– Он тоже пожарный?

Тэйлор покачал головой:

– Он студент. Мы, мои братья и я, постоянно дрались: сначала просто с местными, а потом и с университетскими парнями, которые приходили на наши вечеринки и устраивали заварухи. Однажды, на празднике студенческого общества, Тайлер накостылял первокурснику Адаму, а тот потом к нему подошел и предложил принимать у зрителей ставки. Так начались неофициальные бои, которые проводились то здесь, то там.

– Разве это законно?

– Мягко говоря, не совсем, – усмехнулся Тэйлор. – Но Адам все хорошо организовывал. О бое становилось известно лишь за час до начала. Мы хорошо зарабатывали, и нас никогда не ловили. Наш брат Трент несколько раз дрался сам, когда был на первом курсе. Ну а малыш Трэвис стал прямо звездой ринга. Ни единого проигранного боя. Никто не мог его одолеть.

– Надо полагать, он лапочка! – сыронизировала я.

– Крутой парень! – Тэйлор гордо поднял подбородок.

– Он цел?

Улыбка сползла с лица Тэйлора.

– Бои проводились в подвалах университетских зданий. Там, где можно было незаметно собрать побольше народу. Перед весенними каникулами Адам организовал последний поединок года. Трэвис рассчитывал срубить кучу зелени. Но что-то произошло, и начался пожар. Многие ребята не смогли выбраться. Адама арестовали. Трэвис пока на свободе, но он тоже под подозрением.

– С чего ты взял?

– Есть основания думать, что ко мне кого-то подослали, чтобы выудить информацию о Трэвисе. У меня нет доказательств – по крайней мере, пока, – но я уверен: они считают моего брата причастным к этому делу.

– Кто – «они»?

Тэйлор посмотрел в пол:

– Точно не знаю. Может, местная полиция. Может, ФБР.

– А на самом деле Трэвис имел к этому отношение?

Тэйлор замешкался, но все-таки ответил:

– В ту ночь он женился. В Вегасе.

– Так вот почему будет вторая свадьба! Влюбленные обвенчались тайно!

Тэйлор кивнул. С секунду он молча смотрел на меня, а потом сказал:

– Что, если я попрошу тебя пойти со мной? На церемонию их повторного соединения?

Я сощурилась:

– По-моему, ты пытаешься уйти от ответа. Я не хочу, чтобы ты давал какие-либо обещания, но это не значит, что ты можешь мне врать.

Тэйлор не отвел глаз:

– Если дело касается моего брата, я буду врать. Тебе и всем, кто станет задавать вопросы.

– Ты ведь можешь попасть в полицию.

– Я могу попасть в тюрьму.

Надув щеки, я медленно выдохнула:

– Ты меня проверяешь. По-прежнему думаешь, что я за тобой шпионю.

– Ради Трэвиса я готов сесть. Я просто хочу, чтобы ты знала: если дело зайдет далеко, под раздачу попадем мы все, включая его жену.

– Я тебе верю. И я на твоей стороне.

Взгляд Тэйлора снова упал на мои губы. Он наклонился. Закрыв глаза, я почувствовала на лице его теплое дыхание. Мне хотелось только одного: чтобы он накрыл меня, как одеяло, и тогда я почувствовала бы его каждым сантиметриком своей кожи.

– Может, лучше подождать? – прошептала я, почти касаясь Тэйлора ртом. – Мы уже так близки к…

– Друг к другу, – сказал он и поцеловал меня.

Его язык разомкнул мне губы, и по каждому моему нерву пробежала искра. Если во время поцелуя с Тайлером я ничего не почувствовала, то сейчас тело просило новых прикосновений. Нет, на этот раз я не разочаровалась. Мягкие губы Тэйлора дотрагивались до моих так, будто он ни на минуту не мог от меня оторваться. Я ощутила все и сразу, и мне захотелось большего.

Сообщение по громкой связи заставило меня вернуться к реальности. Тэйлор отстранился, тяжело дыша.

– Извините, – сказал он, взглянув на наших соседей.

Мужчины, сидевшие через проход, беззастенчиво на нас пялились. Я откинулась на спинку кресла.

– Ты ведь это почувствовала, да? – тихо спросил Тэйлор.

Я посмотрела на него:

– Обещай никогда так больше не делать.

По его физиономии медленно расползлась улыбка:

– Вот тебе мое слово.

Глава 14

Машина, которую мы арендовали в аэропорту, подъехала к родному дому Тэйлора. Бо́льшую часть пути я слушала его рассказы: о работе, о местах, где он бывал, о братьях, о кузене Шепли, о жене Трэвиса.

Но еще раньше, чем я посмотрела на семейное гнездо Мэддоксов, мой взгляд притянул соседний кирпичный коттедж в стиле ранчо, который был удален от улицы как минимум на тридцать ярдов. К нему вел длинный пустой проезд.

Явились мы примерно к ужину. Всю дорогу я видела из окна не розовые отсветы на горных вершинах, а сам диск, исчезающий за горизонтом. Это было непривычно и очень красиво.

– «Дом, милый дом», – пропел Тэйлор, открывая дверцу машины. – А вот и папа!

Отведя взгляд от коттеджа соседей, я заметила полноватого седого джентльмена.

– Это он?

Тэйлор кивнул, улыбаясь отцу. Тот махал нам с крыльца. Только теперь я обратила внимание на серебристую «тойоту-камри», рядом с которой мы припарковались, и на молодую пару, тоже вышедшую нас встречать. Девушка держала на руках черную собачку, а парень был очень похож на Тэйлора – в первый момент я даже подумала, что это еще один близнец.

Тэйлор забрал с заднего сиденья наши сумки, поднялся на крыльцо и обнял отца с братом.

– Фэйлин, это Джим Мэддокс, мой отец.

Джим пожал мне руку.

– Очень приятно, – сказала я.

Если не считать Чака и Федру, то у этого человека были самые добрые глаза, какие мне доводилось видеть. Они смотрели терпеливо, немного взволнованно и не без любопытства.

– А вот Трэвис и его жена Эбби.

С ними я тоже поздоровалась за руку. Карамельные волосы девушки струились по плечам, примерно как мои. Ростом она была меньше меня, но ее муж оказался еще выше старшего брата. Трэвис приветливо улыбался, а Эбби внимательно разглядывала меня. Видимо, ей хотелось понять, что во мне такого особенного, раз Тэйлор решил привезти меня домой.

– Уже довольно поздно, – сказал Джим. – Пойдемте разместим вас где-нибудь.

Скрипнула дверь, затянутая противомоскитной сеткой, и мы вошли. Вся обстановка в доме была не первой молодости. Ковры напоминали мои, а любой стол или стул наверняка рассказал бы о себе целую историю, если бы мог. Пройдя по коридору, мы оказались в кухне, в дальнем углу которой была лестница на второй этаж.

– Вы можете расположиться вдвоем в комнате Томаса. А потом спускайтесь ужинать. Эбби и Трэв кое-что приготовили.

– Это не опасно для жизни? – Тэйлор выгнул бровь.

Эбби хлопнула его по руке.

– Ладно, ладно. Сейчас кинем вещи и через секунду вернемся. Где Трент?

– Пошел в «Чикен джоуз».

– Он до сих пор туда таскается? – спросил Тэйлор, мельком взглянув на меня.

– Где-то раз в неделю, – ответил Джим.

Тэйлор взял меня за руку и провел вверх по лестнице, а потом по коридору. Остановившись у последней двери справа, он повернул ручку, и мы вошли. Когда Тэйлор опустил наши сумки на пол, под ковром скрипнула расшатанная доска.

В детстве я редко ночевала у друзей, и переезд из дома в колледж дался мне довольно тяжело. Перебравшись на чердачок над «Пилой», я испытала облегчение, и все-таки это тоже был стресс. Обычно я некомфортно чувствовала себя в чужих стенах, но здесь, в давно не знавшем ремонта жилище с допотопной мебелью, мне сразу стало уютно и спокойно.

– Не могу поверить, что я здесь! – воскликнула я, хлопнув себя по лбу. – Они в соседнем доме!

– Я тоже не могу поверить, что ты здесь, – блаженно произнес Тэйлор.

Спальню украшали пластиковые спортивные трофеи, медали, старые картинки и одеяло пыли. Весь дом пах едой, затхлым сигаретным дымом и немножко лосьоном после бритья. Я подошла к стене, на которой, бликуя в лучах заходящего солнца, висела фотография очень молодого Джима с женой Дианой, матерью Тэйлора.

– Где она? Твоя мама?

– Она… – Тэйлор потер шею. – Ее здесь нет. Она умерла, когда я был ребенком.

Я разинула рот и тут же его закрыла.

– Почему ты мне раньше не сказал?

– Об этом речь не заходила.

– Еще как заходила! Два раза! Ты говоришь мне о доверии друг к другу и забываешь упомянуть, что рос без матери?

Тэйлор уронил руки:

– Я не люблю об этом упоминать. Как и о том, что у меня есть близнец. Люди, как только узнают, начинают иначе на меня смотреть.

– И тебе не насрать на тех, кто может хуже думать о человеке из-за того, что он потерял мать?

Тэйлор усмехнулся.

– Я серьезно. Ты должен был мне сказать.

– Зачем?

– Затем, что мы друзья.

Задетый моими словами, он посмотрел на меня:

– Правда? А друзьям обязательно все рассказывать? Тогда почему я так смутно представляю себе, для чего ты сюда явилась?

– Что произошло с твоей мамой? Авария?

Он покачал головой:

– Рак.

– Боже мой! Какой ужас!

Тэйлор направил на меня указательный палец:

– Вот потому я тебе и не говорил, чтобы не видеть такое выражение лица.

Он принялся вытаскивать наши вещи из сумок и швырять на кровать, как будто за что-то их ненавидел.

– Хорошо еще, я у папы твоего не спросила, где она. Я бы тебе не простила, если бы попала в такое положение.

– Об этом я не подумал, – вздохнул он. – Ты права. Извини.

– Извиняю.

– Я еще одну вещь должен тебе сказать.

Я собралась с духом, скрестив руки.

– Мой отец не знает, чем я занимаюсь. Давным-давно он заставил нас пообещать, что мы выберем себе безопасные профессии. Сам он работал в полиции, но мама перед смертью попросила его оттуда уйти. Мы заключили между собой своеобразное соглашение.

– И после этого ты решил поступить в пожарную бригаду? – недоумевающе спросила я.

– Для отца мы с Тайлером – страховые агенты.

– Ты шутишь! – Я рассмеялась, не веря собственным ушам.

– Нет.

– А где на самом деле работает Тайлер?

– Как я, в службе охраны лесов.