяния, до того ей не терпелось прикоснуться к темным завиткам на его груди.
В ответ он лишь повел бровями, давая понять, что понимает ее желание. И продолжал не спеша раздеваться дальше.
Она следила за каждым его движением, и с каждой секундой ее нетерпение возрастало. Полуобнаженный Майкл Девлин представлял собой захватывающее зрелище. Даже разуваясь, он ухитрялся быть потрясающе сексуальным.
Когда Майкл медленным провоцирующим движением начал стягивать плавки, Ханна вскрикнула.
Она смотрела, как они спускаются по его ногам… И с трудом удерживала себя, чтобы не броситься в его объятия. Никакая сила не могла бы заставить ее отвести взгляд от его напрягающегося естества. Она шагнула к нему, но Майкл вновь остановил ее.
— Нет!
— Но, Майкл! — взмолилась она, чуть не плача.
Он шагнул назад, А Ханне оставалось лишь наблюдать за ним, смотреть, как его руки играют тканью плавок, продлевая ее муку.
Если бы она была скульптором, думала Ханна, глядя на его обнаженное тело, то лучшего натурщика нельзя было бы и пожелать.
Наконец он сжалился над ней и, отбросив плавки, предстал во всей своей мужественной красе. В его глазах был молчаливый вызов, а его тело обещало фантастическое наслаждение.
— Как, ты все еще в пальто, дорогая? — Он удивленно посмотрел на нее.
— Я засмотрелась на тебя, — прошептала она.
— И что же? Тебе понравилось?
Ханна промолчала, лишь кончиком языка прошлась по пересохшим губам.
— Я сделал это для тебя, — усмехнулся Майкл. — Теперь очередь за тобой.
— О нет… — пробормотала она, чувствуя, как дрожь сотрясает ее тело.
— Я тебе помогу, детка.
Когда Майкл опустился на колени у ее ног, ее охватило желание запустить пальцы в его густые волосы. Медленно, очень медленно он снял с нее туфли, и каждый раз, когда пальцы его прикасались к ее лодыжкам, Ханну словно пронзал электрический ток. Бережно поддерживая ее ноги, Майкл осторожно стащил с нее носки. Закончив, он выпрямился.
"Музыка любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Музыка любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Музыка любви" друзьям в соцсетях.