— Понятно, — я присела к туалетному столику, — расчеши мне волосы, Джейн.

   Горничная с готовностью кинулась исполнять просьбу, поминутно бросая на меня встревоженные взгляды.

   — Так вы не расскажете никому, мисс Розалинда?

   — Знаешь ведь, что не расскажу.

   Пока девушка расчёсывала тёмные пряди и заплетала их в длинную косу, я раздумывала о наказании для чересчур «живого» привидения.

   — Она не знает, что ты мне тайну открыла?

   — Не знает. Считает, будто запугала меня, и я никому ни слова не скажу. Говорю же, мнит себя хозяйкой, думает, что слуги к её словам прислушиваются, раз уж она с самим графом... Довела меня своим бахвальством, я даже рада была, когда вы этот разговор затеяли, а то никак не могла решиться обо всём поведать.

   — Этой ночью здесь останешься. Встанешь за занавеской, а когда привидение придёт, подкрадёшься сзади и накинешь на неё покрывало, потом вместе её свяжем.

   — А дальше? — Джейн даже дыхание затаила, слушая мой план.

   — А потом тихонько спустишься на второй этаж и позовёшь сюда графа.

   — Так леди Катрин наверняка услышит.

   — Постарайся, чтобы не услышала. Не хочу раздувать эту историю до скандала, пусть граф сам решает, как ему со своей... служанкой разбираться.

   — Хорошо, а если сегодня она не явится?

   — Если она настолько невменяема в своей ревности, как ты говоришь, тогда я её спровоцирую. Она наверняка следит за мной.

   — А как спровоцируете?

   — Схожу к отчиму в комнату, попрошу что-нибудь.

   — Сейчас пойдёте?

   — Да, чтобы наверняка этой ночью явилась, иначе так и будем караулить каждый день.

   Приняв решение, я не стала откладывать претворение плана в долгий ящик. Благо, платье сменить на ночную сорочку ещё не успела. Катрин сейчас наверняка принимала ванну с душистыми маслами, как привыкла делать каждый вечер, потом служанка будет втирать ей крема в кожу не менее получаса, а значит можно совершить вылазку к отчиму.

   Спустившись на второй этаж, я осторожно миновала дверь мачехи, буквально прокралась мимо на цыпочках, и прошла почти в самый конец коридора. Тихонько постучала, ожидая ответа. Спустя минуту дверь отворил камердинер Его Светлости. Он впустил меня в просторную гостиную, отделявшую основные покои от коридора. Предложив присесть в кресло, удалился в спальню, откуда вскоре вышел отчим.

   — Розалинда? — граф удивлённо посмотрел на меня, взмахом руки отпуская слугу.

   — Прошу прощения за беспокойство и за то, что врываюсь в вашу комнату без приглашения, — я постаралась принять невозмутимый вид, хотя в присутствии графа сохранять спокойствие было очень сложно. — Я уже несколько дней в замке, но все никак не могла улучить минуту, когда бы вы были свободны, и обратиться с просьбой. Поэтому решилась прийти сюда. Хотела попросить разрешения брать книги из библиотеки. А также, если это вас не затруднит, просветить меня насчёт каталога? Очень хотелось бы найти записи про пантер, как за ними принято ухаживать. Полагаю, у вас есть?

   — Если хочешь навестить Агату, могу сейчас проводить. Помню, что обещал.

   — Не желаю отнимать ваше драгоценное время, разрешения брать книги будет вполне достаточно. Так всё-таки можно?

   — В этом замке тебе можно абсолютно всё Рози, за исключением тех моментов, когда дело касается безопасности.

   — Безопасности?

   Мне вдруг стало любопытно, отчего он выделил именно этот момент.

   — Некоторые строения слишком древние, я уже упоминал, там есть старые ловушки, которые срабатывают неожиданным образом. В частности, обе башни представляют определённую опасность для незнающих людей, особенно западная.

   Граф подошёл ближе и встал прямо за моей спиной, облокотившись на высокую спинку кресла.

   — Западная? — я едва удержалась от того, чтобы отодвинуться на самый краешек, вновь занервничав от его близости.

   — Верно, лучше туда не ходить, — он немного склонился, пока говорил, а в тоне его голоса проскальзывали бархатистые нотки, от которых приятная истома накатывала на тело. Совершенно обычные слова предупреждения звучали как искусительные речи.

   — Хорошо, — я кивнула, не выдержала и поднялась на ноги, делая шаг к двери. — Уже поздно, простите ещё раз, что побеспокоила.

   — В любое время, — он изогнул кончики губ в насмешливой, но вместе с тем обольстительной улыбке, и я поспешила выбежать в коридор, пока хватало сил держать себя в руках.

   За дверью с трудом перевела дух, чувствуя, как сильно колотится сердце. Надеюсь, мой план себя оправдает. Что, интересно, подумал об этом визите Джаральд? Вдруг решил, будто это своего рода намёк?

   Ночью ожидала появления служанки. Джейн притаилась за шторой, а я лежала тихонько, не шевелясь и раздумывая о предпочтениях графа. Видела эту девушку мельком в коридоре, но мне она показалась симпатичной несмотря на неприятные резкие нотки в голосе.

   Волосы у неё были необыкновенные, такие ярко-рыжие. Я прежде никогда не встречала подобного оттенка. Просто экзотика! Не удивительно, что граф польстился на такое. Как там Джейн сказала, после бутылки крепкого вина? Вероятно, он наутро даже не помнил, с кем ночь провёл, а эта дурища возомнила себе. Ну до чего глупая девица! Если бы все так мнили, половина светских красавиц расхаживала бы по замку графа хозяйками. Правильно, что я старалась держать себя в руках после нашей близости, иначе выглядела бы в его глазах вот такой же пустоголовой дурой.

   Пока я злилась и на чём свет кляла всех любовниц графа, послышался тихий шорох отворяемой двери. Кажется, кто-то позаботился о том, чтобы смазать петли. Замок я нарочно не закрыла, хотя с ушлой служанки сталось бы и ключ утащить.

   «Призрак» тихонько крался к кровати, а я пряталась за задёрнутым пологом и почти не дышала. Когда злополучная служанка осторожно раздвинула шторки, я громко вскрикнула, а Джейн набросилась со спины и накинула на ничего не подозревающую жертву покрывало. Я мгновенно вытащила из-под одеяла руки с зажатой в них верёвкой и опутала ею пищащее «привидение», а потом мы повалили охотницу за графами на кровать.

   — Ступай, — велела я Изабелле, и горничная проворно выскочила из комнаты, пока я оседлала спину брыкающегося «призрака». Девушка была крупнее и выше, но верёвки и покрывало не давали ей сбросить меня, а спустя недолгое время в комнату ворвался мой отчим.

   — Что за чертовщина творится? — выругался Джаральд, пока Джейн зажигала светильник. Он внимательно посмотрел сперва на меня, а потом на извивающуюся на кровати девушку.

   — Твоя горничная заявила, что на тебя совершено покушение. Будь добра объяснить?

   — Я открыла глаза, увидела фигуру, всю в белом с бледным лицом, и закричала, а Джейн тут же подскочила и накинула покрывало, а потом мы связали нападавшую.

   — Джейн примчалась из помещения для слуг?

   — Эти дни она спала у меня.

   — Так, — граф подошёл ближе, а я слезла с притихшей служанки, наблюдая, как Джаральд распутывает узлы. — Ты и верёвку под подушкой прячешь на всякий случай?

   Я пожала плечами, потом сообразила, что сижу перед ним в одной ночной рубашке и быстро прикрылась одеялом.

   Джаральд уже размотал девушку и теперь внимательно разглядывал. Потом схватил край покрывала и довольно грубо стер грим с лица служанки. Та всхлипывала и с трудом сдерживалась, чтобы не разрыдаться.

   — Ну и как ты это объяснишь? Как твоё имя?

   — А-а-августина.

   Мы с Изабеллой переглянулись. Хороша хозяйка, он даже имени её не помнит. Мне вдруг стало жаль девушку, зря я её подставила. Глупая совсем, не понимает, что если хозяин один раз в постель пустил, это не означает, будто он теперь с тобой ночи проводить станет и властью наделит.

   — Что здесь позабыла?

   — Я, я пошутить х-хотела, — девушка заикалась, не зная, как оправдать себя и избежать хозяйского гнева. Полагаю, она только сейчас осознала, насколько глупо было надеяться на благосклонность графа.

   — Судя по этой верёвке, — Джаральд поднял свёрнутый конец повыше, — ты не в первый раз так шутишь. Я прав, Розалинда?

   Не знаю, что на меня нашло, но я отрицательно покачала головой.

   — В первый раз. А верёвка у меня случайно в шкафу осталась после переезда. Не стоит наказывать слишком сурово, Ваша Светлость. Шутка, если подумать, и правда забавная.

   Джаральд отвернулся от меня, явно не поверив ни единому слову, вновь посмотрел на девушку.

   — Прочь из замка, чтобы ноги твоей завтра здесь не было.

   Августина задрожала, слезы покатились по щекам.

   — Не выгоняйте, господин граф! — она вдруг упала на колени и обняла его ноги. Джаральд смерил её равнодушным взглядом и негромко, но так холодно, что кровь стыла в жилах, произнёс:

   — Скажи спасибо, что не приказал выпороть. Поднимайся и сейчас же иди собирать вещи. Найду, кто помогал тебе, отправится следом.

   Девушка встала и бросилась к двери, а я посмотрела ей вслед. Ну отчего мне так её жаль?

   — И ты ступай! — велел граф Изабелле, и горничная мгновенно испарилась из комнаты.

   Я ещё крепче прижала одеяло к груди, когда Джаральд обернулся и смерил меня тяжёлым взглядом.

   — А просто подойти и рассказать ты не могла?

   — Я не знала о положении девушки в этом доме. Вдруг бы вы не поверили, если б не поймали с поличным?

   — Какое положение может занимать обычная служанка?

   — А... — я замолчала. Действительно, какое?

   — На будущее, Рози, давай обойдёмся без драмы. Нападения, привидения, твоя горничная, поднимающая меня среди ночи... это плохо сказывается на душевном состоянии, не находишь?

   Я кивнула, опустила вниз голову, чувствуя себя кругом виноватой.

   — Отдыхай, — промолвил Джаральд и ушёл, оставив меня полночи мучиться бессонницей.