После того как Кэм благополучно исчез в окне, Джесси решила последовать за ним. Ей казалось, что Кэму нетрудно было залезть на второй этаж. Придерживая подол платья одной рукой, она принялась медленно взбираться. Услышав стук закрывшегося окна, она тихо выругалась. Теперь Джесси не смогла бы привлечь внимание Кэма.

Решетчатая конструкция задрожала, как только Джети добралась до середины. Поддерживая одежду одной рукой, она попыталась более равномерно распределить свой вес. Деревянные планки затрещали и прогнулись под ней. Джесси скинула мешавшее ей платье, чтобы можно было держаться за решетку обеими руками. Но буквально через минуту решетка так завибрировала, что Джесси оступилась и вскрикнула

Вибрация столь же неожиданно прекратилась, как и началась, и Джесси удалось устоять. До ее слуха донесся ясный звук, как будто кто-то тихо аплодировал. Вздрогнув, Джесси рискнула посмотреть вниз и увидела Росса Букера, нагло хлопавшего в ладоши.

— Я наслаждался созерцанием того, как вы скидывали с себя одежду, — сказал он. Перестав хлопать, он снова затряс решетку. — Вам лучше спуститься, иначе можно упасть.

Джесси ничего не оставалось, как выполнить указание Букера. Бесполезно было продолжать подниматься к окну, к тому же она подвергла бы опасности Кэма. Наверное, Букер подошел совсем недавно и считал, что она действовала в одиночку. Джесси стала медленно спускаться вниз, съежившись от страха и омерзения, когда Букер обхватил ее талию своими огромными ручищами. Он задержал ее в своих объятиях, грубо рассмеявшись, когда она стала извиваться, пытаясь освободиться.

— Там кто-то был? — крикнула Хилари, выйдя на крыльцо. — Мистер Букер, вы кого-то обнаружили?

— Я иду к вам! — выкрикнул он в ответ. — К нам пожаловал гость! — Букер толкнул Джесси в сторону крыльца. — Пожалуйте сюда, миссис Маклеллан. Ступай те к двери. Только не думайте, что вас там ждут с распростертыми объятиями, просто так будет безопаснее.

Джесси ничего не ответила. Избегая его прикосновений, она словно выгнулась в струну и быстро зашагала к крыльцу. Увидев ее, Хилари искренне удивилась:

— О Господи! Каким образом вы…

— В дом, Хилари, — скомандовал Букер. — Джесси, ступайте за мной.

Джесси послушно последовала за ним. Хилари провела их в гостиную. Букер со злостью закрыл дверь.

— Это безобразие, — набросилась Хилари на него. — В ее глазах, сверкали молнии. — Вы же поклянись, что сюда никто не придет и никто не узнает! Ведь не пожаловала же она сюда одна? Ной, вероятно, где-то поблизости!

— Успокойтесь. С ней никого не было. Муж не позволил бы ей взбираться по решетке, если бы находился рядом.

Джесси почувствовала некоторое облегчение. Если Гедеон в доме, Кэм обязательно найдет его. Слушая перебранку Хилари с Россом, Джесси обдумывала, каким образом вбить клин между ними.

— Вы должны с ней что-то сделать, — с раздражением прошипела Хилари. — Я не хочу, чтобы она была здесь.

— Что я должен сделать? Убить ее?

Джесси слегка отшатнулась, поймав зловещий взгляд Хилари.

В ответ та лишь злобно усмехнулась:

— Почему бы и нет? Ее присутствие все портит. Послушайте, мистер Букер, ваш план до сих пор срабатывал. Со своей стороны я сделала все возможное. Мне удалось

Уговорить Энн Портер пригласить Ноя и его шлюху на бал. Я даже посоветовала, какой выбрать день для приема гостей. Подумала, что будет лучше всего, если встреча состо

Ится тогда, когда миссис Гарпер уедет к своей сестре. Вам нужно было справиться лишь с Салли, скаким-то жалким парнишкой и одним ребенком. Но вы ни разу не заикнулись, что привезете малыша в мой дом. К тому же это не было предусмотрено нашим соглашением. Наоборот, вы пообещали забрать ребенка с собой, а потом продать его. Вы даже сказали, что уже нашли людей, желающих купить малыша.

Гедеон был жив! Джесси чуть не закричала от радости. Букер оказался слишком жадным, чтобы убить его!

Медленно покачивая головой, Росс повернулся к Джесси:

— Вы когда-нибудь слышали сразу столько болтовни? Этого, впрочем, не скажешь о вас. Я так и не понял, зачем вы примчались сюда. Скажите хоть слово! Вы не были удивлены, увидев меня возле дома. По-видимому, кто-то сообщил вам обо мне, но кто?

Джесси не собиралась признаваться ему, что Кэм остался жив. Она лишь ощущала на себе холодный взгляд безжизненных, мутных глаз Букера. Когда он заорал на нее, скомандовав сесть, ноги так быстро подкосились, что Джесси уже не сомневалась в своей неспособности продолжать стоять.

— Где ваш муж? — потребовал ответа Букер.

— Не знаю.

— Она лжет, — прошипела раздраженная Хилари.

— Молчать! — приказал Росс. — Сидите или стойте, но прекратите переминаться с ноги на ногу, как идиотка! — Он снова повернулся к Джесси:

— Повторяю, где ваш муж?

— Я не знаю. — Джесси показалось, что Буккер сейчас ударит ее. Одного удара было бы достаточно, чтобы она потеряла сознание. Джесси мысленно придумывала ответ. — Я действительно не знаю. Он ушел из дома, как только мы обнаружили, что Кэм… мертв, а Гедеон пропал. Мне кажется, его намерением было пойти к мисс Боуэн.

— А почему вы подозреваете Хилари? — с любопытством спросил Букер.

Джесси сложила руки на коленях. Ее ладони были исцаапаны шероховатыми оконными краями, когда она хваталась за них, чтобы заглянуть в помещение. Неожиданно для себя Джесси обнаружила, что радовалась острой боли, которую испытывала в настоящий момент, — значит, она все еще жива.

— Он отправился разыскивать Хилари, потому что она что-то сообщила ему сегодня на балу. Кажется, она упомянула имя Адама.

Росс поднял руку, но удар предназначался не Джесси. У Хилари не было времени защититься, все произошло очень неожиданно. Она пошатнулась и споткнулась о скамеечку для ног.

— Глупая сука! — выругался Росс. — Безмозглая тварь!

Слезы навернулись на глаза Хилари. Закрыв ладонью щеку, она осуждающе посмотрела на Букера:

— Не смейте больше прикасаться ко мне! Я знаю, кто вы, Росс Букер, и, без всякого сомнения, сообщу властям, если вы хоть раз опять поднимете на меня свои грязные руки!

— Не запугивайте меня, мисс Боуэн! Вы ничем от меня не отличаетесь. Все могли бы давно рассказать, но внутри у вас горит огонь мщения. Благодарите свой длинный язык, из-за

— него она оказалась здесь, а вскоре появится и ее муженек.

Хилари не так-то просто было запугать. Она выпрямилась и гордо вскинула голову.

— Тогда спросите, почему ее не удивило ваше присутствие в моем доме? И откуда она узнала, что нужно ехать именно сюда?

— Разве это сейчас важно? Нам нужно быстрее сматываться, — заключил Росс Букер.

— Я никуда не поеду. Захватите с собой ее и ребенка! А я останусь здесь! Я сама могу справиться с Ноем. Вам следует только побеспокоиться о ней.

— Не только, — неожиданно спокойно заявил Букер. — Прежде я не слышал в свой адрес угроз с вашей стороны, Хилари. Само собой разумеется, теперь я должен что-то предпринять относительно вас.

Хилари ощутила во рту привкус желчи, как только Росс Букер шагнул в ее сторону.

Ной остановил Генерала в четверти мили от дома Хилари. Чарльз последовал его примеру. Однако пыль от конских копыт еще не успела осесть, как Ной снова пришпорил коня, направившись к стоявшему у края леса экипажу.

— Это же мой экипаж, — сказал он подъехавшему Чарльзу. — Какого черта он тут стоит? Неужели Джесси…

— Мистер Ной, — послышался голос из экипажа.

— Кэм? Это ты?

Кэм отдернул оконную занавеску и прислонился лицом к стеклу.

— Подойдите к двери.

Ной слез с коня и, обойдя экипаж, резко открыл дверцу. Внутри было темно, но он смог разглядеть профиль Кэма. Ко всему прочему он услышал ласкающее слух детское щебетание. Несомненно, это был Гедеон.

Чарльз тоже услышал голос ребенка. Спешившись, он приблизился к экипажу и принялся вглядываться внутрь в то время, как Ной уже залезал в него.

— Слава Богу, Кэм! — Он взял Гедеона на руки и стал качать его. — Как… где… — От нахлынувших эмоций Ной не в состоянии был говорить.

— Папа! — радостно пролепетал Гедеон, пытаясь вы рваться и ручонками обнимая шею Ноя.

Тот так крепко стиснул малыша в своих объятиях, что Гедеон недовольно взвизгнул.

— Кэм, что ты тут делаешь? Где ты нашел Гедеона?

— Пожалуйста, мистер Ной, — поспешно ответил Кэм, — нельзя терять время. Необходимо найти мисс Джесси. Думаю, они обнаружили ее.

Ной замер.

— Кто они?

— Букер и мисс Боуэн. Они в доме. Мы с мисс Джесси пошли туда. Как только вы ушли, мы догадались, куда нужно ехать. Она так настаивала, мистер Ной, что я не смог удержать ее и отправился за ней, чтобы помочь.

Кэм чересчур торопился, и Ной еле улавливал смысл его слов.

— Не спеши, Кэм. Отдышись и рассказывай помедленнее. И громче. Я хочу, чтобы Чарльз также слышал.

— Мисс Джесси увидела мисс Боуэн в гостиной. Та с кем-то разговаривала, возможно, с Букером, но тогда мы еще не были уверены. Несмотря на то что нам не удалось

Обнаружить Гедеона ни в одной из тех комнат, куда мы заглядывали, мисс Джесси знала наверняка: мальчик находится в этом доме. Забравшись по решетке на второй этаж, я пролез внутрь через окно. Вскоре мне удалось отыскать

Гедеона. Он спал, когда я подошел к нему. Сначала я подумал, что он обессилел от плача, но, приглядевшись получше, понял: с ним все отлично. Поскольку мисс Джесси должна была дождаться меня внизу, я подхватил малыша на руки и вместе с ним выбрался из дома таким же образом, как проник внутрь. Не обнаружив Джесси на прежнем месте, я решил, что она скорее всего вернулась к экипажу, и тотчас направился туда. Но, мистер Ной, прошло уже много времени, а ее нет. Мисс Джесси в опасности. Иначе была бы сейчас рядом с нами.

— Хорошо, Кэм, — вымолвил Ной как можно мягче и спокойнее. — Возьми Гедеона и оставайся с ним здесь. Мы же с мистером Боуэном пойдем в дом, разыщем Джесси и вернемся с ней так же благополучно, как и ты с Гедеоном. Понимаешь меня?