— Элинор потребовала вычистить камин. Я сказал, что способен только на то, чтобы класть туда дрова, но ничего оттуда не вынимаю.

— Правда, Джесс действительно рисковала жизнью, чтобы помочь Мстителю. Если бы не она, меня схватили бы. И что же? Мститель обращается с ней, как с падшей женщиной! Это несправедливо.

Ник выразительно потер челюсть.

— Мне всегда говорили, что у меня королевская осанка. Многие женщины клялись, что признали бы во мне родственника царя, будь я даже в костюме Адама. Особенно в костюме Адама. Почему же эта Элинор Таггерт знать не желает, что я великий князь? Как смеет она обращаться со мной, словно с судомойкой?

Алекс принялся расчесывать жесткую гриву вороного.

— Она на самом деле очень отважна. Знаешь, что весь город смеялся, когда ее бросили в трюм? Получается, что Джордж Грин — герой, Мститель — герой, а Джессика Таггерт — глупая девчонка.

— Элинор, должно быть, слепа. У нее удивительно синие, самые ясные на свете глаза, только они ничего не видят.

— Они смеются над ее одеждой, над старой посудиной и кучей ребятишек, но она делает все, что может. Малышка Молли призналась, что, кроме штанов и уродливого старого зеленого платья, у Джесс ничего больше нет. — Он опустил руку со скребницей. — А Мститель и его порвал…

— Элинор сказала… — Ник вдруг замолчал. — Постой, я думал, что Мститель — это ты. Значит, ты порвал ее платье?

— Полагаю, что так, — нахмурился Алекс. — Я не хотел… и вообще во всем виновата Абигейл. «Делай со мной что пожелаешь!» — передразнил он. — А потом я наткнулся на лежавшую на земле Джессику. Она спала, но мне показалось, что она ранена, и Мститель… то есть я, обнял ее, а она ударила меня, и…

— Ее платье порвалось. Понимаю. Так ты сорвал его?

— Конечно, нет! Даже Мститель, этот тщеславный хвастун, не опозорил бы добродетельную девушку.

— Тебе следовало пустить в ход шпагу. Женщины такое любят. Я однажды срезал одежду с цыганской плясуньи, слой за слоем, пока она танцевала. А потом…

Алекс отбросил скребницу и угрожающе шагнул к Нику.

— Она не такая! Она смелая, великодушная, умная и…

— Но Мститель воспользовался ее беспомощным положением. Пожалуй, тебе стоит вызвать его на дуэль.

Глаза Ника смеялись, губы подергивались.

Алекс встал над Ником, сжимая кулаки. Прошло несколько минут, прежде чем он опомнился и понял абсурдность собственных речей.

— Может, я и Мститель, но, кроме того, еще и Александр, — пробурчал он, поворачиваясь к вороному.

— Ничего не скажешь, дилемма. Непонятно, любит ли женщина самого мужчину или свое представление о нем. А может, разрывается между острым умом мужчины и его поцелуями? Как по-твоему, что она выберет?

Александр ничего не ответил другу, потому что в эту минуту сам не знал, какого именно человека он желает ей выбрать.

При этой мысли он громко рассмеялся.

— Какое мне дело, что решит Джессика Таггерт? Я благодарен за то, что она помогла Мстителю. То есть мне, конечно. Она красива и желанна, как, впрочем, половина незамужних женщин в этом мире. Прошлой ночью мой отец объявил, что мне давно пора жениться и произвести на свет парочку наследников. Твердит, что не хочет умирать, не увидев внуков. По-моему, он слишком много времени проводит с молодым Натаниелом.

— Не упоминай при мне этого имени! — буркнул Ник. — Он постоянно вертится рядом с Элинор. Вчера я… — Ник замолчал, улыбаясь некоему воспоминанию, которое хотел сохранить при себе. — У меня не было бы стольких неприятностей, не торчи этот парень на кухне с утра до самого вечера. Кстати! Почему бы тебе не жениться на твоей Джессике?

— В качестве кого? Мстителя или Александра, которого она считает ленивым толстяком? И как ты себе это представляешь? Мститель женится на ней в промежутках между очередными побегами от английских солдат? А Алекс вечно мучается, какой камзол ему надеть сегодня. Сомневаюсь, что ей нужны такие женихи.

— Хм…

— И что это означает?

— Просто «хм», не больше и не меньше.

Алекс в последний раз провел скребницей по боку вороного и отступил.

— Завтра Александр Монтгомери начинает ухаживать за дамами. В городе есть и другие женщины, помимо мистрис Джессики. Милые, покорные, прелестные особы, которые судят мужчин не только по внешности. Пусть я выгляжу не так хорошо со всеми этими толщинками и париками, но под всем этим маскарадным костюмом скрывается мужчина. И Джессика поймет это, когда узнает, что есть женщины, которым несколько ярдов атласа не помешают разглядеть истинную сущность человека.

— Значит, у тебя больше веры в женщин, чем у меня.

— Я верю только в Джессику. У нее больше здравого смысла, чем у всех остальных женщин, вместе взятых.

— Как и у ее сестры. Если не считать тех случаев…

— Тех случаев, когда и Джессика умом не блещет. Почему она не видит, что я…

И извечные жалобы всех мужчин на женщин возобновились с новой силой.


Элинор тем временем пыталась готовить обед на том же столе, где Джессика разложила счетные книги.

— Не можешь быть поосторожнее?! — рявкнула Джессика, когда Элинор плеснула жидким тестом на драгоценный клочок бумаги. — Вряд ли старику Клаймеру понравится, если его счетные книги украсятся комками теста!

— Да ему это совершенно все равно! Ему просто нужен предлог лишний раз увидеться с тобой. Он только притворяется, что повредил руку. Вчера я видела, как он колол дрова.

— Каковы бы ни были его мотивы, кожа с его сыромятни нам пригодится. Детям нужны башмаки на зиму.

Элинор продолжала мешать тесто в большой деревянной миске.

— Джесс, ты давно не видела Александра?

— Примерно с неделю, — немного подумав, ответила сестра.

— Надеюсь, вы не поссорились?

Джесс посмотрела на сестру, как на сумасшедшую.

— О чем ты? Из-за чего нам ссориться?

Элинор вылила тесто в чугунную сковороду на ножках, стоявшую у крохотного очага.

— Не знаю. Вы казались такими хорошими друзьями, а теперь совсем не видитесь. Надеюсь, ты больше не смеешься над ним?

Джесс скрипнула зубами.

— Нет. Я не смеялась над ним. Не грозила пальцем, не выглядывала из-за угла и не пугала его криками в ночи. По-моему, тебе лучше других следует знать, почему я не встречаюсь ни с ним, ни с кем-то еще.

Она сердито воззрилась на сестру.

После того случая, когда Джесс помогла Мстителю сбежать и едва не поплатилась за это жизнью, Сейер Монтгомери сурово отчитал ее в присутствии Элинор, сидевшей рядом и промочившей слезами с полдюжины чистых платков хозяина. Мало того что после этого Джессику изгнали в лес, так ее еще и угораздило вернуться домой в разорванном платье. Элинор едва не впала в истерику. Джесс наспех сочинила какую-то историю, но сестра видела ее насквозь и не поверила ни единому слову, да и она сама предательски покраснела, когда было упомянуто имя Мстителя.

Теперь, даже через неделю после спасения Джорджа, Джесс все еще содержалась под домашним арестом. Она не выходила в море и не бывала в городе. Вместо этого ей приходилось присматривать за семью ребятишками. И словно этого одного было недостаточно, чтобы свести ее с ума, старик Клаймер попросил заняться балансом его кожевенного бизнеса в обмен на несколько выделанных кож.

Целую неделю Джесс копалась в счетных книгах (чего сам Клаймер не делал вот уже два года), оттаскивала детей от огня, складывала цифры, мешала одному малышу прикончить другого, проверяла счета, кричала на Натаниела, изводившего сестер, посылала его собирать моллюсков, подводила итоги, шлепала Сэма, дергавшего кота за хвост… и так все семь дней.

А теперь Элинор, видите ли, спрашивала, не рассердила ли она Александра.

— Я никого не сердила. Я вела себя как идеально воспитанная юная леди. Стирала, перетапливала свечи, умывала грязные лица и попки. Я…

— И всячески избегала таможенника. Ты ведь знаешь, что этот человек подозревает тебя в помощи Мстителю. Только мистер Монтгомери…

— Знаю, — вздохнула Джесс, — и очень ему благодарна за все, что он для меня сделал. И еще мне очень жаль, что я оказалась такой дурой и помогла Мстителю. — Она помолчала и, поймав взгляд сестры, тихо спросила: — Какие-то новости?

— Повсюду развешаны извещения с обещанием награды. Мистер Питман намерен захватить твоего Мстителя.

— Не моего, — бросила Джессика. — Вовсе не моего! Я просто оказалась в неподходящем месте в неподходящее время.

Элинор хотела что-то сказать, но тут в дверь постучали. Она едва пробралась сквозь толпу детей, бросившихся открывать. На пороге стоял Александр в розовом шелке с диагональным переплетением. Напудренные локоны его парика были связаны на затылке розовым атласным бантом. В руках был резной деревянный сундучок. Погладив по головке ближайшего ребенка, он поздоровался с Элинор и украдкой посмотрел на свою ладонь. Элинор протянула ему мокрую тряпку.

— Добрый вечер, Александр. Что привело тебя сюда в этот прекрасный вечер?

— Я хотел узнать, нельзя ли поговорить с Джессикой, — застенчиво пробормотал он. — Мы могли бы прогуляться до мельницы.

— Сэм! Немедленно прекрати! У меня нет времени, Алекс. Нужно работать над счетными книгами, — отмахнулась Джесс. — Неужели это так важно?

— Она сейчас соберется, — заверила Элинор, отнимая у Алекса мокрую тряпку и выталкивая его самого за дверь. — Джессика, а ты немедленно бери мой плащ и иди с Алексом.

— Значит, мне слишком рискованно покидать дом, пока не появляется Монтгомери, после чего я оказываюсь в полной безопасности. А кто защитит меня от колибри, которые слетятся на его розовый камзол?

— Джессика… — остерегла Элинор. — Иди! Он всю неделю ухаживает за здешними невестами.

Джесс широко распахнула глаза.