И на английском с чудовищным акцентом:
– Идите сюда, молодой человек!
– Случилось что-то? – Встревожился Джерри, и они с Люсси поспешили к дому.
– Пап, с тобой всё в порядке?
– Насколько это возможно.
– Тетя Света так кричала, мы подумали, тебе плохо.
Микки пьяно улыбнулся:
– Мне уже намного лучше, исключительно благодаря тете Свете.
Светлана взяла Люсси за талию.
– Пойдем-ка дочка, покажи мне свою комнатку, поболтаем о своем, о девичьем.
– С днем рождения. – Джерри отдал Микки подарочную коробку.
– Что это?
– Открой, если хочешь. Вообще, это свитер. Надеюсь, он тебе понравится.
– Какая прелесть! Спасибо. Выпьешь чего-нибудь?
– Да. То есть, нет, рядом с тобой я и так, как пьяный.
– Вот это меня и тревожит, Джерри.
– А меня нисколько. Не надо, Майк, прошу, не бойся за меня. Честное слово, я в норме.
– Кажется, я здорово набрался. Слово за слово, бутылку бренди уговорили. Наверное, это ужасно непристойно смотрится. Извини.
– Не извиняйся, сегодня твой праздник, и ты так давно его не отмечал. И выглядишь ты прелестно.
– Голова кружится.
– Позволь, я тебя поддержу.
Ничего не подозревающая Люсси, стала спускаться по лестнице и вдруг застыла в изумлении при виде целующейся влюбленной пары. Стараясь не шуметь, она мигом влетела обратно в свою комнату.
– Как вы это сделали, тетя Света?! Как? Что вы такого сказали ему?
– С чего ты взяла? Я ни при чём. Сами разобрались.
– Они идеальная пара. Я уж и не мечтала. Вы добрая фея, тетя Светочка!
– У вас семейное помешательство. Он – злой волшебник, я – добрая фея. Пора с этим завязывать. Жили бы как люди.
– Я не прочь. А почему это он злой? Вы это видели? – Люсси растопырила пальцы. – Он лучше всех на свете. Я очень, очень хочу, чтобы он был счастлив. У меня никого нет дороже.
– Бедная, милая девочка.
– Я хотела уехать, чтобы не мешать ему, но теперь, когда они поладили, как вы думаете, могу я остаться?
– Тебе свою надо жизнь налаживать.
– А мне для него своей жизни не жалко.
– Дурочка, ему нужны мужчины.
– Ну, и пусть. Я бы просто рядом была. Ведь я ему не чужая.
Хлопнула дверь «родительской» спальни.
– Кажется, мы можем выйти. – Сконфужено заметила Люсси.
– Ой, ой, ой. За дядечку чужого он переживает. Жизнь боится ему поломать. А тут родной ребенок весь изломанный.
– Что вы! Он не виноват. И я вовсе не несчастна. – Люси всхлипнула. – Тетя Света, что мне делать?
– Уезжай, не думай даже. Живи своей жизнью. Хочешь, в Москву тебя увезу? Погостишь, посмотришь на историческую родину.
– Но почему я не могу жить с ним? Просто рядом. Помощницей, другом.
– Старой девой?
– Мне никто не нужен.
– Пять минут назад он говорил то же самое. Поехали-ка, деточка, со мной. Вашей семье Москва хорошо мозги прочищает. Посмотри другую жизнь, к старой всегда успеешь вернуться.
Они спустились в гостиную, разрезали до сих пор не тронутый торт.
– Ему теперь будет не до меня?
– Вот именно.
– А когда вы улетаете?
– Недели через две. В среду у дочки показ в Нью-Йорке. Поехали вместе? А оттуда сразу в Москву.
– Было бы здорово поехать с ним.
– О, господи! Ты как мужички завороженные.
– По крайней мере, я их очень понимаю.
Они посидели еще часа два. Выпили чаю, поболтали о том, о сём, собрались готовиться ко сну. Вдруг Света воскликнула нарочито громко, дабы заглушить очередной прилив откровений от Люсси:
– Мать честна́я! Мальчики! А мы на вас, вроде бы, уже не рассчитывали.
– Да, – откликнулся Микки, – мы решили поиметь совесть. Всё-таки праздник и гости.
– Ничего страшного, мы и без вас прекрасно время проводим, правда, Люсь?
– Что она говорит?
– Джерри, расслабься. Если будет что-то важное, я тебе переведу.
– Извини, папуль, но торт мы уже попробовали. – Зарделась Люсси. – Мы думали что…
– Спокойно! – Энергично вмешалась Светлана. – Сейчас мы его вот так подравняем, и будет почти как новенький.
– Круто! – Поддержал подругу Микки. – Ты прямо хирург по тортам.
– Скорее реаниматолог.
– А вот сюда воткнем свечу. – Подсуетилась в совою очередь всё еще смущенная Люсси. – Мы всегда ставим одну, символическую. – Пояснила она гостям. – Давай, папуль, загадай, чего тебе хочется.
Микки закатил глаза, помедлил пару секунд и дунул. Отрезал каждому по кусочку. Но только поднес ко рту первый ломтик, и тут же поднялся из-за стола:
– Пардон, ребята, мне нехорошо.
Джерри и Люсси одновременно вскочили:
– Тебе помочь?
От помощи Микки отказался. Но Люсси, всё-таки, не выдержала и через пару минут пошла за ним.
– Папочка, ты как? В порядке?
– Прости, малышка, перебрал. Давно не пил столько.
– Пустишь меня?
– Заходи.
– Хороший получился день рождения, правда?
– Неординарный, во всяком случае.
– Я безумно хочу, чтобы ты был счастливым! Я желаю, чтобы всё сбылось. Всё-всё, чего тебе хочется!
– Спасибо, доченька. – Он обнял её, погладил по волосам, по щеке. – Ты мой маленький птенчик, доброе, беспокойное сердечко. Благослови тебя Бог.
Глава 10
– Не психуй, возьми себя в руки.
– Почему меня не пускают? Не понимаю.
– Он не хочет. Что тут непонятного?
– Я должен его увидеть.
– Он так не считает.
– Бред! Идиотство! Чушь несусветная! Он с лишком пять лет не подпускал меня к себе, потому, что был слишком прелестен. Теперь он настолько же безобразен, видите ли! А мне на это плевать. Я тоже далеко не юноша и вовсе не Аполлон.
– Знаешь, что он мне сказал? Что если ты не подчинишься, я должна добиться судебного запрета. Он хочет, чтобы ты запомнил его таким, каким любил.
– Мне нужно его увидеть.
От обиды и бессилия Джерри чуть не плакал. Всё это походило на злой нелепый розыгрыш. Двадцать пять лет счастливой жизни с Микки, прожитые на одном дыхании, не подготовили его ни к чему подобному. Неделю назад он проснулся утром; не обнаружив обожаемого супруга подле себя, ничуть не обеспокоился – Микки частенько срывается к больным среди ночи. По мобильнику милый был не доступен, что тоже поначалу вполне укладывалось в естественные рамки. Так он успокаивал себя до вечера, пока не позвонила Люсси, которая объявила, что папочка у неё, и останется погостить, по крайней мере, на неделю. Сам «папочка» то ли не в духе, то ли не в форме и к телефону не может подойти. «Какой дурак! – Казнился Джерри. – Я должен был сразу сорваться к ним. Господи! Чего же я ждал?». Всю неделю он пытался дозвониться до друга, тот упорно не отвечал. А потом опять позвонила Люсси и выдала нечто ни с чем не сообразное: «Микки пожелал остаться в доме для престарелых».
– Нет, я в аду или во сне. Как ты могла допустить такое?
– Думаешь, я в восторге? Он ничего не хочет слушать, сам всё решил. Ему там нравится. По-видимому, флюиды всё еще в силе, потому что мальчики санитары с ним более чем любезны. Они его обожают. Он этим забавляется. Он говорит, что в этом пансионе чувствует себя настоящим стариком, от чего получает удовольствие. Я ведь тоже устроила истерику. Била себя кулаком в грудь, кричала, что мой отец попадет в богадельню только через мой труп. Но он меня переупрямил. И поверь мне на слово, лучше тебе его не видеть. Слишком велико потрясение.
– Он неузнаваем?
– Когда я в тот день открыла дверь, ни на секунду не было сомнения, кто передо мной. Но это было… нет, я слов не подберу.
Микки тогда проснулся чуть свет. Еле продрал глаза – так плохо он никогда себя не чувствовал. По привычке поплелся в ванную, надеясь облегчить свое состояние под душем. Глянул в зеркало и никогда не употребляемое русское ругательство, ужасно грязное, само из него вырвалось:
– П…ц! Портрет Дориана Грея.
Он постарел. Выглядел точно на свои восемьдесят. Сердце застучало так, что Микки испугался – сейчас оно выпрыгнет из груди. Он даже придержал его рукой. «Главное Джерри не напугать». Единственное решение созрело мгновенно. Он бесшумно и скоро оделся. Глаза очень плохо видели, поэтому пришлось воспользоваться рейсовым автобусом, чтобы потом пересесть в междугородний.
– А что ты думала, я вечный? – Сказал он вместо «здрасти» потрясенной Люсси. – Рано или поздно зацикленная программа нестарения должна была дать сбой. Только не предполагал, что это будет так. Думал, как все, начну стареть постепенно.
Идею с пансионом он родил в дороге, и по приезде стоял упрямо на своем. К Джерри возвратиться почему-то было немыслимо. А остаток жизни под опекой Люсси – тоже не слишком привлекательная перспектива. Конечно, она всю себя положит на алтарь его старости. Но ему ни к чему такие жертвы.
Джерри лучше написать прощальное письмо. Вот только собраться с духом и с силами.
Сил не осталось почти ни на что. Угасание прогрессировало буквально на глазах.
Периодически Микки впадал в приятное забытье. То ли дремал, то ли грезил наяву. Достоверные воспоминания смешивались с вымыслом. В безотчетных видениях Джо и Тедди сливались в одного человека, больше всех похожего на Джерри. Потом разъединялись на время, каждый становясь самим собой. Потом опять сливались, и тот единый, единственный, ласкал его, лелеял и нежил.
Заботливые санитары протирали усохшее тело Микки влажной губкой. А иногда несли на руках и окунали в ванную. Невыразимое блаженство.
– Я догадался! Ты ихтиандр. – Подкалывает Тедди. – По телеку говорили, есть медузы, что ли, двести лет живут и не старятся. Может, тебе вживили их гены?
"Мужчины Микки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мужчины Микки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мужчины Микки" друзьям в соцсетях.