Фелисити задушила подступающие к горлу слезы и выпрямилась.
– Но не обнадеживайте себя, Дивон Блэкстоун! – добавила она и замерла, пораженная его смехом. – Что вас так рассмешило? – Она старалась поддержать его, и он принял это за шутку?
– Все в порядке, Рыжуля, – капитан присвистнул и неожиданно ловко подбросил ее в воздух, успев смачно поцеловать в самые губы, перед тем как опустить на землю.
– Это потому, что я услышал в твоих словах бабушкины нотки!
Фелисити занервничала; поцелуй был совершенно дружеский, а в ней уже загорелось желание. Испугавшись, что щеки ее заалели, девушка прижала к ним ладони, и лишь тогда до нее дошел смысл слов капитана.
– Вашей бабушки?! – Фелисити чуть не сорвалась на визг.
– Именно. – И, шутливо отсалютовав старому дому, Дивон пошел за Сисси.
– Но ведь она… старая… – Девушка не знала, как и назвать почтенную леди перед ее зарвавшимся внуком – да-да, именно внуком, от которого зависела теперь судьба и ее, и этих детей.
Капитан, однако, ничуть не обиделся на заминку и даже нашел ее забавной.
– Бой-баба? – предложил он. – Ведьма?
– Ну, не совсем, – смутилась Фелисити, в глубине души думая о миссис Блэкстоун куда хуже.
– Неужели? – приподнял брови Дивон. – А большинство окружающих считает именно так.
– Возможно, она чересчур догматична… – Взяв за руку Люси, девушка последовала за капитаном.
– Это есть, – усмехнулся он. – Ба всегда говорит то, что думает… Но сердце у нее золотое.
Слава Богу, что при этих словах Дивон не обернулся.
– Но сурова, конечно, – добавил он и перехватил Сисси, чтобы девочке было удобней. – Я думаю, именно это качество сделало нашу семью такой сильной.
Фелисити, не отрываясь, смотрела на широкую спину Дивона, но вдруг, словно повинуясь таинственному порыву, обернулась в сторону дома. Солнце уже поднялось над верхушками сосен и празднично залило белые стены золотым сиянием – казалось, дом манит ее назад… Девушка отогнала это нелепое, но вполне реальное чувство – какое ей дело до мятежного гнезда на болотах Южной Каролины? У нее есть проблемы поважнее.
– Так что, вы сказали, сделало сильной вашу семью? – переспросила она, чтобы избавиться от странного желания побежать обратно.
– О чем ты, Рыженькая? – голос Дивона потушил этот порыв.
– Я говорю о силе вашей семьи.
– А! – Глаза Фелисити мерцали ярким цветом васильков после дождя. Сердце капитана забилось. – Это все женщины, на которых мы женились. – Он снова начинал терять самообладание. – Блэкстоуны всегда выбирали в жены совершенно исключительных женщин.
– Начиная с пирата? – уточнила Фелисити, почему-то разволновавшись.
– Угу – Сисси заснула у него на руках, и он испытывал жгучее желание опустить ее на усыпанную сосновой хвоей землю и заключить в объятия идущую за ним женщину, вместо этого он лишь ускорил шаг. – Все они женились удачно, все улучшили породу, как выражается бабушка. Конечно, она сама вышла замуж за моего деда и потому несколько преувеличивает.
– А вы?
– Что я?
– Вы тоже собираетесь жениться на исключительной женщине? – Зачем она это спрашивает, девушка не понимала. Разумеется, на ней он никогда не женится. Будучи уверена в своей красоте, Фелисити была уверена и в своей заурядности. Интеллигентность, сила характера, бесстрашный дух – вот что ценили Блэкстоуны в своих женах и вот, что будет искать ее случайный любовник в своей будущей жене. Доказательством тому служит и его бабка…
– Собираюсь, – ухмыльнулся капитан и, вновь оглянувшись на дом, уже серьезно добавил: – Только я сомневаюсь, что дело заключается в этом.
Девушка открыла рот, чтобы возразить, но была спасена от глупого препирательства тихим смехом Люси. Фелисити посмотрела вниз и увидела, что Люси поймала гусеницу; несчастная тварь извивалась в ее руках, а ребенок радостно заливался.
– Надо торопиться, – хмуро прервал эту игру Дивон, и лицо его стало непроницаемым. Он быстро зашагал вперед, и Фелисити, отобрав у девочки ее «игрушку», едва за ним поспевала.
Путь маленькой колонне преградили люди, столпившиеся на краю тропинки.
– Смотрите, вот он, вот он! – Им навстречу выступил старый негр, смущенно мявший в руках рваную соломенную шляпу. – Позвольте минутку поговорить с вами, маста?
– Конечно, Бен. Как дела, Гэйб, Мерси, Хатти?
– Да нехорошо, маста, – ответил за всех старик по имени Амос. – Не то, что мы жалуемся, да вот оставаться в Ройял-Оук как-то уж очень не хочется. – Беззубый Гэйб и седой Мерси согласно закивали головами.
– Понял, – ответил Дивон. – Как я уже говорил вам раньше, я вовсе не заставляю вас оставаться. Теперь вы сами себе хозяева. На первых порах, конечно, вам будет трудно… всем трудно, но я поделился с вами всем, что у меня есть. А землю обрабатывайте для себя. – Дивон почти беспомощно улыбнулся. – Будь у меня деньги, дал бы непременно, но…
– А деньги могут помочь? – начала Фелисити, но тут же себя остановила: деньги всегда нужны – этот урок она вытвердила наизусть еще с пеленок. – Впрочем, не надо, молчите, – девушка вытащила из кармана оставшиеся монеты, – вот, это для вас и всех.
Бен завороженно смотрел на поблескивающее в лучах восхода золото, Дивон же в раздумье почесывал переносицу.
– Возьмите, – настаивала Фелисити, – Дивон, скажите ему, пусть возьмет!
– Она хочет, чтобы вы взяли деньги, Бен, и я бы на вашем месте не отказывался. Мисс Фелисити знает что делает.
Фелисити нахмурилась – слова капитана звучали насмешкой, но, как бы то ни было, дело свое они сделали. Старик протянул ладонь, и девушка высыпала туда золото.
– На первое время хватит, – пробормотала она, желая на самом деле сказать, что денег должно хватить им до окончания войны, но не решилась, ибо с момента своего путешествия на Юг стала сомневаться, что война эта закончится скоро и безболезненно.
Дивон же облегченно вздохнул и, сомкнув дрожащие пальцы над черной ладонью, уверенно добавил:
– Расходуйте деньги умеренно, ибо вряд ли в ближайшее время получите еще. Главное – вырастите рис. Кроме того, на плантации полно дичи и рыбы. – Капитан задумался на секунду и добродушно засмеялся. – Помнишь, как ты учил меня ловить моего первого краба, а?
– И он чуть было не схватил вас на ногу!
– Точно! – Капитан обнял поникшие худые плечи. – Будьте осторожны, заклинаю вас! – Он ласково шлепнул Хатти по пухлой руке. – И помните – ради своей собственной да и моей безопасности: меня здесь не было с самого начала войны.
– Конечно, маста Дивон, мы уж давно забыли, как вы и выглядите!
Эзра ждал их у маленького шлюпа, стоявшего на приколе возле берега. Мальчик сидел, кусая травинку и подтянув к подбородку костлявые колени, а на руках его по-прежнему восседал маста Петька. Птица гордо топорщила свои жалкие перья и громко кукарекала, но Фелисити, поглощенная рассматриванием шлюпа, даже не обратила на это внимания.
– Где вы умудрились достать такое? – Девушка невольно залюбовалась лодкой, ее безукоризненным, даже щеголеватым силуэтом, несмотря на явную необходимость новой покраски.
– Ты забыла, Рыженькая, что я человек морской! Мы с Нэйти построили этого красавца много лет назад, а когда в прошлом году начались настоящие военные действия, я пришвартовал его в одном из маленьких заливчиков неподалеку отсюда. Это одно из немногих мест, куда янки еще не добрались.
– Очень, очень красивый! – восхищенно подтвердила Фелисити, переходя с помощью капитана в лодку, а вернее в небольшой шлюп.
– Он доставит нас куда угодно. – Солнце светило уже достаточно ярко; было, вероятно, около девяти утра. – Я рассчитывал на более раннее отплытие, – недовольно проговорил Дивон и пустил шлюп по течению.
– Слава Богу, северян, кажется, нигде не видно! – Кто бы мог подумать, что она будет страшиться встречи со своими соплеменниками? Увы, минувшая ночь изменила очень и очень многое. Девушка поправила сложенную простыню под головой Сисси и, не торопясь, огляделась. Плывут ли они неподалеку от того места, где всего несколько часов назад они с Дивоном утопили тело сержанта, или двигаются совсем в другом направлении, девушка сказать теперь не могла.
Тряхнув головой, Фелисити решила не думать больше об этом и полностью принять точку зрения капитана: это была самооборона, ибо при малейшей возможности сержант убил бы их не раздумывая… Но все же, как отнесутся к такому ее поступку Иебедия и отец? Ведь они так чисты, так набожны…
– Рыженькая, слышишь, что я говорю?
– Что? А? – Девушка рассеянно посмотрела на мачту, где Дивон уже поднимал маленький треугольный парус. – Я задумалась о… Впрочем, неважно. Что вы сказали, простите?
– Следи повнимательней за малышкой, а не то она свалится за борт.
Фелисити в панике завертела головой и увидела, что Люси уже сгустила в воду руки, если не голову, а над бортом торчит только ее худенькая попка.
– Ах, Люси, ради Бога! – охнула девушка и осторожно, чтобы не раскачивать шлюп, двинулась к заигравшейся малышке. Она быстро поймала ее за талию и усадила обратно на низенькую скамейку.
– Что это ты делала? Пыталась покормить голодных аллигаторов? – весело спросила девушка, поправляя Люси платьице и вытирая ей ручки своей нижней юбкой, но тут же раскаялась в своей шутке.
– Так аллигаторы хотят нас съесть, мисс Фелисити?!
– Что ты, моя хорошая!
– Но вы же сказали! – Крупные слезы брызнули у девочки из глаз и покатились по черным щечкам.
– Я всего лишь… Ну, не плачь! – Юбку теперь пришлось использовать и для вытирания носа. Фелисити беспомощно и с надеждой посмотрела на Дивона, сидевшего на корме и не снимавшего с руля руку.
– Полагаю, находящиеся на борту дамы оскорбляют капитана и команду! – пробасил тот, сделав страшное лицо. – Не так ли, первый помощник Эзра?
Мальчик, неподвижно сидевший напротив Дивона, продолжал все так же поглаживать свою птицу.
"Море соблазна" отзывы
Отзывы читателей о книге "Море соблазна". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Море соблазна" друзьям в соцсетях.