Намереваясь вознаградить себя за труды, Брукс собрался забежать на минутку в кондитерскую и выпить чашечку изумительного кофе с печеньем сникердудл. Но не успел. В кабинет заглянула Алма, в ушах которой красовались серьги в виде радужных символов мира размером с детский кулачок.
— Звонил Гровер. Конфликт в магазине «Озарк арт».
— А в чем дело?
— Он только сказал, что дело непростое, и просил тебя приехать.
— Хорошо, загляну. А на обратном пути зайду в кондитерскую, так что, если чего-нибудь надо, скажи.
— Изыди, сатана!
— Ну, мое дело предложить. — Брукс поднялся из-за стола и взял куртку.
— Но если шоколадное печенье с орешками макадамия и худосочная чашечка латте случайно окажутся у меня на столе, я не виновата.
— Что ты, кому придет в голову тебя винить? — По пути Брукс удивлялся, с какой стати Алма окрестила кофе латте худосочным, но потом решил, что женские причуды ему не дано понять, а потому не стоит ломать над ними голову.
Он глянул на небо: погода в последнее время преподносила сюрпризы, температура воздуха то подскакивала вверх, то резко падала, а в центре температурной кривой образовывался благоприятный плацдарм для торнадо. Однако в данный момент небо было окрашено в не предвещающие беды блеклые тона линялой джинсовой ткани.
Брукс пересек улицу и двинулся по направлению к Шоп-стрит, с чувством удовлетворения отметив характерную для послеполуденного субботнего часа шумную толпу местных жителей и туристов. Остался позади магазин деликатесов, навеявший воспоминания об Эбигейл. Еще квартал, и вот он уже рядом с «Озарк арт».
Однако никаких следов конфликта, о котором сообщил Гровер, сквозь смотровое окошко не заметно. Не видно ни его самого, ни посетителей. Звякнул колокольчик, Брукс зашел внутрь и осмотрел выставочный зал, развешенные на стенах полотна, скульптуры, полки с изделиями из керамики и стекла ручной работы.
Из воздухораспределителя в виде камыша разливался аромат весеннего леса. Наверняка выдумка самого Гровера. Он похож на гнома, сошедшего с иллюстраций к книге сказок, а что касается запахов — тут Гровер настоящий волшебник.
Брукс прошел в хранилище и кабинет — у кассы ни души.
Вдруг по деревянному полу застучали каблучки, и из задней комнаты выплыла Силби: волосы в беспорядке струятся по плечам, взгляд томный.
— А, вот и ты, шеф.
— В чем дело, Силби?
— Сейчас расскажу. — Откинув со лба волосы, она поманила Брукса пальцем и открыла дверь в заднюю комнату. — Вон там удобнее. — Помещение наполнилось ароматом ее духов.
— А где Гровер?
— Сейчас вернется. Надо же кому-то присмотреть за магазином.
Под ногами Брукса скрипнула дверца люка.
— Послушай, Силби, Гровер позвонил в полицейский участок и сообщил о конфликтной ситуации, требующей вмешательства полиции.
— Конфликт налицо, но он никому не нужен. Пойдем со мной и решим его полюбовно.
— Решим его здесь, на месте.
— Ладно, согласна. — На Силби было надето платье с рисунком из черно-белых водоворотов, и вдруг оно куда-то исчезло.
— Господи, Силби, что ты творишь?
Она рассмеялась, встряхнула волосами, распространяя дурманящий аромат, и прислонилась к дверному косяку. Из всей одежды на Силби остались только ярко-красные босоножки на высоких каблуках, открывающие пальцы с ногтями, окрашенными в тот же цвет.
— Ты не пришел ко мне вчера вечером, Брукс, и пришлось пить вино в одиночестве. Я могу выдвинуть против тебя обвинение в том, что ты создаешь криминогенную обстановку.
— Я же предупредил, что занят. Не дури, Силби. Давай одевайся.
— Не припомню, чтобы ты так говорил раньше.
Брукс смотрел на Силби, в душе удивляясь и даже испытывая некоторое беспокойство, что ему не стоит больших усилий устоять перед ее прелестями.
— А сейчас говорю. Надень платье, Силби.
— Иди ко мне, давай займемся любовью.
— Да что на тебя нашло? — возмутился Брукс. — Подговариваешь Гровера позвонить в полицию и вызвать офицера.
— Не абы какого офицера, милый. — Силби послала ему воздушный поцелуй. — Мне нужен ты.
— Замолчи наконец! — Брукс чувствовал, что теряет терпение и вот-вот даст волю гневу. — Если сейчас же не оденешься, я тебя арестую за непристойное поведение в общественном месте.
— А, хочешь пошутить…
— Посмотри на меня, разве я похож на шутника?
Наконец до Силби дошло, что Брукс говорит серьезно, и в ее глазах сверкнула злоба. Молниеносным движением она натянула на себя платье.
— Не смей говорить со мной в таком тоне!
— Если еще раз выкинешь подобный фокус, я перейду от слов к делу. Пойми, Силби, я шеф полиции и нахожусь при исполнении служебных обязанностей.
— Будто в этом болоте может что-нибудь произойти. — Она сердито поправила бретельки.
— Сейчас объясню, что именно случится. Я намерен найти Гровера и оштрафовать его за ложный вызов.
— Ты этого не сделаешь.
— Не сомневайся, сделаю.
Силби подалась вперед.
— Не надо, Брукс, прошу тебя. Это я его уговорила.
— Что ж, в следующий раз будет умнее. Да и тебе урок пойдет на пользу.
— Почему ты так себя ведешь? — В глазах Силби стояли слезы обиды. — Вынуждаешь бросаться тебе на шею, а потом злишься. Помнится, в школе ходил за мной по пятам.
— Мы не в школе, и мне не хочется вспоминать о тех временах.
— Ты меня больше не хочешь, так?
Брукс помнил эти слезы, некогда их пролились целые реки, и были они вполне искренними.
— Послушай, Силби, ты очень красивая женщина, наверное, самая красивая из всех, что я встретил в жизни. Господь не обделил тебя талантом, а при желании ты бываешь интересной собеседницей. В другом качестве ты меня не привлекаешь. Мне больше не нужны такие отношения.
— А пару недель назад, когда ты проводил время в моей постели, я ничего подобного не слышала.
— Верно, то было минутное затмение, помешательство — назови как хочешь. Сейчас я об этом сожалею. — Брукс понимал, что сильно обидел Силби. — Секс с тобой всегда доставлял удовольствие, но кроме него у нас нет ничего общего.
— Что-то с тобой произошло. — Щеки Силби залила краска смущения и гнева. — Раньше ты загорался от одного моего взгляда.
— Если соблазнить мужчину — твое единственное стремление, то найдется множество желающих поспособствовать тебе в этом деле.
— Но ты не из их числа.
— Верно. — Брукс понимал, что решительное объяснение состоялось, и испытывал явное облегчение. — Больше нет. Возможно, без секса наши отношения станут гораздо гармоничнее. А пока могу обещать одно: если еще раз выкинешь подобный фортель, получишь возможность лично ознакомиться с камерами, что находятся в полицейском участке. Прислушайся к моим словам.
— Ты сильно переменился, Брукс. — На щеках Силби по-прежнему горел румянец, но лицо словно окаменело и стало чужим.
— Надеюсь. А ты присмотри за магазином до возвращения Гровера. — Брукс направился к двери, но вдруг оглянулся. — Красивое платье, Силби. Тебе очень идет.
Выйдя на улицу, он заметил Гровера, полного лысеющего мужчину с сутулыми плечами. Он сидел на лавочке недалеко от магазина и дымил сигаретой «Мальборо».
— А, привет, шеф.
— Привет, Гровер. Пойдем со мной.
— А?
— За ложный вызов полиции полагается штраф, и ты его непременно заплатишь.
— Но я…
— В следующий раз, когда красивая женщина попросит сделать глупость, сорок раз подумай.
— Но она слезно молила…
— Вот с ней это и обсудишь. А я напоминаю, что помощи полиции просят только в случае необходимости, и у тебя нет права попусту тратить мое время и отвлекать представителя органов правопорядка от важных дел. За подобные проделки можно и в тюрьму угодить.
Бледное лицо Гровера покрылось алыми пятнами, руки заметно задрожали.
— Как — в тюрьму? Господи, да я только…
— Больше так не делай. А сейчас заплатишь штраф две тысячи долларов.
Брукс был готов подхватить Гровера на случай, если тот надумает потерять сознание. По всем признакам, дело именно к этому и шло.
— Я… я… я…
— Уменьшаю сумму штрафа до двадцати пяти долларов, делая скидку на глупость. Заплатишь до конца дня, или штраф снова увеличится до двух тысяч. Понял?
— Да, сэр. Простите. Но я думал…
— Вот именно, что не думал. А в следующий раз задумаешься.
— Я заплачу, Гровер. — К ним подошла Силби. — Все случилось по моей вине, и я заплачу штраф.
— Мне все равно, чьи деньги, но до пяти вечера они должны быть в полицейском участке.
— Зачем ты его напугал? — Силби присела на скамейку и обняла Гровера за сутулые плечи. — Я виновата.
— Разговор окончен. Заплатите штраф, и инцидент исчерпан.
Аппетит у Брукса начисто пропал, но на обратном пути он все же заглянул в кондитерскую и выполнил заказ Алмы. Положив печенье ей на стол, он прошел в свой кабинет и заполнил квитанцию на уплату штрафа.
Брукс долго думал, какую указать причину, и остановился на «воющем волке». Это вполне резонно и ни у кого не вызовет удивления.
Он положил квитанцию рядом с принесенным для Алмы кофе латте:
— Гровер или Силби придут и оплатят, ни о чем их не спрашивай.
— Когда просят не задавать вопросов, они так и вертятся на языке.
— Только не в случае, когда человек, к которому ты собираешься с ними приставать, любезно принес тебе кофе и шоколадное печенье макадамия.
— Ага, хочешь откупиться… — Алма постучала синим ногтем по стакану.
— Не задавай лишних вопросов, Алма. Нарушители могут неправильно их истолковать, — снова попросил Брукс.
"Моя любимая ошибка" отзывы
Отзывы читателей о книге "Моя любимая ошибка". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Моя любимая ошибка" друзьям в соцсетях.