— Вы не хотите, чтобы вас любили, мисс Драйден?

— Конечно, хочу, но лучше, чтобы уважали. А самое лучшее — чтобы боялись.

На этот раз он искренне рассмеялся.

— Вы очень странная девушка.

— Мне это говорят постоянно, — весело ответила она.

Он опять рассмеялся и повел ее к воротам Гайд-парка.

Несмотря на ранний час, несколько молодых модных леди уже прогуливались по дорожкам. Время от времени мимо проезжали кареты.

— И теперь вы с леди Летицией даже не друзья? — спросила Джиллиан.

— Совершенно точно — нет, — решительно ответил герцог.

— Я так рада, — сказала Джиллиан и тут же прикусила язык.

Ну что за кошмарная оговорка!

Левертон резко опустил голову и посмотрел на нее, нахмурившись, но скорее озадаченно, чем раздраженно.

— Мисс Драйден, я…

— Смотрите! — воскликнула Джиллиан. — Это же мой брат и Джастин!

Слава богу! Она энергично замахала рукой, привлекая их внимание.

— Пожалуйста, перестаньте изображать из себя ветряную мельницу, — сказал герцог. — Они прекрасно видят нас. И откуда этот ваш отъявленный братец знает, что мы собрались на прогулку в парк?

— Сегодня утром Гриффин прислал записку, в которой сообщил, что ему нужно со мной поговорить, я и предложила встретиться здесь. — Она посмотрела на раздраженное лицо Левертона. — В конце концов, это вы предложили прогулку.

— Но не с вашим братом.

Она высвободила руку и остановилась.

— Ваша светлость, позвольте спросить, почему вы так не любите моего бедного брата?

— Называть Стила бедным нелепо по множеству причин. И он брат вам только наполовину.

— Я предпочитаю не зацикливаться на этом пустяке. Будьте так добры, ответьте на мой вопрос.

Он посмотрел на нее так, словно она петарда, готовая взорваться.

— Спуститесь на землю, мисс Драйден, и придержите коней. Я неплохо отношусь к вашему брату, а миссис Стил просто очаровательная женщина.

Взяв Джиллиан за локоть, Левертон чуть подтолкнул ее вперед, вызвав улыбку у двух молодых леди, которые даже шаг замедлили, наблюдая за ними.

— Пойдемте, мисс Драйден, — пробормотал он. — Вы же не хотите привлекать к себе внимание?

— Мне казалось, именно это я и должна делать. Иначе зачем мы потащились на эту чертову… дурацкую прогулку?

— Мы хотим привлечь нужное внимание. А если будем стоять тут, ссорясь, как рыночные торговки, добьемся прямо противоположного.

— Это вы начали, оскорбив моего брата.

— Я ничего подобного… неважно, — раздраженно произнес герцог, потому что к ним подошли Гриффин и Джастин.

— А, дорогая сестричка и ее верный английский мастиф! — заявил Гриффин. — Похоже, ему, как обычно, хочется откусить мне голову.

Джиллиан вздохнула.

— Ты такой же ужасный, как и он. Мне так хочется, чтобы вы хотя бы попытались поладить.

Ее брат драматически прижал руку к груди.

— Я самый дружелюбный человек в Лондоне. Истинный кладезь милосердия и доброжелательности.

— Ничего подобного и близко нет, Гриффин Стил, — сказала Джастин.

Гриффин испустил тяжелый вздох.

— Куда катится мир, если человек не может полагаться даже на поддержку от собственной жены?

— Пожалуйста, не обращайте на него внимание, ваша светлость, — жизнерадостно заявила Джастин и присела в коротком реверансе.

— Постараюсь изо всех сил, миссис Стил, — ответил Левертон.

— Мужчины — это такое испытание, — вздохнула Джастин и чмокнула Джиллиан в щеку. — Как твои дела, дорогая? Выглядишь сегодня необыкновенно.

Джиллиан улыбнулась и обняла невестку.

Джастин была спокойной, чудесной женщиной, и казалось, что она в состоянии навести порядок даже в самых хаотичных или огорчительных ситуациях. Она заботилась о Джиллиан после того, как в ту выстрелили, ухаживала за ней сдержанно и расторопно, чем успокаивала нервы остальных домочадцев.

Кроме того, Джастин легко справлялась со своим сумасбродным мужем. Конечно, то, что Гриффин был безумно влюблен в нее, а она в него, облегчало задачу. Джиллиан оставалось лишь надеяться, что когда-нибудь она обретет такое же счастье.

— Левертон, хватит бросать на меня сердитые взгляды, будто я демон из преисподней, — сказал Гриффин. — Я-то думал, мы уже можем провести в обществе друг друга не меньше десяти минут и не подраться.

— При обычных обстоятельствах я был бы счастлив приобщиться к вашему обществу, — отозвался герцог. — Но сегодня не самый подходящий день для того, чтобы Джиллиан видели в обществе ее скандально известного брата.

— Ваша светлость, от вашей истинно милосердной оценки у меня слезы на глаза наворачиваются, — произнес Гриффин. Джастин ткнула его локтем в бок. — Ой! Больно!

— Будет еще больнее, если не станешь вести себя прилично, — пригрозила ему жена.

— Но Гриффин же исправился, — заявила Джиллиан. — Почему я должна избегать собственного брата?

— Верно, но его вряд ли можно назвать респектабельным, — заметил Левертон и, взглянув на Гриффина, скорчил гримасу, словно извиняясь. — Несмотря на ваше перевоспитание и вашу просто замечательную супругу, в обществе еще много людей, которые обходят вас стороной. У вас есть высокопоставленные друзья, но есть и враги, о чем вы наверняка знаете.

— Только потому, что они все еще должны мне деньги, — пожал плечами Гриффин.

— Похоже, это ужасные люди, — обернулась Джиллиан к брату. — И я не собираюсь дружить с теми, кто не одобряет тебя.

— Вот это по-нашему, лапочка, — сказал Гриффин. — Мы, коснеющие во грехе, должны держаться вместе.

— Это не пойдет тебе на пользу, дорогая, — обратилась к Джиллиан Джастин. — И герцог в общем прав.

— Прав?

— Косвенная виновность все еще может нанести урон твоей репутации, — ответила Джастин.

— После того чертова бала у меня почти не осталось репутации, которой можно нанести урон, — сказала Джиллиан.

— В том-то и дело, — вмешался Левертон. — Ваша репутация и так висит на волоске, мисс Драйден. И боюсь, время, проведенное в обществе вашего брата, не поможет ее улучшить. Дурная слава никогда не дружила с юной леди.

— Это мне слишком хорошо известно, — вздохнула Джастин.

— В твоем случае все обернулось как нельзя лучше, черт возьми, — заметил Гриффин. — В конце концов, ты вышла за меня замуж.

— Да, но нам повезло, и нам здорово помогли.

— А я хочу помочь Джиллиан. — Гриффин стал очень серьезным. — Хочу, чтобы она осталась в Англии, где мы сможем за ней присматривать. Возвращение на Сицилию будет для нее чертовски опасным.

Проклятье!

Джиллиан вовсе не требуется, чтобы еще и брат встал у нее на пути.

— В таком случае, пока что мисс Драйден не должны видеть с вами на людях, — сказал герцог. — Лучше бы в следующие несколько недель Джиллиан особенно не выделяться. Она может ходить на прогулки в парк или изредка кататься здесь верхом, иногда посещать званые обеды и музыкальные вечера, но только в избранном обществе. Если мы успешно справимся с этим, шум вокруг Андовера вскоре утихнет.

Гриффин и Джастин переглянулись, а Левертон вздохнул.

— Что еще?

— Похоже, у Джиллиан появилось прозвище, — сказала Джастин. — Может быть, вы уже слышали?

— Нет, последние несколько дней я занимался делами парламента, — ответил Левертон. — Насколько скверное?

— Лично я считаю, что оно очень даже неплохое, — отозвался Гриффин. — И очень удачное.

— Это вы насчет Кулачной Принцессы? — поинтересовалась Джиллиан.

Все трое уставились на нее.

— Так ты уже знаешь? — спросил Гриффин.

— Узнала вчера, — ответила девушка. — Думаю, его придумали сразу после того, как мы уехали с бала.

— Бедняжка, — проговорила Джастин. — Почему ты не сказала никому из нас?

— Да это прозвище меня не беспокоит. Поверьте, я слышала и похуже. — Ей, как и Гриффину, оно даже понравилось. Более того, услышав его, она расхохоталась.

— Мисс Драйден, откуда вы о нем узнали? — спросил Левертон.

Она неопределенно махнула рукой.

— Просто услышала.

— Полагаю, от слуг, — заметил Гриффин. — Это всегда самый надежный источник информации.

Да, она услышала свое прозвище от слуг. Если быть точной, от Роджера, бабушкиного кучера. Джиллиан ночами частенько выскальзывала из дома и шла в конюшню. Она обожала проводить время с лошадьми, ухаживая за ними или просто находясь рядом. Лошади успокаивали, когда она чувствовала себя слишком возбужденной и не могла уснуть. Роджер, служивший в семье Марбери много лет, был самым доверенным ее другом.

Левертон, естественно, такую дружбу не одобрит.

Словно по сигналу, герцог прищурился:

— Мне казалось, я просил вас перестать вытягивать информацию из прислуги.

Она в ответ тоже прищурилась:

— Вас это раздражает, потому что вы узнали последним.

— Как ни печально, но это действительно. Последние несколько дней я был очень занят и не ходил в клубы. Это упущение необходимо исправить.

Джиллиан подумала, что мало кому удавалось опередить Левертона.

— Что ж, урон нанесен, — сказала Джастин, — теперь мы должны решить, как с этим лучше разобраться.

— Как всегда, голос разума, миссис Стил, — уныло улыбнулся герцог.

— Не думаю, что все так уж плохо, — вмешалась Джиллиан. — Кулачная Принцесса — звучит очень даже неплохо. Может быть, теперь распутники и хамы будут держаться от меня подальше.

— Лишь бы не отпугнуть респектабельных поклонников, — заметил Левертон. — Согласен, прозвище могло быть и хуже. По крайней мере, в нем нет ничего непристойного.

— Кстати о худшем, — сказал Гриффин. — Смотрите, кто к нам идет!