– Тебе надо купить сотовый, – сказал Тэйлор. – Сейчас же есть очень выгодные тарифы.

– Я откладываю все, что не идет на оплату жилья.

– Зато подумай, сколько фотографий ты могла бы сделать! – Он поднял свой телефон. – Эти я тебе не отдам!

Я пожала плечами:

– Люди разучились пользоваться собственной памятью. Смотрят на мир через объектив фотоаппарата или экран мобильного, вместо того чтобы запоминать, как вещи выглядят, как пахнут, – я сделала глубокий вдох носом, – как звучат, – мой голос, отраженный более низкими скалами, разнесся эхом, – какие они на ощупь. – Я дотронулась до плеча Тэйлора.

В его глазах загорелось что-то знакомое, и я спрятала обе руки в карман-кенгуру.

– Вот это я хочу сохранить, а не фотографии.

– Когда мы доживем до их возраста, – Тэйлор указал на седого мужчину с женой, – ты и фотографиям будешь рада.

Я постаралась сдержать улыбку. Возможно, он не вкладывал в свои слова того смысла, который я в них усмотрела. Тэйлор тронул мою ступню своей:

– Хороший получился день. Спасибо, что притащила меня сюда.

– Тебе это вполне под силу – я и не сомневалась.

– Я рад, что поднялся на эту гору вместе с тобой.

Наши глаза встретились. Не знаю, сколько секунд мы смотрели друг на друга. Было странно и неловко, и я понимала, что надо перевести взгляд, но не могла придумать куда. Хотелось видеть только его. Он переступил с ноги на ногу:

– Фэйлин?

– Да?

– Сегодняшний день не просто хороший. Для меня он, может быть, лучший из всех.

– То есть… вообще?

Тэйлор на секунду задумался:

– Что, если я скажу «да»?

Я моргнула и схватилась за лямку своего рюкзака:

– Давай спускаться.

– Вот так, значит, да? – На лице Тэйлора отразилось разочарование. – Я говорю тебе, что провел с тобой лучший день в моей жизни, а ты мне: «Давай спускаться»?

– Ну просто… – замялась я, – у меня нет с собой палатки. – А у тебя?

Тэйлор недоверчиво посмотрел на меня и раздосадовано вскинул руки:

– Может, нас отвезет вниз кто-нибудь из работников этого магазина?

– Нет, – я покачала головой и указала на дорогу: – Но мы поймаем машину там.

– Ты предлагаешь сесть на попутку?

– Не бойся. Я тебя в обиду не дам.

Усмехнувшись, Тэйлор пошел за мной. Держа большие пальцы кверху, мы прошли вдоль дороги ярдов пятьдесят, и наконец перед нами остановился красный мини-фургон. Женщина за рулем выглянула, и мы обе удивились.

– Корин! – воскликнула я, узнав маму Кёрби. – Что вы здесь делаете?

– Забираю Костаса.

Брат Кёрби, подросток, наклонился к стеклу и просканировал взглядом сначала меня, потом Тэйлора. Бо́льшую часть лба мальчишки закрывала бандана цветов американского флага. Под ней темнела полоска грязной кожи.

– Привет, Костас, – сказала я.

– Привет, Фэйлин, – ответил он и, снова приклеившись взглядом к своей игровой консоли, откинулся на спинку кресла.

Его ноги в перепачканных ботинках лежали у лобового стекла.

– Нам бы добраться до начала пешеходной тропы. Там у нас припаркована машина.

– Залезайте скорее, – махнула рукой Корин. – Вот-вот польет дождь.

Мы с Тэйлором уселись в задней части мини-фургона. Как только колеса завертелись, на меня обрушился шквал вопросов:

– Кёрби мне говорила, что у тебя новый друг, – Корин так поглядела в зеркало заднего вида, будто рядом со мной сидел не парень, а диковинный зверь. – Но она ведь пошутила насчет того, что он из пожарной бригады?

– Нет, – сказала я, прокашлявшись.

Уголки губ Тэйлора приподнялись, но он не позволил улыбке расплыться шире. Корин еще раз посмотрела на него, а потом перевела взгляд на дорогу, держа руль обеими руками.

– Ап-ап-па, Фэйлин! – произнесла она так, как говорят только греки, после чего уже безо всякого акцента прибавила: – Что скажет на это твоя мама?

– Думаю, много чего.

– Ну и откуда он? – спросила Корин, укоризненно пощелкав языком и покачав головой.

– Из Иллинойса, – ответил Тэйлор.

Корин не понравилось, что он с ней заговорил, и допрос прекратился. Когда мы подъехали к стоянке, я указала на грузовичок Тэйлора. Корин повернула голову, чтобы посмотреть, как мы вылезаем, и проводила моего спутника таким взглядом, будто насылала на него какое-то греческое проклятие.

– Спасибо, Корин, – сказала я. – Пока, Костас.

– Пока, – буркнул он, не отрываясь от игры.

Отъехав, Корин еще некоторое время сердито глядела на Тэйлора. Пока наконец не решила, что пора уделить некоторое внимание дороге.

Тэйлор нажал на кнопку бесключевого входа. Я открыла дверцу, села и стала ждать его.

– Кто была эта женщина? – спросил он, стаскивая пуловер.

Футболка поднялась, открыв два нижних кубика пресса. «Всего этих кубиков шесть, – подумала я, – а под ними буква „V“, ведущая к его… Стоп!»

– Корин, – я моргнула, – мама Кёрби.

– На каком языке она говорила?

– Она гречанка, а отец у Кёрби, кажется, канадец. Кёрби хотели назвать Киркой, то есть Цирцеей – в честь колдуньи из мифологии, – но папаша, слава богу, запротестовал. Выбрали компромиссный вариант.

– Ага. Не сдавайся, Канада! Ну и где он сейчас?

– Кёрби знает о нем только то, что он был из пожарной бригады.

Больше я ничего не сказала, предоставив Тэйлору переваривать это сообщение. Почти весь путь в восемь тысяч футов мы проехали молча.

Свернув на Техон-стрит, Тэйлор остановил свою черную бегемотиху прямо перед входом в «Пилу». Он вышел и подождал, когда выйду я. Как только моя нога коснулась асфальта, хлынул дождь. Мы вбежали в кафе, хохоча от усталости, удивления и напряжения, которое возникло из-за встречи с Корин. Потом наш смех стих, воцарилось неловкое молчание – незваный гость, третий лишний. Наконец Тэйлор произнес:

– Я не играю с тобой. Если вопрос в этом.

– Нет у меня никаких вопросов. С чего ты взял?

– С того, что ты не сказала мне: «Спасибо, Тэйлор. Я тоже провела с тобой лучший день в жизни, Тэйлор. И я без памяти влюблена в твой божественный брюшной пресс, Тэйлор», – произнес он, поднимая футболку и показывая живот.

Мне действительно нечасто удавалось увидеть что-нибудь настолько приятное глазу. Я сжала губы, подавив улыбку.

– Тебе очень надо это услышать? А то заплачешь? Пожалеть тебя? – Я захлопала ресницами и выпятила нижнюю губу.

Он не отреагировал. Тогда я вздохнула и сдалась:

– Да, день был хороший. Я наслаждалась каждой секундой.

– Ого! Ты не перенапряглась, Лига Плюща?

Я закатила глаза и направилась к лестнице.

– Мы не закончили, – сказал Тэйлор.

– Тогда поднимайся.

Он пошел за мной. В тот момент, когда он захлопнул входную дверь квартиры, я закрыла за собой дверь в ванную и прокричала:

– Мне нужно смыть с себя горную пыль!

– Я следующий!

Не успела я намочить голову, как Тэйлор постучался:

– Фэйлин?

– Чего?

– Мой брат прислал эсэмэску. Он здесь, в Спрингсе.

– Который из братьев? – спросила я, ныряя под воду.

– Это важно?

– Пожалуй, нет.

– Третий по старшинству. Тайлер, – сказал Тэйлор, и я расслышала в его голосе улыбку. – Сейчас он в гостинице.

– Ты знал, что он приедет?

– Нет. Мы заезжаем друг к другу без предупреждения. Пойдешь со мной?

– В гостиницу?

– В бар «Ковбои».

– Да нет, наверное.

– Пойдем! Тебе же в прошлый раз там понравилось!

– Думаю, мне лучше остаться здесь.

Дверь со скрипом приоткрылась. Я молниеносно задернула занавеску и высунула голову. Тэйлор стоял, скрестив руки: в таком положении его бицепсы, покрытые татуировками, казались особенно мощными.

– Можно я войду? Надоело переговариваться через дверь.

– Входи.

Он расцепил руки, опустив плечи.

– Я бы хотел, чтобы ты пришла. Чтобы познакомилась с моим братом.

– Зачем?

Он нахмурился:

– Это что – очень сложно? Рано или поздно тебе придется с ним встретиться.

– Вот именно.

– В Эстес-Парке мы живем в одной комнате.

– Ну и?

– Ну и… ничего, – обиженно прорычал Тэйлор. – Проехали. – Он открыл дверь, но, вместо того чтобы выйти, закрыл ее и, резко развернувшись, сердито уставился на меня: – Пора бы уже это бросить!

– Что? По-моему, я просто пытаюсь принять душ.

– Пора перестать быть такой непроницаемой!

– Непроницаемой? Какие длинные слова ты знаешь!

– Да иди ты! – Он опять распахнул дверь и захлопнул ее за собой.

Не прошло и двух секунд, как она снова открылась.

– Извини. Я не хотел.

– Выйди из ванной.

– Хорошо.

Тэйлор казался таким удрученным, что стало даже смешно. Глядя на меня через плечо, он долго нащупывал ручку двери.

– Проваливай! – рявкнула я.

– Я… пошел.

После этих слов он наконец-то переступил порог ванной. Через несколько секунд хлопнула входная дверь. Я поднесла пальцы к губам, подавляя смешок, который отчаянно рвался наружу. Я уже очень давно не смеялась.

Глава 10

Фен визжал так громко, что я не слышала, как вошла Кёрби, и вскрикнула, внезапно увидев ее в дверном проеме ванной. Она сжалась, приподняв одну ногу, закрыв голову руками и уронив волосы на лицо. Когда ее испуг прошел, она выпрямилась и уперла в бока кулаки:

– Чего это ты на меня кричишь?!

– А ты чего прокрадываешься в мою ванную?

– Я стучала! – Кёрби закатила глаза и поправила волосы.

– Зачем явилась? – раздраженно выпалила я.

– Только что отработала, – она указала на свой фартук. – Пришла тебя проведать.

– Федра уже проведала меня полчаса назад. Со мной все в порядке.

Расчесывая спутанные волосы, я увидела в зеркале, как Кёрби скрестила руки и надулась:

– Гуннар опять опаздывает… Тебе не кажется, что он кого-то себе завел?

Я повернулась к ней, не выпуская из рук расческу: