— Значит, вы один из Волковых? — машинально спросила Элизабет и тут же почувствовала, как под пылким взглядом незнакомца лицо заливает краска.

— Позвольте представиться — Алекс Гуревич, двоюродный брат Волковых.

— Джули Мастерс. — Джули протянула руку, которую Алекс галантно поцеловал. — А это моя подруга Лиз.

— Добро пожаловать на «Склад 12». Надуюсь, вы приятно проводите время?

— Музыка потрясающая.

К столику подошла официантка, но Алекс снял с подноса бирку с ценой.

— Красивым девушкам, впервые посетившим мой клуб, не разрешается платить за напитки.

Джули незаметно толкнула Элизабет ногой под столом.

— Тогда присоединяйтесь к нам, — предложила она, одаривая Алекса лучезарной улыбкой.

— С удовольствием. — Он что-то шепнул на ухо официантке. — Гостите в Чикаго?

— Нет, обе здесь родились и выросли, — сообщила Джули, отпивая из бокала. — Приехали домой на летние каникулы. Мы учимся в Гарварде.

— В Гарварде? — Наклонив голову, Алекс с изумлением рассматривал девушек. — Красавицы и умницы? Чувствую, что уже влюбляюсь. А если вы еще и хорошо танцуете, я пропал, утонул в бездне вашего очарования.

— Тогда вам понадобится спасательный круг, — улыбнулась Джули, снова отхлебывая из бокала.

Алекс рассмеялся, протягивая девушкам руки. Джули встала с места и тоже взяла его за руку.

— Ну, давай же, Лиз. Покажем, как лихо отплясывают девчонки из Гарварда.

— Но ведь приглашают тебя.

— Нет, вас обеих, — возразил Алекс, предлагая Элизабет руку. — И потому я чувствую себя самым везучим мужчиной в этом зале.

Элизабет хотела отказаться, но Джули за спиной у Алекса закатила глаза и скроила такую гримасу, что выбора не оставалось и пришлось принять приглашение.

Вообще-то Алекс не приглашал ее на танец, но Элизабет отдала должное его любезным манерам. Ведь мог оставить ее сидеть в одиночестве за столиком. Девушка постаралась включиться в танец, не мешая подруге. Да и какая разница? Она обожает танцевать, и музыка здесь превосходная. Какой приятный стоит вокруг гул, сколько новых запахов и ощущений!

Губы сами сложились в улыбку, не заученную и фальшивую, а самую что ни на есть искреннюю.

Алекс весело подмигнул. Его руки пристроились на бедрах Джули. Вдруг он жестом подал сигнал кому-то, стоявшему за спиной Элизабет.

Девушка не успела оглянуться, как этот человек уже взял ее за руку и стремительно развернул к себе лицом, так что она едва не потеряла равновесие.

— Мой братец, как всегда, жадничает. Отхватил двух красавиц, а мне не досталось ни одной, — произнес приятный голос с сильным русским акцентом. — Разве только сжалитесь надо мной и подарите танец…

— Я…

— Не отказывайте, прекрасная леди. — Незнакомец притянул ее к себе. — Только один танец.

Элизабет молча рассматривала неожиданно появившегося партнера. От изумления она утратила дар речи. Высокий, с красиво сложенным, сильным телом. В отличие от белокурого Алекса, яркий брюнет с длинными волнистыми волосами. На фоне смуглого лица глаза кажутся черными. Вот он улыбнулся Элизабет, и на щеках появились две ямочки. Сердце в ее груди затрепыхалось, как пойманная в силки птичка.

— Какое красивое платье.

— Благодарю. Я его только что купила.

— Мой любимый цвет. — Улыбка незнакомца стала еще шире. — Меня зовут Илья.

— А я Лиз. Да, Лиз. Приятно познакомиться, — сказала она по-русски.

— Взаимно. Так вы говорите по-русски?

— Да, немножко.

— Красивая девушка в платье моего любимого цвета, да к тому же знает русский язык. Определенно сегодня мне выпал счастливый билет. Какой дивный вечер!

«Нет, — подумала Лиз, глядя на Илью, который галантно прикоснулся губами к ее руке. — Сегодня мой счастливый вечер. Самый удачный, самый лучший вечер в жизни».

3

Потом они прошли в отдельную кабину. И все шло на удивление гладко, без сучка, без задоринки, а потому казалось настоящим волшебством. Таким же сказочным, как изумительный по вкусу розовый напиток в бокале, невесть откуда появившемся перед Элизабет.

Она чувствовала себя попавшей на бал Золушкой, и до полуночи оставалось еще так много времени.

Они сели за столик, Илья придвинул стул и, наклонившись к Элизабет, не сводил с нее глаз, будто не было вокруг ни толпы людей, ни грохота музыки. Во время разговора он слегка поглаживал ее по руке, и каждое прикосновение пальцев отзывалось дрожью во всем теле.

— Так какие предметы вы изучаете в Гарварде?

— Я учусь в медицинском колледже. — Элизабет поклялась, что ни за какие блага на свете туда не пойдет, но на данный момент ее слова недалеки от правды.

— Значит, решили стать врачом? На это уйдут долгие годы, верно? И каким же врачом вы собираетесь стать?

— Мать хочет, чтобы я пошла по ее стопам и работала нейрохирургом.

— Доктор, вскрывающий череп и копающийся в мозгах? Важная птица. — Илья слегка прикоснулся кончиком пальца к ее виску. — Должно быть, у вас семь пядей во лбу, ведь это очень сложная профессия.

— Так и есть, я очень умная.

Илья рассмеялся, словно Элизабет сказала очаровательную глупость.

— Замечательно, когда человек знает цену своим достоинствам. Но вы говорите, это желание матери, а вы сами чего хотите?

Элизабет отхлебнула из бокала, отмечая про себя, что Илье тоже не откажешь в интеллекте или, по крайней мере, в проницательности.

— Ну, наши планы не совсем совпадают.

— Тогда каким же доктором вы решили стать?

— Я вообще не намерена работать врачом.

— Правда? Тогда кем?

— Хочу служить в ФБР, раскрывать преступления, совершенные с применением компьютерных технологий.

— В ФБР? — Темные глаза Ильи расширились от удивления.

— Да. Буду расследовать высокотехнологичные преступления, все виды компьютерного мошенничества, сексуальную эксплуатацию, терроризм. Исключительно важная область, которая постоянно меняется по мере развития науки и усовершенствования техники. Чем большее количество людей пользуется компьютерами и впадает от них в зависимость, тем интенсивнее преступные элементы извлекают выгоду из такой зависимости. Аферисты и воры всех мастей, педофилы и даже террористы.

— Значит, это ваше призвание.

— Полагаю, да.

— Тогда надо следовать его зову. Ведь человек всегда должен подчиняться своим страстям, верно? — Рука Ильи скользнула по ее колену, и по телу разлилось сладкое тепло.

— Никогда себе этого раньше не позволяла. — Интересно, это томное обволакивающее тепло тоже можно назвать страстью? — Но теперь хочу попробовать.

— Вы должны уважать мать, но и ей, в свою очередь, следует относиться уважительно к вашему мнению. Ведь вы уже взрослая. Но каждая мать желает счастья своему дитя.

— Она не хочет, чтобы я понапрасну растрачивала свои незаурядные умственные способности.

— Но ведь эти способности принадлежат вам.

— Я и сама начинаю так думать. А вы тоже учитесь в колледже?

— Нет, с учебой покончено. В данный момент я занят в семейном бизнесе, и это приносит мне истинную радость. — Элизабет не успела сообразить, что стоящий перед ней бокал почти пуст. Илья уже подал знак официантке, и та поспешила принести очередную порцию коктейля.

— Потому что это ваше призвание.

— Именно так. Я всегда следую зову страстей, вот как сейчас.

Элизабет поняла, что сейчас Илья ее поцелует. Прежде ей целоваться не приходилось, но она часто воображала себе это событие, и теперь вдруг поняла, что богатая фантазия не является ее сильной стороной.

Элизабет знала, что поцелуй посредством феромонов сообщает биологическую информацию, и этот акт стимулирует все нервные окончания, расположенные на губах и языке, давая толчок для начала химической реакции в мозге, вызывающей у человека приятные ощущения. Вот почему поцелуй, за незначительным исключением, стал частью человеческой культуры.

Однако оказалось, что настоящий поцелуй не имеет ничего общего с теоретическими измышлениями по его поводу.

Элизабет ощутила на губах мягкое нежное прикосновение, которое постепенно становилось все более настойчивым, и когда рука Ильи пробежала от бедра к груди, сердце Элизабет затрепетало под его пальцами. Вот его язык проскользнул между губами и стал лениво поглаживать язык Элизабет.

У девушки перехватило дыхание, и при следующем выдохе из груди непроизвольно вырвался стон, похожий на подавленный крик боли. Мир вокруг завертелся с бешеной скоростью.

— Прелесть, — шепнул Илья, и от его теплого дыхания по спине пробежали мурашки. — Просто прелесть. — Он ласково куснул Элизабет за нижнюю губу и тут же отпустил, а потом принялся рассматривать девушку, словно увидел в первый раз. — Ты мне нравишься.

— Ты мне тоже. С тобой приятно целоваться.

— Тогда нужно повторить во время танца. — Илья поднял ее с места и снова нежно поцеловал. — Ты, как бы это точнее выразиться… выглядишь неискушенной… Да, вот самое подходящее слово. Отличаешься от остальных женщин, которые приходят сюда потанцевать, выпить и пофлиртовать с мужчинами.

— У меня не слишком богатый опыт во всем, что ты перечислил.

Черные глаза Ильи сияли в мерцающем свете.

— Тогда другим мужчинам повезло гораздо меньше, чем мне.

Илья увлек ее за собой в сторону танцпола. По пути Элизабет успела оглянуться и увидела Джули. Ее тоже целовал партнер, но не томно и нежно, как Илья. Хотя подруге, кажется, это нравилось, и она охотно отвечала на его ласки…

А Илья уже вел ее в медленном танце, бережно покачивая из стороны в сторону, совсем не так, как другие танцующие, которые бестолково метались, тряслись и вертелись вокруг. Их губы снова соприкоснулись.