Джиллиан моргала, глядя на Левертона. На нем была странная мягкая шляпа, отбрасывавшая на лицо густую тень, но все же девушка видела, что глаза герцога пылают гневом. Будь она подвержена полетам фантазии, представила бы себе, что пляж освещают два раскаленных маяка.
Но поскольку фантазировать Джиллиан не умела, она просто возмущенно уставилась на герцога, в бешенстве от того, что он посмел шпионить за ней. А потом заерзала, пытаясь спихнуть его с себя — он слишком сильно давил своим весом на ее ребра и желудок.
Левертон с трудом удержался от ругательства.
— Лежите тихо, черт бы вас побрал, или получите больше, чем рассчитывали.
Джиллиан не собиралась подчиняться его приказам. С каждой секундой ее шансы выследить контрабандистов таяли. Она снова заерзала — пусть поймет наконец, что она пытается его скинуть, — но внезапно замерла, ощутив, как что-то твердое вдавливается ей в живот.
Левертон определенно возбудился. Ее одежда распахнулась, и их тела разделяла лишь ткань бриджей. Судя по ощущениям, его бриджи преградой не служили и не могли защитить ее скромность.
— Боже милостивый, — выдохнула Джиллиан.
Он наклонился еще ниже, словно собирался прошептать что-то ей на ухо, но вместо этого вдохнул аромат Джиллиан и его грудь сильнее прижалась к ее груди. Тело Джиллиан ожило и воспламенилось, причем в самый неподходящий момент.
— Вот теперь вы понимаете, — пробормотал он. Колючая щека задела ее лицо, и по телу побежали мурашки.
— Слезьте с меня, — выдавила Джиллиан.
— Тихо, — прошептал он. — Они возвращаются.
Джиллиан подняла руку, чтобы столкнуть Левертона, но застыла, услышав звяканье уздечек и негромкие голоса. Она лежала неподвижно, хотя все инстинкты кричали, что нужно выбираться из-под герцога.
Да нет же! Как раз сейчас ее инстинкты требовали, чтобы она крепче прижалась к нему. Какой ужас!
Левертон придавил ее к земле еще сильнее — контрабандисты шли мимо в нескольких дюжинах ярдов от них. Джиллиан закусила губу, боясь застонать — не потому, что он делал ей больно, а потому, что ощущения были необыкновенно приятными. Похоже, она теряет остатки разума.
Девушка повернула голову и поискала глазами Тедди. Мальчик не издал ни звука с той секунды, как появился герцог. Он лежал неподвижно, вжавшись в песок, в нескольких футах от них. Нервы у Тедди, конечно, как канаты, но глаза были широко распахнуты и уставились на них. Надо полагать, появление хозяина потрясло его так же сильно, как и ее, хотя и по другим причинам.
Слава богу, сейчас темно и мальчик не разглядит безмолвной физической драмы, в которую вовлечены два тела — ее и Левертона.
Все трое лежали не шевелясь, казалось, целую вечность. С каждой секундой Джиллиан становилось все неудобнее. Левертон больше не казался ей приятным. Его мускулистое тело давило на самые чувствительные ее места, а под спиной у Джиллиан оказалась деревяшка, выброшенная морем. Что еще хуже, у нее зачесался нос. Все приятные чувства, которые она до сих пор испытывала, стремительно исчезли, их пересилило неудобство от того, что она зажата между телом, похожим на гранит, и холодным бугристым песком.
Похоже, Левертон никаких неудобств не испытывал, поскольку его эрекция не уменьшилась. Джиллиан знала кое-что о мужской физиологии — читала, рассматривала древние статуи. Если Левертон не представляет собой некую аномалию, придется пересмотреть свои представления о средних размерах мужского отростка.
Наконец он слегка приподнялся, и восставший отросток ткнулся прямо в ее деликатное место. Джиллиан пискнула.
— Простите, — поморщившись, пробормотал он. Потом поднял голову над дюной и облегченно выдохнул. — Кажется, они ушли.
— Ну так слезайте же с меня, — негромко приказала Джиллиан.
— Конечно. — Голос его прозвучал довольно смущенно.
Но когда он поспешно скатился с нее, Джиллиан едва удержалась, чтобы не вздохнуть с сожалением. Нет никаких сомнений, она страдает редкой формой безумия. Левертон шпионил за ней, чуть не раздавил и вообще вел себя с ней как со слабоумной. А она мечтает только о том, чтобы снова затащить его на себя, обнять его широкие плечи и целовать до бесчувствия.
— Да, они ушли, ваша светлость, — прошептал Тедди, встав на колени, и окинул берег взглядом. — И подсадную утку я тоже не вижу.
Слова мальчика изгнали остатки чувственной летаргии из головы Джиллиан. Она перекатилась со спины на живот, пригнулась рядом с Тедди и засунула пистолет обратно за ремень.
— Ты видел, куда они пошли? — спросила девушка. Если повезет, она еще может напасть на след и добраться до укрытия контрабандистов.
Левертон стиснула ее плечо и поднял Джиллиан с пугающей легкостью.
— Не вижу, почему это кажется вам важным, мисс Драйден, — произнес герцог, поставив ее на ноги.
Джиллиан пошатнулась и схватилась за его руку.
— Это важно, потому что я собираюсь преследовать их.
Он поддержал ее, подхватив под локти.
— Думаю, нет. Мы возвращаемся в Фенфилд-Мэнор, где и поговорим о вашем сегодняшнем приключении.
Джиллиан оттолкнула его руки.
— Думаю, нет, — передразнила она его. — И с каждой минутой, которую мы тратим на спор, эти чертовы контрабандисты уходят все дальше.
Она попыталась обойти Левертона, но он схватил ее и крепко прижал к себе. Сыпля негромкими ругательствами, Джиллиан пнула герцога пяткой.
Левертон даже не дрогнул.
— И что вы намерены делать, когда найдете их? — прорычал он. — Уложите всех из своего жалкого пистолетика?
— Чтоб вы знали, это очень хороший пистолет. — Джиллиан тут же поморщилась, сообразив, до чего глупо это звучит.
— Лучше бы так, если вы намерены уничтожить шестерых контрабандистов, а это, как я полагаю, и есть ваш план.
— Неправильно полагаете. — Она так разозлилась и растерялась, что буквально подавилась своими словами.
К несчастью, Левертон прав. Нет у нее никакого плана, хотя, конечно, не настолько она глупа, чтобы в одиночестве напасть на группу вооруженных мужчин.
— Я просто хочу их выследить, — сказала Джиллиан, — и узнать, где они отсиживаются.
— А что потом?
Она молча злилась, пытаясь придумать что-нибудь не совсем уж смехотворное. Конечная ее цель — вернуть драгоценности, но сначала нужно сообразить, как это сделать. Все успешные планы основаны на знаниях о своем противнике. Но пока контрабандисты уходят все дальше, ускользает последний шанс получить хоть каплю полезной информации.
Вздохнув, Джиллиан обмякла в его руках. С тех пор как она оказалась в Англии, все шло не так. Ее раздражало все, даже она сама. На Сицилии девушка всегда знала, что делать и как, но в Англии во всем сомневалась и уже не была уверена в том, что для нее главное.
Тедди вздохнул.
— Теперь уж какая разница, — мрачно произнес он. — Они давно ушли, но если хотите, я могу попытаться найти след.
— Я не хочу, — отрезал Левертон скрипучим голосом и отпустил Джиллиан. — Тедди, мистер Рейд ждет тебя там, где ты оставил привязанной кобылу. Беги к нему. Я поговорю с тобой позже.
— Да, ваша светлость, — испуганно ответил Тедди.
Джиллиан потянулась и поправила на нем шапку, погладив мальчугана по затылку.
— Я тоже поговорю с тобой позже. Иди поспи, дорогой мой, и ни о чем не беспокойся. Обещаю, все будет хорошо.
Тедди, поджав губы, поглядел на Левертона, всем своим видом выражая сомнение. Затем кивнул Джиллиан и припустился от них бегом.
Джиллиан сердито посмотрела на герцога.
— Даже не вздумайте в чем-то обвинять мальчика или выгонять его! Его мать отчаянно нуждается в тех жалких грошах, что он получает у вас в конюшне.
Левертон недовольно покачал головой.
— Заработок Тедди никак нельзя назвать жалким. Рейд с моего благословения платит ему неплохие деньги, а миссис Пек отдает ему остатки еды с кухни, что вы наверняка заметили. И наконец, он живет в моем коттедже. После смерти его отца я не взял с миссис Белл ни шиллинга арендной платы. Неужели я кажусь вам людоедом, готовым заточить Тедди в самый глубокий подвал?
У Джиллиан голова ушла в плечи.
— Ну… нет.
Левертон сжал кулаки и уперся ими в бедра. Было слишком темно, чтобы разглядеть выражение его лица. И все-таки только полный идиот не заметил бы, что он сердит не меньше, чем когда только появился.
— Благодарю за столь пылкое подтверждение, — с сарказмом произнес он. — Кстати, я не обвиняю Тедди. Я обвиняю вас. О чем вы думали, когда тащили мальчишку с собой, подвергая такой опасности? Клянусь, Джиллиан, мне бы следовало перекинуть вас через колено и как следует отшлепать за столь рискованные поступки.
Джиллиан и так чувствовала себя ужасно из-за Тедди, и угроза Левертона обойтись с ней как с непослушным ребенком только подбросила дров в костер. Она снова разозлилась.
— Со мной Тедди ничто не угрожало.
Левертон хлопнул ладонью по лбу и нечаянно сбил с себя шляпу.
— Боже правый, да вы совершенно ненормальная! Кто-нибудь должен был запереть вас в сумасшедшем доме лет сто назад.
Она машинально наклонилась и подняла шляпу, но вместо того чтобы отдать герцогу, швырнула ему в грудь.
— А вы просто трус, и больше ничего, уж простите мне мою дерзость, ваша светлость. Просто. Трус, — повторила она выразительно.
Конечно, это не так, но в тот момент она ничего более обидного придумать не смогла.
Он изумленно уставился на нее.
— Потому что не позволил сумасбродной девчонке и несмышленому мальчишке помчаться вслед за шайкой отъявленных разбойников? У вас очень странные представления о том, что такое подобающее поведение. Хотя мне не следует удивляться, ведь вам разрешалось бегать без надзора по сицилийским пустошам. Ваша семья за многое должна ответить, как ни жаль мне это говорить.
"Моя прекрасная принцесса" отзывы
Отзывы читателей о книге "Моя прекрасная принцесса". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Моя прекрасная принцесса" друзьям в соцсетях.