Подобных чувств к Фелисити капитан ощутить не мог – он был в этом совершенно уверен, и даже ее помолвка с другим не могла потушить огня, пылавшего в нем с каждым днем все сильнее.

– Я хочу тебя! – Каждое слово сопровождалось безумным поцелуем, и вот уже голые ноги Фелисити заскользили по полу к кровати, куда через несколько секунд Дивон осторожно уложил ее, лаская свободной рукой обнаженную грудь.

Фелисити застонала, тело содрогнулось, и она, почти мешая Дивону, принялась лихорадочно расстегивать его штаны и рубашку. Кое-как он стянул с себя и сапоги, а затем нежно и с наслаждением освободил ее от ненужной уже кружевной сорочки. Горячие и нагие, они рванулись друг к другу, и Фелисити ощутила на своих сосках курчавые жесткие волосы, приводящие ее в неистовство.

Он целовал ее долго и ненасытно: губы, шею, влажную ложбинку между розовых грудей, снова губы и плечи, и стоило ему хотя бы на секунду оторваться от ее тела, Фелисити выгибалась и властно возвращала его к себе, обнимая своими тонкими руками. Но вот наступил момент, когда ей это не удалось, и она с изумлением увидела, что Дивон отстранился и, лежа на согнутых локтях, внимательно на нее смотрит.

Бледная луна слабо освещала его спутанные кудри, и рука Фелисити невольно потянулась, чтобы погрузиться в эти черные как смоль заросли.

– Что случилось? – удивилась она, ибо в глазах его светилось желание, подкрепленное каменеющей плотью, прижатой к ее животу.

– Я люблю тебя. – Глаза девушки широко раскрылись, и Дивон ласково коснулся уголка одного из них указательным пальцем. Но она промолчала, заставив тем самым капитана встряхнуть головой и продолжить: – Ты, конечно, не ожидала услышать от меня ничего подобного, правда?

В горле у Фелисити застрял комок.

– Я… Да… – Девушка пыталась подобрать нужные слова, чтобы ответить на вопрос как можно более честно. – Да, я никогда не могла подумать, что ты испытываешь ко мне такое.

Дьявольская улыбка искривила его губы.

– Ну, продолжай же, Рыженькая. Ведь не думала же ты, что я вовсе к тебе равнодушен. – И с этими словами он коленом раздвинул ее ноги и соскользнул в уютную колыбель ее тела.

Девушка вздохнула. Его плоть, горячая и твердая, терзала вход в глубины ее нежного естества, готового поглотить и поглощать этого человека вечно, но разум еще лихорадочно работал, пытаясь осознать то, что только что было произнесено.

Значит, он был нечестен с ней… Что он мог от нее ожидать? Может быть, это просто пьяный бред?

– Молчи, – палец Дивона коснулся ее губ. – Я просто думал, что ты знаешь. – И он бурно погрузился в нее, унося обоих в дикие и безумные миры сладострастия.


Проснулась Фелисити в одиночестве. И если бы не его запах, еще исходивший от подушки, и ее счастливо измученное тело, можно было бы подумать, что минувшая ночь – всего лишь сладкий волшебный сон. Тем не менее, отрицать происшедшее было глупо, его надо было обдумать.

Жизнь всегда казалась Фелисити простой и легкой. Еще с детства она научилась ценить свою красоту, и хотя порой на горизонте и появлялись какие-то облачка, девушка знала, что впереди у нее ясный путь, украшенный множеством вечеринок, балов и обедов, на которых она непременно будет царить. Война внесла в эту жизнь некоторые изменения, но путь ее в целом остался тем же. Может быть, лишь поступком с Иебедией она попыталась немного разнообразить его…

С тех пор как она приехала в Чарлстон… Нет, с тех пор как она увидела Дивона Блэкстоуна, жизнь ее стала запутанной и непонятной. Ровный путь, ведущий к любви и взаимопониманию, исчез.

– Ах, что же, что же мне делать?! – Фелисити закинула руки за голову и откинулась на подушки. Однако времени на душевные переживания ей отпущено не было. Раздался робкий стук, затем дверь приоткрылась, и показалась головенка Люси.

– Мисс Фелисити?

Мгновенно стряхнув с себя оцепенение, Фелисити села в кровати, натягивая одеяло до подбородка.

– Что такое? Что-нибудь с Сисси? – Как могла она предаваться тут глупым размышлениям о любви Дивона Блэкстоуна, когда на ее плечах лежит ответственность за трех маленьких беззащитных детей?!

– Нет, мэм, все в порядке, – девочка стояла, застенчиво изучая носки своих драных туфель.

– Тогда что же? Может быть плохо с тобой или Эзрой?

– И с нами все хорошо. Но миссис Блэкстоун… Фелисити откинула с лица волосы.

– А с ней что?

– Она спрашивает, собираетесь ли вы спать весь день или нет?

Да неужели старая карга осмелилась послать наверх малышку, чтобы разбудить ее? Девушка задохнулась от возмущения, но взгляд ее вовремя упал на каминные часы.

– Половина первого! – Фелисити вознамерилась было встать, но, вспомнив, что она совершенно голая, лишь крепче прижала к себе одеяло. Как она умудрилась проспать так долго?! Им с Дивоном это было понятно, но вот остальным…

– Люси, солнышко, сбегай, пожалуйста, вниз и скажи миссис Блэкстоун, что я буду готова через пять минут. Да, кстати… – девушка покраснела, – а капитан Блэкстоун дома?

– Его я не видела, – пропищала малышка и, захлопнув дверь, поскакала по лестнице вниз.

Унылая тоска окутала Фелисити, как только она услышала, что капитана, скорее всего, нет дома. Не может же он быть с ней рядом и ночью и днем. Он уедет, она и вообще его больше никогда не увидит… Тут Фелисити вздохнула и заставила себя встать.

Мысль о том, что миссис Блэкстоун возможно подозревает Бог знает что, заставила девушку поторопиться со своим туалетом, и, решив уверить хозяйку, что она всегда спит до полудня, – а до войны так и было, – Фелисити отправилась вниз. Такая ложь будет все-таки лучше подлинной причины.

Глубоко вздохнув, девушка вошла в просторный холл, поправляя выбившиеся локоны, и в ужасе замерла, услышав звуки, которые ни с чем невозможно было спутать. Только одна птица могла кричать столь громко и столь надоедливо – господин Петька! О чем же, в конце концов, думал этот несносный мальчишка, когда снова притащил в дом петуха, которого миссис Блэкстоун еще вчера приказала выкинуть?!

Эзра сидел на полу в гостиной, скрестив ноги и держа в руках какой-то маленький цилиндрический предмет, в который внимательно вглядывался. Петуха поблизости видно не было, но Фелисити знала, что он наверняка прятал его где-то неподалеку.

– Где он? – прошипела Фелисити. – Эзра! Разве ты не слышал, что сказала вчера миссис Блэкстоун? Она не хочет видеть здесь никаких петухов. А тем более – слышать!

– Но…

– Никаких «но», Эзра! Миссис Блэкстоун не та женщина, с которой можно спорить!

– Хорошо, что вы это помните, юная леди.

В изумлении Фелисити оглянулась, прижимая к груди руки. Она не проронила ни звука.

– Мисс Фелисити, мисс Фелисити, – дергала ее за платье Люси, – а миссис Эвелин рассказывает нам всякие истории. Про пиратов! – добавила она, и ее звонкий голосок сорвался от восторга почти на визг.

– Это… замечательно… – Фелисити пришла в себя и увидела перед собой картину, в которую трудно было поверить: гостиная превратилась в какое-то смешение больничной палаты, детской и хлева. Господин Петька вальяжно и с комфортом отдыхал на старом, Бог весть откуда взявшемся ящике.

Взяв Люси за руку и обогнув Эзру, полностью поглощенного созерцанием своего медного предмета, Фелисити подошла к креслу миссис Блэкстоун. Если старая карга скажет сейчас хоть слово, то они все вчетвером, не считая петуха, окажутся на улице в три минуты. А денег у Фелисити оставалось совсем немного, ибо последняя их часть, как известно, была национализирована в пользу освобожденных рабов Ройял-Оук.

Изображая на лице приветливую улыбку, девушка посмотрела на старуху.

– Прошу извинить этих детей… – Улыбка медленно растаяла. – И… И петуха.

Прищуренные глазки и поджатые губы миссис Блэкстоун остановили речь Фелисити, но девушка быстро собралась с духом, приказав себе ни за что не унижаться перед этой злой старухой.

Вновь вернув на лицо улыбку, девушка отважно продолжила:

– И все-таки, я сама бы с удовольствием занялась ими, если бы только кто-нибудь вовремя разбудил меня. – Фелисити упорно смотрела прямо в насмешливые глаза старой дамы. В конце концов, не пропадут же они в этом городе и без дома Блэкстоунов!

– Я никогда не делаю того, чего мне не хочется, – надменно ответила Эвелин, но взгляд ее светился добротой и теплом. – Ну-с, где же мы остановились? – спросила она ласково, тростью подзывая Люси к себе поближе. – Вы, мисс Уэнтворт, тоже можете к нам присоединиться, если, конечно, у вас нет других дел.

– Да… Нет… Я с радостью послушаю, – пролепетала Фелисити и уселась напротив старухи.

– Пират похитил прекрасную леди, – подсказала малышка.

– Да, он ее похитил. Именно на этом мы и остановились.

– Джентльмен Джэк! – невольно сорвалось с губ Фелисити. Миссис Блэкстоун медленно подняла глаза и оказалась в этот момент почему-то очень похожей на Дивона.

– Вы знаете историю о Джеке Блэкстоуне?

– Мне рассказал ее ваш внук. Я видела портреты в Ройял-Оук.

– Да-да, Джек и Миранда. Они были обворожительными людьми, и, я полагаю, Дивон сообщил вам об этом. Но упоминал ли он о Джейреде Блэкстоуне и о его жене Мередит? Их портреты висят в библиотеке, и вы увидите их позже.

После этого Эвелин возобновила свой удивительный и увлекательный рассказ о пирате и его единственной любви. Люси слушала с восторгом, Сисси, приютившаяся среди множества подушек, с интересом, а Эзра, несмотря на непрерывное изучение медного инструмента, с нескрываемым любопытством.

Инструмент при ближайшем рассмотрении оказался микроскопом, принадлежавшим пиратской жене Миранде.

– И он до сих пор работает? – поразилась Фелисити, присаживаясь рядом с мальчиком на обюссоновский ковер.

– А как же! Конечно, мы поменяли линзы, которые испортились за долгие годы лежания в ящике на чердаке, но в целом… Посмотрите сами, если не верите!