Волосами девочки Рона занялась сама. Она подобрала их наверх, но так, чтобы прическа не казалась слишком сложной.

– Ну вот, – наконец радостно произнесла она. – Теперь вы похожи на себя: на прекрасную юную девушку, перед которой скоро откроется весь мир.

– Слышите? – вдруг сказала Алиса. – Это стук колес!

Подойдя к окну, они увидели первые кареты, которые начали подъезжать к парадному входу.

– Можно мы пойдем на прием?! – взмолилась Алиса, сложив перед собой руки.

– Нет. Но мы можем выйти на лестницу и посмотреть, как гости заходят в дом.

Они выскользнули из комнаты, наклонились над перилами и стали наблюдать за тем, как в переднюю входят роскошно одетые мужчины и женщины.

– Парижский шик! – восторженно выдохнула Алиса.

– Мы и вам что-нибудь подберем, – пообещала Рона.

– И вам. Но вы и так такая красивая, что все мужчины в вас влюбятся.

Рона рассмеялась.

– Мне ни к чему, чтобы в меня влюбились все мужчины. Что мне делать с таким количеством поклонников? Главное, чтобы меня любил один-единственный.

– Который? – озадаченно спросила Алиса.

– Тот, кого выберет мое сердце, потому что только такая любовь имеет значение. Когда найдешь своего единственного, обретешь все то, что имеет ценность в этой жизни. Иногда мы вынуждены долго этого ждать, но когда любовь приходит, не нужно бояться идти ради нее на любые испытания.

– Так было и с вами? – спросила Алиса.

– Я… Я говорила не о себе.

– А жаль, – произнес голос у них за спиной.

Они обернулись и увидели Питера Карлтона, который смотрел на них с лукавым любопытством в глазах.

– Мистер Карлтон, – сердито сказала Рона, – вы уже второй раз незаметно подкрадываетесь, когда я разговариваю с вашей племянницей. Подслушивать некрасиво.

– Но именно так можно узнать по-настоящему интересные вещи, – произнес он и с оскорбленным видом добавил: – В конце концов, как вы правильно напомнили, она моя племянница, и вполне естественно, что я испытываю желание знать, чему вы ее учите… благопристойности и прочим подобным вещам.

– Но разве вы способны отличить благопристойность от низости? – спросила Рона. – Я абсолютно уверена, что вы не знаете, в чем заключается разница.

– Да, госпожа учительница, – вздохнул Питер, повесив голову. – Значит, сейчас я последний в классе.

Он шутил, Рона понимала это, но почему-то очень рассердилась на него. По какой-то необъяснимой причине она чувствовала, что он просто не имеет права походить на Арлекина, но не быть им.

– Если хотите, можете остаться и послушать, как я буду давать Алисе урок хороших манер прямо сейчас, – холодно произнесла она.

– Что? – встревожилась Алиса.

– Алиса, вы должны навсегда запомнить, что очень некрасиво подслушивать чужие разговоры. Вам никогда не следует так поступать или дружить с людьми, занимающимися этим постыдным делом.

Глаза Питера весело заблестели.

– Значит, теперь вы меня осуждаете. Мисс Джонсон, я вас чем-то обидел?

– Я только что об этом говорила. Вы меня не слушали?

– Я имел в виду не данный момент. Я имел в виду вообще. Вы на меня сердитесь? Если да, я готов в знак покаяния возложить на себя вретище и пепел.

– Пожалуйста, не нужно фиглярствовать.

– А что такое вретище и пепел? – с невинным видом спросила Алиса.

– Найдете об этом в Библии, – ответила Рона. – Будем заниматься ее изучением, пока не позовут к обеду.

Она отвела свою подопечную обратно в спальню, чтобы не слышать больше шуток Питера Карлтона и, что важнее, не видеть его, ибо в вечернем костюме и белом галстуке он был невероятно красив.

– А дядя Питер непорядочный человек? – спросила Алиса, когда они с Роной остались одни.

– Я начинаю думать, что да.

– Из-за своих женщин?

– Алиса, это неподходящая тема для беседы. Давайте поговорим о чем-нибудь другом.

– Ладно. Но сегодня мы увидим одну из них, – сказала Алиса.

– Одну из кого?

– Одну из его женщин. Папа сообщил мне об этом. На обед придет какая-то русская графиня. Но я не понимаю, как она может быть графиней, если она не замужем.

– У русских титулы отличаются от наших, – пояснила Рона. – В России, если мужчина граф, его сыновья считаются графами, а дочери графинями.

– Как запутано.

– Согласна.

– Месье Тьери пригласил графиню Ростову в последнюю минуту, потому что дядя Питер его об этом попросил. Разве не здорово?

– Восхитительно, – согласилась Рона.

Спустя час за ними зашел граф. Как и Питер, он был во фраке. «Граф имеет более солидный и внушительный вид, чем его шурин, – решила Рона, – но не так красив».

Она тут же мысленно выбранила себя за эту мысль. Питер Карлтон был ей безразличен.

Он не был Арлекином.

Или был?

Граф минуту с восхищением разглядывал дочь, потом улыбнулся Роне.

– Благодарю вас, – сказал он. – Вы обе выглядите именно так, как мне бы того хотелось.

– Папа, правда, мисс Джонсон красивая?

– Очень красивая, – ответил граф, ласково улыбаясь Роне. – Среди мужчин за столом у меня будет больше всех поводов для гордости.

– А русская графиня уже приехала? – с искренним любопытством спросила Алиса.

– Алиса, довольно, – одернула ее Рона. – Воспитанная леди не обращает внимания на такие вещи.

– Какие вещи? – поинтересовался граф.

– Прошу прощения, милорд, но Алиса питает совершенно неуместный интерес к мистеру Карлтону и его русской знакомой. Я пытаюсь заставить ее понять, что обсуждать людей подобным образом нехорошо.

– Совершенно верно. – Граф строго посмотрел на дочь. – И все же эта русская графиня очень яркая женщина, и Питеру стоило больших трудов пригласить ее к нам.

Алиса бросила на Рону торжествующий взгляд.

– Он безумно ее любит, правда, папа?

– Не знаю, насколько безумно, – сказал граф, – но он явно к ней неравнодушен. Идемте?

Алиса и Рона взяли его под руку, и они все вместе вышли из комнаты.

Рона знала, что выглядит великолепно в платье медового цвета с золотистыми кружевами, которое она дополнила золотой цепочкой с камеей.

Пока девушка спускалась по лестнице, несколько мужчин проводили ее восхищенными взглядами. Кое-кто даже бросился ее приветствовать, отчего Рона с тревогой подумала о том, не слишком ли хорошо она выглядит для занимаемого ею положения.

Впрочем, один мужчина, кажется, даже не заметил ее появления. Питер увлеченно беседовал с черноволосой женщиной, отличавшейся яркой, потрясающей красотой. У нее были полные алые губы и глаза такие темные, что казались угольно-черными. Она обмахивалась веером, но это не помешало Роне заметить, что Питер держит ее за руку. Черноволосая красавица, слегка приподняв голову, смотрела прямо на него (притворно улыбаясь, с отвращением подумала Рона), поедая его своими огромными колдовскими очами. Этот взгляд, казалось, зачаровал его.

Месье Тьери сделал Роне комплимент, отметив ее красоту, а также красоту ее подопечной, после чего представил своих многочисленных потомков: сначала Анри, которому было тридцать лет, потом Марселя, который был на год его младше. За ними последовали две дочери хозяина дома, Мари и Аньес, двое сыновей, Эдуард и Жак, и наконец Сесиль и Генриетта, которые были примерно одного возраста с Алисой.

Жак, тихий, застенчивый молодой человек, сразу подошел к Алисе, а Анри, похоже, был не против познакомиться поближе с Роной.

– Позвольте представить вам кое-кого из гостей, – продолжил месье Тьери. – Это графиня Эмилия Ростова. Она из Санкт-Петербурга, в Париже проездом.

Теперь, увидев графиню вблизи, Рона смогла лучше изучить ее яркую красоту. У Эмилии был очень широкий рот и ослепительная улыбка, обнажавшая два ряда сверкающих белизной зубов. Роне эта улыбка показалась хищной. Как будто графиня была уверена в том, что способна подчинить себе любого мужчину. У Роны не осталось сомнений в том, что эта женщина – аферистка.

В гости к месье Тьери графиня приехала с графом Алексеем Ростовым, который оказался ее братом. У этого широкоплечего здоровяка были черные волосы и огромные, закрученные кверху усы такого же цвета. Глядя на этот необычайно насыщенный черный оттенок, Рона не могла не задуматься о том, уж не подкрашивает ли он их.

За обеденным столом она оказалась рядом с графом Алексеем. К счастью, выяснилось, что он вполне сносно владеет английским и вообще приятный в общении человек.

– Этот Питер настоящий дьявол, – доверительно сообщил граф Алексей Роне. – Не успел он пробыть в Париже и десяти минут, как уже увязался за моей сестрой.

– В самом деле? – вежливо спросила Рона.

– Я не удивлюсь, если он приехал сюда ради нее.

– Вы все время живете в Париже?

– О нет! Мы с Эмилией любим путешествовать. Мы космополиты. К сожалению, у нас довольно большие запросы, поэтому сейчас я пытаюсь найти какую-нибудь богатую наследницу. У вас нет знакомых богатых наследниц?

После изворотливости лорда Роберта подобная прямолинейность показалась Роне даже очаровательной. Девушка невольно хихикнула.

– Вы находите это смешным? – спросил граф. – Печально. Уверяю вас, моя юная леди, деньги – это самое что ни на есть серьезное дело.

– Я согласна с вами, – твердо ответила Рона.

– Понимаете, я по-своему очень честный и открытый человек. Вы красивая женщина. Однако вы сами зарабатываете себе на жизнь, и это говорит о том, что денег у вас нет. Поэтому я должен вам сразу сказать, что могу преклоняться перед вами, могу вами восхищаться, могу считать вас богиней, перед которой не устоит ни один мужчина, но брак между нами невозможен.

Изумленная Рона повернулась к нему:

– Что, простите?

– Я понимаю, вы расстроены, но не лучше ли мне с самого начала расставить точки над i?

У Роны задергались губы. Этот человек нравился ей все больше и больше.

– Теперь я не смогу сказать, что меня не предупреждали, верно?