С места, как будто шли куда-то по своим делам. Конечно, мне сразу все стало понятно. Я незаметно проводил вас до

Дома, мысленно задавая себе вопросы. Ребята из команды

«Клэриона» говорили, что вы с мистером Маклелланом собирались пожениться. Даже более неотесанный мужик, чем я, смог бы догадаться о причинах вашего повышенного ин тереса к мистеру Маклеллану. Мне-то известно, на что способна женщина, желающая возвратить мужчину.

— И что же вам известно? Что я собираюсь мстить? — Хилари просто бесил его наглый тон.

— Я бы не остановил сегодня вас, по крайней мере в мои ближайшие планы это не входило. Но рано или поздно вы заметили бы меня, чего бы очень не хотелось.

— Безусловно, вы могли бы пойти к мистеру Маклеллану и рассказать обо всем, но, думаю, не сделаете это. Предлагаю прекрасную возможность наладить с ним отношения, если, конечно, хотите.

Глаза Хилари по-прежнему оставались безучастными, по их выражению нельзя было определить, о чем она думала. Планы Росса Букера казались интригующими, но она не была уверена, стоит ли доверять этому человеку.

— Сверните налево, — скомандовала она, — и остановите экипаж.

— Подумайте над тем, что я сказал, — обратился Росс к Хилари, выполнив ее приказ. Подождав, пока она собрала свои свертки, Букер помог ей выйти из экипажа.

— Я подумаю. А где я смогу вас найти, если решусь помочь?

— Я сам найду вас, — постарался заверить Букер.

— Только не приходите домой, — предупредила она.

— Хорошо. — Он метнул на нее цепкий взгляд, заметив, что мисс Боуэн все еще слегка дрожала. Сняв шляпу, Букер раскланялся и пожелал ей удачи.

Джесси вертелась перед зеркалом, отчего подол ее платья цвета молодой сочной листвы взлетал вверх, обнажая кружевное нижнее белье, изящные туфельки и стройные ножки. Увидев в зеркале отражение стоящего возле кровати Ноя, она замерла. Он с интересом наблюдал за ней, не успев надеть до конца свой голубой шелковый пиджак. Он не мог отвести взгляда от ее красивых ног до тех пор, пока подол платья плавно не опустился на место. Ной перевел взгляд на ее лицо в зеркальном отражении.

— Очень мило, — сказал он, продолжив надевать пиджак. Затем, расправив жилет, он смахнул что-то прилипшее к ткани. Джесси загородила зеркало, когда он хотел посмотреть на себя в полный рост. — Я бы даже сказал, что ты выглядишь прелестно. — Джесси продолжала стоять на месте. — Ты словно излучаешь свет. — Пытаясь все-таки рассмотреть себя, он наклонял голову то в одну сторону, то в другую. — Грациозна? Потрясающа? Восхитительна?

— Это вопрос или утверждение? — кокетливо спросила Джесси.

— Я ищу слово, которое лучше всего подошло бы к описанию твоей внешности, хочу сделать тебя уверенной настолько, чтобы ты отошла от зеркала.

— Тогда скажи, что я привожу тебя в восторг, — не унималась она.

Приняв серьезный вид, Ной искренне произнес:

— Ты приводишь меня в восторг.

Джесси снова принялась кружиться у зеркала, одарив Ноя улыбкой.

— А ты не обманываешь меня? — У нее было отличное настроение.

Притворившись рассерженным, Ной угрожающе направился к ней:

— Уйди с моей дороги, Цирцея.

С этими словами он поднял ее, обхватив за талию, и перенес на другое место. Потом, как ни в чем не бывало, стал рассматривать себя, поправляя манжеты и сдувая пылинки с рукавов. Он специально задержался у зеркала дольше, оглядывая себя спереди и сзади.

— Достаточно, Ной. — Джесси подавила зевок, сделав вид, что ей порядком наскучило самолюбование мужа.

— И это все, что ты можешь мне сказать? — разочарованно спросил Ной.

Встав на цыпочки, она поцеловала его в щеку:

— Мой милый, тщеславный человечек. Я без ума от твоей красоты.

— Повтори это еще раз без притворства, и я, возможно, поверю.

— Поверь уж, пожалуйста. Неужели ты не видишь, что я вся дрожу, как лисица, за которой гонятся охотничьи собаки? — Отойдя от него, Джесси достала шаль цвета

— слоновой кости и накинула на плечи. — Обещай не покидать меня сегодня вечером и не танцевать с кем-нибудь еще, если, конечно, меня никто не пригласит до этого. А также

— обещай, что не станешь опять играть в карты с делегатами из Южной Каролины и… Куда ты пошел?

— За листком бумаги. Хочу все записать, чтобы не забыть.

— Паршивец! — возмутилась Джесси

Он сжалился над ней:

— Джесси, не волнуйся по пустякам. Я сделаю все, что ты велела, и, конечно же, не стану играть в карты. В прошлый раз чуть было не остался в одной рубахе из-за

Них в своем собственном доме. — Ной заметил на ее лице робкую улыбку. — Ты жалеешь, что мы приняли приглашение Портеров?

Она неуверенно качнула головой:

— Нет… то есть не знаю. Вначале мне хотелось пойти к ним. Что ни говори, а это все-таки наш первый выход в свет. Мне немного страшновато.

— А ты подумай, что это будет всего лишь небольшая вечеринка.

— Интересно, а Хилари придет? — встревожилась Джесси.

— Может быть, и нет, но вообще-то Энн приглашала ее.

— Если бы я знала об этом раньше… — с сожалением сказала жена.

Бережно взяв жену под руку, Ной подтолкнул ее к двери.

— Улыбнись, Джесси. Через несколько дней мы завершим работу над Конституцией, и тогда можно будет возвратиться в Виргинию. Забудь о Хилари и постарайся думать только о нас.

— Хорошо, — согласилась она, — надеюсь, там будет много приглашенных и мы с ней не столкнемся.

Ной почувствовал, что ее слова прозвучали не очень убедительно, но промолчал. Сегодняшний вечер был первым, куда их пригласили вместе с Хилари Боуэн. В большинстве случаев люди старались не создавать неудобной ситуации, тщательно отбирая гостей. Но Энн Портер была их общим другом, и ей не хотелось обижать ни Ноя, ни Хилари. А возможно, как считал Ной, она просто рассчитывала, что кто-нибудь из них не примет приглашения или по крайней мере откажется от него в последний момент. Генри поджидал их в экипаже возле крыльца. Джесси в последний раз проинструктировала Кэма относительно Гедеона и повторила то же самое Салли. Она бы обратилась с просьбой приглядеть за малышом и к миссис Гарпер, но та отпросилась навестить свою сестру и в этот момент отсутствовала.

— Мы же уходим только на вечер, — сказал Ной, поторапливая Джесси. Гедеон скривил личико и расплакался, видя, что мама оставляет его.

Портеры жили в северной части города, на берегу реки. Музыка, доносившаяся из танцевальной комнаты их дома с величественными колоннами, приветствовала гостей, как только экипажи сворачивали на широкую, в форме подковы, подъездную аллею. Все окна были освещены, а в передней мерцал свет, поскольку дверь то и дело открывалась и закрывалась с приходом новых гостей.

Пока Энн и Харрисон не объявили о начале танцев, Джесси и Ной вместе с другими парами стояли у стены огромного зала. После первого же танца Ной потерял надежду снова быть партнером своей жены. Взяв бокал вина с подноса, который один из слуг проносил мимо, он, не отрываясь, следил за грациозными движениями Джесси, вытанцовывавшей контраданс.

— Не будь так откровенен, — обратилась к нему Энн, хлопнув по плечу своим веером, в ее темно-карих глазах горел озорной огонек. — Ты просто поедаешь жену взглядом. Что скажут люди?

— Они уже и так говорят, — ответил Ной, мельком взглянув на хозяйку дома.

— Да, но станут говорить, что ты в нее влюблен, если и впредь будешь так глазеть.

— А я этого и не отрицаю.

Энн рассмеялась и закрыла веер, повесив его на руку.

— Пригласи меня на танец, Ной, и мы поговорим.

Поставив бокал, Ной вывел Энн на середину зала.

— Здесь собралась почти половина жителей Филадельфии. Ты превзошла саму себя.

— Спасибо. — Нельзя сказать, что Энн Портер была красивой женщиной, но когда она улыбалась, как в данную минуту, то становилась просто очаровательной. — Я полагаю, тебе нравится здесь?

— Да, очень.

— А твоей жене?

Ной усмехнулся:

— Она просила меня не отходить от нее сегодня вечером, но, кажется, это мне нужно было просить ее быть рядом.

— Великолепно. Знаешь, Ной, а она мне нравится.

— Ты говоришь так, словно тебя это удивляет.

— Возможно, ты прав. Я была настроена против нее… из-за Хилари. Ужасно звучит, правда? — Энн печально покачала головой. — Надеюсь, ты понимаешь, как было

— трудно мне смириться с вашим разрывом. И мне очень жаль, что в ваших отношениях так много горечи.

— По большей части Хилари сама виновата в этом.

— Я начинаю понимать это только сейчас. Она вела

— себя как… не знаю даже как выразиться. Ее настроение так

— часто меняется, а она сама очень скрытна. Мне кажется, что

— я ее часто не понимаю.

Энн, ты хмуришься. Люди могут подумать, будто я

Наступаю тебе на ноги. Давай лучше поговорим о чем-ни

Будь другом. Я всегда восхищался им. И пришел бы на похороны, но… Вы же сами понимаете.

— Да… да. Конечно, я понимаю. Мне хотелось бы, чтобы Хилари не воспринимала все это столь болезненно.

— Вы говорите о смерти ее дедушки?

— Что? Ах нет. Здесь она превосходно управляется. Она много времени проводит в его доме, приводя все в порядок. Ей хочется все сделать самой, поэтому она уволила прислугу. Не знаю, как ей удается справляться с делами. Ведь она собирается переехать туда жить. — Чарльз поднес к губам бокал с белым вином. — Нет, я имел в виду

— вашу расторгнутую помолвку. Не думал, что ее это так огорчит. В последнее время… — Он замолк, когда заметил, что к ним подошла Хилари.

— Папа, перестань. Ты хотел сказать, что в последнее время я была больна? — бодро произнесла она. — Так вот, уверяю тебя, что у меня никогда прежде не было столь приподнятого настроения. Ной, приятно встретиться с тобой. — Она протянула ему руку, заставляя принять решение: поздороваться с ней или проигнорировать. Он все-таки вежливо коснулся ее руки, но даже не сделал усилия, чтобы поцеловать. — Несколько недель назад я сказала папе, что, возможно, не стоит принимать приглашение Энн. Думала, ты со своей дорогой женушкой не придешь на вечер, если узнаешь, что я тоже собираюсь здесь присутствовать. Просто мне очень хотелось увидеть тебя, любимый. Ной с трудом удержался от едкого замечания, пришедшего на ум, но увидел обращенный на него беспокойный взор Энн Портер, обмахивавшей себя веером, и ощутил, что она была не единственным человеком, наблюдавшим за ним в этот момент. Некоторые бросали на них с Хилари взгляды исподтишка, а другие вовсе не скрывали любопытства и, вытаращив глаза, откровенно смотрели в их сторону.