– К кому? – Кэтрин не сразу поняла, о ком он ведет речь. – К Коллину? Я и не собиралась возвра­щаться к нему. Вспомни: в тот день мне просто нуж­но было выпроводить его.

– Но когда я увидел вас вместе, я этого не знал, – проворчал Джейк.

Кэтрин рассмеялась, чувствуя, как рассеивают­ся тучи ее мрачных предчувствий и опасений.

– Ох, Джейк, если б ты знал, как напугал меня. Ты в тот раз был пострашнее Снежка.

Джейк усмехнулся, но усмешка вышла слегка кривоватой. Он еще слишком хорошо помнил, какая волна ярости охватила его, когда он увидел Кэтрин с другим мужчиной. Он осмотрелся, нашел свой халат и подал ей.

– Вставай и пойдем завтракать. Сегодня нам предстоит множество дел.

Когда Джейк вышел, Кэтрин выскользнула из постели и закуталась в халат, который хранил запах Джейка. Она с удовольствием вдохнула его и отправилась умываться.

Когда они завтракали, позвонил Джимми Уоррендер и сообщил, что материал Джейка газета ре­шила печатать.

– В субботнем выпуске, – добавил Джимми. – Двойная полоса.

– И что, никаких возражений?..

– К счастью, мой редактор, Джейк, твой поклон­ник. Я думал, что придется ограничиться меньшей площадью. Но – никаких имен, просто «некая, хо­рошо известная фигура, успешно продвигающаяся в политике». Мы подаем это как фрагмент твоей бу­дущей книги, которая обещает быть весьма инте­ресной, поскольку ее сюжет во многом основан на фактах из жизни реального человека. Ну и, как обыч­но: за случайные совпадения газета ответственнос­ти не несет. Остальное – дело автора, который мо­жет основываться не только на фактах, но и на сво­ем писательском воображении. Мы ссылаемся на дру­гих писателей, которые с завидной регулярностью поставляют на читательский рынок произведения, искажающие события прошлого или насыщенные безумными предсказаниями. Дадим твою большую фотографию и несколько маленьких – других писа­телей.

– А как насчет адвокатских крючков? Им есть за что зацепиться? – спросил Джейк..

– Мы все предусмотрели, кое-где ловко подчистили, так что придраться не к чему, – не без сар­казма сообщил Джимми Уоррендер. – Я на таких вещах собаку съел, ты же знаешь. В любом случае, он вряд ли потащит нас в суд. Зачем ему лишний шум? Не такой же он идиот, чтобы объявить на весь мир: мол, прототип – это я и есть. Да и наши юри­сты говорят, что, если он даже решится на такое безумие, ему этот процесс не выиграть.

– Прекрасно.

Кэтрин смотрела на Джейка и видела, что охот­ник вновь вышел на след зверя. Он был спокоен, разве что в глубине его глаз светилось тайное удов­летворение.

– А ты давай не тяни с книгой, – посоветовал Джимми. – Для тебя опасность окончательно мину­ет лишь после того, как твои издатели выкинут ти­раж на полки книжных магазинов. До этого я бы ни за что не поручился.

Положив трубку, Джейк спросил:

– Ну как, ты все поняла?

– Догадалась. И вижу, что тебе нужно срочно за­сесть за работу. Я права?

Он накрыл ладонью ее руку, лежавшую на столе.

– Да, права… Ох, Кэтрин, с каким удовольстви­ем я бы бросил все и занялся только тобою, но, думаю, что именно эту книгу необходимо закончить, ты согласна?

– Конечно. А я пока займусь своей квартирой, вычищу ее, выкину все, что можно. Мне ненавис­тна сама мысль, что в моем доме останутся хоть какие-то следы этого разгрома. Сегодня должны прийти укреплять двери, так что мне все равно надо быть там.

– Отвезти тебя?

– Возьму такси.

Кэтрин улыбнулась ему и хотела уже встать из-за стола, но Джейк все еще не выпускал ее руку.

– Вечером я приеду за тобой, – тихо сказал он. – Обещай мне, что на ночь ты вернешься сюда.

– Обещаю.

К тому времени, как Кэтрин, собрав свои вещи, готова была уйти, Джейк уже работал, дверь в его кабинет была закрыта. Она вызвала такси. Еды у нее дома достаточно, так что в магазин заезжать не при­дется; скоро она вплотную сможет заняться убор­кой, время за работой пролетит незаметно. А там и вечер…


Работы, заказанные Джейком, уже завершались. Дверь теперь была металлическая, безобразная на вид, но зато надежная. Когда рабочие удалились, появился Ральф, ведя под руку Рози.

– Этот твой Джейк, как я погляжу, решил нико­му больше не позволять врываться к тебе без сту­ка, – прокомментировал он события.

– Никто, я думаю, больше и не попытается сюда прорываться. Джейк предпринял кое-какие меры. В субботней газете будет его материал. Он уверен, что они не только не придут больше сюда, но и вообще прекратят свои омерзительные действия.

– А пока газета не вышла?

– Ну, не знаю, – огорченно созналась Кэтрин. – Подождем, посмотрим…

Она надеялась, что Джейк прав насчет действия публикации, но до тех пор за их безопасность дей­ствительно трудно поручиться. И потом, как ни кру­ти, неразрешимая загадка исчезновения Джиллиан Трелони оставалась.

– Я помогу тебе с уборкой, – вызвалась Рози, видя, что Кэтрин растерянно замолчала. – А Ральф у себя приготовит нам ланч. Думаю, до вечера мы многое можем успеть.

Кэтрин от помощи не отказалась.

Присутствие и помощь Рози подействовали на Кэтрин ободряюще, страхи и тревожные мысли вскоре рассеялись, а невеселая работа не казалась такой уж тягостной.

– Жаль, что нас всех не было здесь, когда эти мерзавцы сюда пробрались, – ворчала Рози, под­метая мусор. – Так просто они отсюда не выбра­лись бы.

– Они и не пришли бы сюда, зная, что мы дома, – пояснила Кэтрин. – Это люди, которые работают в темноте и без свидетелей. Никому не уда­лось до сих пор схватить их. Они не оставляют сле­дов, ни тончайшей ниточки, за которую можно было бы ухватиться. Так нам сказал инспектор Харрисон. Думаю, мы вообще должны благодарить судьбу, что нас здесь не оказалось, иначе все могло бы обер­нуться гораздо хуже.

Мысль о Джейке, которому все еще угрожает опасность, пугала, и мрачные предчувствия вновь овладели ее сознанием. А что, если передача мате­риалов в газету вынудит их действовать более реши­тельно, чтобы заставить его замолчать? Тут еще и Джиллиан… Если выяснится, что она мертва, поли­ция наверняка обвинит в этом Джейка.

Кэтрин опять надолго замолчала, и даже болтов­ня Рози не могла разогнать ее страхов. За ланчем, которым кормил их Ральф, она немного успокои­лась, но потом ощущение грозящей Джейку беды вновь сковало ей душу.

Пришло время, когда Джейк обещал заехать за ней, а его все не было. Кэтрин не знала, что делать. Позвонить ему?.. Уже поздно, почти десять часов, и она устала поглядывать на часы, которые весь день не выпускала из виду. Когда стрелки встали ровно на десять, она решилась было позвонить. Но если Джейк дома, что ей говорить? Спрашивать, почему он не пришел? Возможно, он заработался, просто забыв о ней. А если что случилось?..

Наконец Кэтрин набрала номер, но телефон не отвечал, и тут она встревожилась не на шутку. Эти негодяи пробрались к ней в дом, разорили его. Они способны то же самое сделать и с кварти­рой Джейка. Да что там разорение квартиры, все может быть гораздо хуже! Нет, нет, страшно даже подумать!

Кэтрин не находила себе места, снова набрала его номер, но трубку никто не снимал. Тогда она бросилась к Ральфу и с порога сообщила тревож­ные новости. Тот попытался успокоить ее.

– Знаешь, люди иногда зарабатываются. Со мной самим нередко такое случается. Он мог просто за­быть…

– Джейк не может забыть обо мне, – сердито сказала Кэтрин.

Ей отчетливо представилось лицо Джейка, когда они творили любовь, она вспомнила все, что он говорил ей, как он боялся, что она покинет его.

– Я еду к нему! – заявила она, решительно на­правляясь к дверям.

– Стой, Кэтрин! – чуть не со стоном взмолился Ральф. – Дай мне хотя бы Рози проводить. Раз ты решила ехать, я с тобой. Но подумай: если он сей­час на полпути сюда, мы можем разминуться.

– Тогда лучше тебе остаться. Если он появится, скажешь ему, куда я отправилась.

Она взялась за ручку двери, но Ральф остано­вил ее.

– Нет, я еду с тобой. Если он придет и увидит, что я отпустил тебя одну, он же мне голову оторвет.

– Ну, не такой уж он страшный, – успокоила его Кэтрин.

– Для тебя, может, и не страшный… Но ты не забыла, надеюсь, как он чуть не придушил Коллина?

Ральф настоял на том, что поедет с ней, и, про­водив Рози, отправился за своей машиной, припар­кованной во дворе магазина.

Они достигли дома, где жил Джейк, и приврат­ник впустил их. Он узнал Кэтрин и сказал, что, насколько он знает, мистер Трелони сегодня вооб­ще не выходил.

– Впрочем, если он спустился в гараж, где стоят машины наших жильцов, я мог и не видеть его.

Кэтрин и сама сейчас вспомнила про подзем­ный гараж, но смутно, поскольку была слишком утомлена и чуть ли не спала, когда Джейк нес ее от машины к лифту.

Они решили подняться в квартиру, привратник пошел с ними. Джейка дома не было, но Кэтрин настояла на том, что надо открыть запасным клю­чом дверь и осмотреть квартиру. Привратнику эта мысль не очень понравилась, но Кэтрин, когда тре­бовалось, умела настоять на своем.

Квартира была осмотрена, но ничего особенно­го они там не обнаружили.

– Говорил я тебе! – возмущенно шипел Ральф. – Он уже, наверное, у тебя и теперь бросится на поиски.

– Возможно, – сказала Кэтрин. – Но мы еще не осмотрели гараж.

– Да он мог уехать на такси, – раздраженно вор­чал Ральф.

– Тогда почему никто не видел, как он выходил из дома? – Она строго взглянула на привратника. – Может, вы отлучались?

– Как можно, мисс! Нет, сэр, на такси он никак не мог уехать, я бы видел. – Привратник был явно встревожен. – Лучше давайте и в самом деле спус­тимся в гараж.

– А может кто-нибудь посторонний проникнуть в дом из гаража на лифте? – поинтересовалась Кэт­рин.

Привратник решительно помотал головой.

– Нет, мисс, для лифта из гаража нужен спе­циальный ключ. У всех жильцов есть такой. Двери лифта внизу остаются открытыми, но без ключа лифт не запустить. Можно торчать в лифте сколь­ко угодно, пока кто-нибудь сверху его не вызовет. Ну а в таком случае, должен вам сказать, никто не проберется в дом незамеченным. Новых жильцов здесь нет, а старые прекрасно знают друг друга. Так что в это место вору не пробраться, оно хорошо защищено.