– Могу я поинтересоваться – зачем? Или это ваше хобби?
Меридит бросила на капитана возмущенный взгляд.
– Я просто хотела научить мальчика! – Девушка решила, что уже никакая правда не может ей повредить в ее положении.
Что ж, Тим действительно выглядел довольным. Больше того, Блэкстоун никогда не видел мальчика таким беззаботно-веселым, хотя сам не раз пытался развеселить его. Малыш охотно хватался за все дела на капере, но такого детски-счастливого выражения на его лице Джайред не видел никогда. Вероятно, леди Меридит стоило поблагодарить за это… Но слишком многое вызывало к ней недоверие, и Джайред постарался заняться именно этой стороной действий своей заложницы.
– Полагаю, что мое белье все же нуждается в основательной стирке после ваших игрищ.
– Нисколько. Многие вещи абсолютно чистые.
– Увы, чистыми они были до ваших экспериментов, и потому… – Блэкстоун замялся. – Я желаю, чтобы они были выстираны вами. Собственноручно.
– Но я вам не служанка.
– Разумеется. Мои слуги остались в Чарлзтауне, но в случае крайней нужды… этим можете заняться и вы. Короче: белье должно быть выстирано, а каюта приведена в порядок, пока не кончится срок наказания мальчишки. Иначе…
Ах, он хочет повязать ее мальчиком, он угрожает! Хорошо! Она согласится выстирать его поганое белье, но пусть он знает, что делает она это единственно ради Тима.
Его самодовольную улыбку проглотить девушке оказалось труднее, чем представить себя стирающей рубашки капитана Блэкстоуна.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Молчи и ни о чем не спрашивай! – на бегу крикнул Джайред Патрику, поднимаясь на квартердек в мокрых насквозь рубашке и бриджах. А вопрос уже был готов сорваться с полуоткрытых от удивления губ старшего помощника.
Схватив подзорную трубу, Блэкстоун вперил взгляд в армаду судов, виднеющихся на горизонте.
– Боже правый! – тяжело выдохнул он, медленно опуская медный инструмент.
– Ну что, впечатляет?
– Да, если не сказать сильней. Свистать всех наверх!
Патрик немедленно бросился выполнять команду, но, уже схватившись рукой за веревочную лестницу, на мгновение обернулся к другу:
– Как ты думаешь, одолеют они нас?
– Одолеют? Разумеется. Вопрос только в том, захотят ли они это сделать? Возможно, они сочтут нас слишком ничтожной целью для целой британской флотилии.
Патрик и вся команда капера делали все возможное, налегая на весла, но через некоторое время стало ясно, что от погони им все равно не уйти. Разумеется, преследовали их всего два крейсера, которые на всех парусах догоняли маленькую «Каролину».
– Черт! – Джайред с силой опустил кулак на поручень. – Я все же надеялся, что они не удостоят нас такого внимания!
– Думаю, они просто узнали нашу малышку – у нее чересчур громкая слава!
– Кто бы мог подумать… – Капитан задумчиво посмотрел на небо. – Скоро стемнеет. Если нам удастся держать их на расстоянии еще час-полтора, то, возможно, в темноте мы улизнем от погони.
Но спустя два часа, когда океан потерял свой золотой блеск и сумерки поглотили очертания предметов, английские крейсеры оказались в слишком опасной близости от «Каролины». Оба они были вооружены значительно лучше, чем капер, и, как видел с квартердека Блэкстоун, их канониры уже открывали планширы.
– Готовятся дать нам бой, – спокойно заметил Патрик, неслышно подойдя к нервно меряющему шагами палубу другу.
Но «Каролина» тоже принимала ответные меры: пушки выкатили на места, палубу посыпали песком… К несчастью, американский капер обладал всего лишь шестнадцатью пушками под четырехфунтовые снаряды и тридцатью орудиями на вертлюгах – совсем мало против тяжеловооруженной британской парочки.
– У нас одно преимущество – в маневренности, – пробормотал Джайред, и на его лбу прорезалась суровая морщина, – хотя мы явно уступаем им в огневой мощи и скорости.
Прошло уже много времени, как капитан покинул каюту. Меридит уже давно вытерла пол и теперь сидела в ожидании неизвестно чего. Если наверху шла битва, то она должна была бы, по крайней мере, ее слышать. На корабле стояла тишина, а те два британских корабля, которые поначалу девушка увидела в иллюминатор, исчезли из ее поля зрения.
Меридит устала, была голодна и абсолютно измотана неизвестностью. Никто не принес ей обычного ужина, и даже Тим не заглянул в каюту по своему обыкновению. Она подергала дверь и, с удивлением обнаружив, что она не заперта, решила все-таки подняться наверх.
Но только Меридит приоткрыла ведущий на палубу люк, как корпус «Каролины» содрогнулся от первого пушечного залпа. Неверный вечерний свет внезапно озарился оранжево-золотыми огнями, и в уши девушке ударил могучий пушечный рев. Какой-то человек закричал, охваченный пламенем, и Меридит увидела, как его товарищ тут же повалил несчастного на усыпанную песком палубу, пытаясь сбить с него сноп алого огня.
Испуганная девушка зажала рот рукой и оцепенела от ужаса. Все, что происходило на палубе, напоминало преисподнюю. Взмокшие от пота матросы неистово ругались, перезаряжали ружья и запаливали пушечные фитили, в воздухе стоял едкий дым, от которого слезились глаза и першило в горле… Меридит стало совсем страшно, к тому же она никак не могла понять, как это живые люди могут выносить весь этот ад.
Снова раздался залп. На палубу полетели деревянные обломки и град проклятий. Через несколько минут запылали палубные надстройки, которые матросы бросились тушить мокрым песком и морской водой… Вокруг царила смерть, а Меридит продолжала стоять, судорожно вцепившись пальцами в деревянную обшивку.
Вдруг над всем этим хаосом и воем раздался громкий и властный голос, вносящий в неразбериху боя какую-то определенность и порядок:
– Приготовиться отбить борт!
Меридит тотчас же повернула голову на этот голос и увидела, что Блэкстоун, как всегда, стоит на квартердеке, окруженный облаком дыма, в разорванной и прокопченной рубашке. Волосы его бились по ветру, с лица капал пот, но он был совершенно невредим. Отдав команду, Блэкстоун выхватил абордажную саблю и, несмотря на высоту, решительно спрыгнул на палубу.
В то же мгновение раздался ужасающий треск, словно одновременно подломилась сотня деревьев, и взгляд капитана совершенно случайно упал на едва живую от страха пленницу. В глазах его мелькнуло удивление, которое тут же сменилось гневом пополам со страхом. В один прыжок Джайред оказался рядом с Меридит.
Схватив девушку в охапку, он швырнул ее в дальний угол на моток канатов как раз в тот момент, когда на то место, где она только что стояла, рухнула огромная мачта. Тут же плечо Меридит обожгла страшная боль, и она чуть не задохнулась. Не дав ей опомниться от боли, капитан рванул ее к себе.
– Вас могли убить! – прохрипел он сквозь шум боя, приближая свое лицо вплотную, так что полумертвая Меридит увидела в его зеленых глазах пляшущие огни пожара. – Вы, что, никогда никому не подчиняетесь?
С этими словами он весьма безжалостно подтолкнул девушку к люку, из которого она выбралась, сама уже и не помня когда.
– Живо вниз, и ни шагу на палубу! – крикнул он и помчался к борту, оставив несчастную Меридит в состоянии полной прострации.
На палубе царило безумие. Полуголые матросы бегали по горящему кораблю, подбирая валявшиеся пики и запаливая мушкеты. Британское судно находилось уже так близко, что Меридит ясно различала команду, размахивающую гигантскими абордажными крючьями, нацеленными на борт «Каролины». И это были англичане, ее соотечественники, сумевшие на этот раз выиграть бой у непобедимых американцев.
– Ваша милость, почему же вы не внизу?
Меридит обернулась и не успела как следует рассмотреть подбежавшего Тима, как мальчик рывком, почти таким же сильным, как у капитана, сдернул ее вниз.
– Кэптен приказал мне за вами присматривать! И еще велел отвести вас в его каюту. – Мальчик говорил уверенно и незаметно подталкивал Меридит все дальше и дальше от люка. – Наверху вам сейчас не место, – покровительственно пояснил он, доведя ее до дверей.
– Никому там сейчас не место, – тяжело вздохнула девушка и повалилась на нетронутую койку. Здесь, внизу, звуки боя были тоже хорошо слышны, но дышать было легче. – Я просто хотела узнать, что происходит, – пробормотала она, с трудом переводя дыхание.
– Мы просто попали в хорошенькую переделку, – невозмутимо ответил Тим и вытащил из кармана какой-то предмет. В каюте было темно, и девушка, лишь ощупав его, с удивлением обнаружила, что мальчик протянул ей пистолет.
– Что… Что это… Что ты собираешься делать?
Вымазанный копотью, с отчаянным и твердым выражением лица, мальчик теперь был совсем не похож на того забитого малыша, что приходил складывать капитанское белье.
– Это вам для защиты, кэптен велел отдать, – нимало не смущаясь, просто ответил он.
– Так… – Меридит не стала говорить мальчику, что она куда больше нуждается в защите от самого капитана, чем от англичан, но какая-то теплая волна окатила ее при воспоминании о столь храбро сражающейся американской команде… Она восхищалась мужеством этих чужых ей людей, всех… за – исключением капитана Блэкстоуна. Он-то заслужил свои несчастья за убийство ее отца! И пусть он только что спас ее от неминуемой смерти под падающей мачтой – это ровным счетом ничего не меняет… Так, во всяком случае, очень хотелось считать Меридит. И она заставила себя так считать.
Неожиданно шум наверху стих, и наступившая тишина неприятно поразила девушку. Она спрыгнула с койки и испуганно прошептала:
– Что это? Что случилось?
– Не могу утверждать точно… – важно ответил Тим, восседавший в капитанском кресле и держащий в руках так и не отданный ей пистолет.
– Давай зажжем свечу.
– Ни в коем случае! Темнота нам только на руку.
– Но ведь ничего не видно, – поторопилась объяснить Меридит, полагая, что мальчик не заметит паники в ее дрожащем голосе.
– Зато не видно и нас. – Девушка услышала, как заскрипело под Тимом старое кресло, и он тихонько проскользнул к двери, приоткрыв ее и впустив в каюту тонкий лучик света из коридора.
"Море желания" отзывы
Отзывы читателей о книге "Море желания". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Море желания" друзьям в соцсетях.