– Но почему? – Фелисити вытащила из рукава белоснежный платочек. – А обещания? Неужели вы не верите в то, что обещания выполняются, капитан Блэкстоун?

– Какое же обещание могло завести вас в далекий, полыхающий войной город? – отрезал он, игнорируя ее вопрос.

Девушка притворно всхлипнула.

– Я обещала своей кормилице. На смертном одре, – добавила она и слегка повернулась, чтобы увидеть его реакцию. Он не двигался. – Дома, в Ричмонде. Кормилица очень любила меня, но беспокоилась и о своих детях.

– И что же с ними произошло? – Дивону хотелось поторопить ее в этой печальной истории, но надо было выдержать приличествующий случаю вид, несмотря на появившиеся в уголках его губ морщинки смеха.

– Проданы на юг. – Фелисити быстренько вспомнила кое-какие проповеди Иебедии об ужасах рабства.

– Кошмар.

Притворщица не выдержала и посмотрела капитану прямо в глаза – в них светилась лишь высокомерная насмешка. Однако ей не оставалось ничего другого, как продолжить свой печальный рассказ:

– Я обещала ей съездить в Южную Каролину и выкупить их…

– Но кормилица, конечно, умерла. Ведь вы только что упоминали смертное ложе, не так ли?

– Умирает, – поправила его Фелисити. – Именно поэтому мне надо спешить. – Она закрыла лицо платком и затряслась в едва сдерживаемых рыданиях, пока плечи ее не оказались стиснутыми в сильных руках капитана Блэкстоуна.

– Послушайте-ка меня, мисс Уэнтворт, – слова звучали мягко, но у девушки не было никакой уверенности в том, что это не очередная насмешка, – все в этом мире когда-нибудь проходит.

– Я знаю, конечно, но… – Фелисити надеялась, что сейчас он отпустит ее, но вместо этого он снова и снова проводил своей горячей рукой по ее спине, и после его прикосновений оставалось впечатление ожога. Девушка совершенно не к месту подумала о том, что Дивон догадался об отсутствии на ней корсета. – Я просто обязана найти их, – пробормотала она, подавляя желание вырваться из его объятий.

А Дивон беззастенчиво пользовался неожиданно появившейся возможностью; раскаяния за свои объятия он не чувствовал, ибо ложь этой красивой девицы была очевидной, а несколько вполне невинных ласк не причинят его ребрам никакого вреда, тем более, что сегодня им уже лучше. Вдохнув поглубже, он ощутил приятно защекотавший раздувшиеся ноздри терпкий запах ее волос. Что ж, именно об этих волосах он грезил минувшей ночью; грезил о том, чтобы окунуть руки в это расплавленное золото и с наслаждением наблюдать, как мерцающий огонь переливается на его ладонях.

– Я обязана, обязана их найти, – твердила Фелисити, не слыша ответа, а его руки все продолжали скользить по ее спине и волосам. И снова, как вчера, летаргический сон начал охватывать ее тело, заставляя забыть обо всех обещаниях и маня навеки остаться в неге этих пылающих рук.

Но вот его пальцы скользнули под волосы и коснулись тонкой кожи на шее. Фелисити вздрогнула, вздохнула и мягко откинула назад отяжелевшую голову.

Дивон отнюдь не улыбался.

Наоборот, девушку даже удивило странное выражение, затуманившее его живые зеленые глаза.

– Мистер… то есть капитан… Мне кажется… я не думаю…

Губы, закрывшие ей рот, были горячи и тверды. Фелисити едва успела осознать, что происходит, как в ушах ее зашумела кровь – и все окружающее исчезло. Глаза Фелисити закрылись, а руки, до сей поры, висевшие безвольно, как плети, потянулись к нему в одном неудержимом порыве – обхватить эту темноволосую голову и каким-то чудом спасти себя от окончательного падения.

Разумеется, она целовалась и раньше, позволяя это некоторым из самых вожделеющих ее поклонников, но делала все, словно королева, одаряющая своих подданных наищедрейшей милостью. Более того, Фелисити находила сие сладкое действо даже приятным, но все же она оказалась совсем неподготовленной к тому, чтобы нырнуть в омут, в котором очутилась сейчас.

Внезапно он резко отстранил ее.

Незалеченные ребра заныли с новой силой, разгоняя алую дымку желания.

Руки его остались лежать на плечах Фелисити, и капитан Блэкстоун вынужден был признать, что красотка оказалась куда более опытной актрисой, чем он предполагал вначале. Возможно, акцентом ей еще стоит заняться, неплохо бы поработать и над рыданиями, но в деле страсти она чувствует себя вполне уверенно.

Сейчас она, конечно, кажется растерянной, но это всего лишь следствие внезапного поцелуя. В этом она даже проиграла, ибо женщина, столь откровенно флиртующая, прекрасно понимает, на что идет. Тем более, если она опытная шпионка.

Проглотив застрявший в горле комок, Фелисити почти робко посмотрела на Дивона и обнаружила, что он спокойно наблюдает за тем, как она пытается успокоить свое дыхание. Ветерок с залива холодил ее порозовевшую кожу и небрежно играл с золотистым локоном, упавшим на лоб. Дивон лениво усмехнулся, и тут Фелисити своим женским инстинктом поняла, что вести себя с этим загадочным человеком так, как со своими обожателями в Нью-Йорке, – немыслимо.

Кроме того, в этом и нет необходимости. Он – настоящий блокадолом, а всем известно, как падки они на золото, и, убедившись в том, что повторное объятие ей не грозит, Фелисити начала:

– Я хочу, чтобы вы оказали мне одну услугу…

– Найти детей вашей чадолюбивой мамки, – подхватил он, кривя губы в сардонической улыбке.

– Да. – Девушка сжала руки. – А я вам за это заплачу.

– Вы? Мне? Заплатите?

– Да. В звонкой монете и немалую сумму. – Она самодовольно хмыкнула, видя, как поползли вверх его черные брови.

– И что же мне конкретно надо исполнить, дабы заслужить это… м-м-м… огромное количество денег?

Он заинтересовался! Фелисити уже видела в его глазах тусклый блеск скаредности.

– Все, что от вас потребуется, – это проводить меня на плантацию Магнолия-Хилл и помочь вывезти оттуда детей.

Но в следующее мгновение ее самодовольство как рукой сняло, ибо в ответ на последнюю фразу Дивон Блэкстоун, откинув свою красивую голову, искренне захохотал.

Глава четвертая

– Чему вы так изволите смеяться? – Фелисити вызывающим жестом подняла руки и уперла их в бедра. Губы ее сложились в тонкую злую линию, делавшуюся все уже по мере того, как Дивон продолжал заливаться отчаянным хохотом.

Смеху его, казалось, не будет конца.

– Неужели мое предложение настолько смешно?

Дивон в изнеможении схватился за бока, он буквально задыхался, и даже слезы выступили на его раскрасневшемся лице. Он явно потешался над предложенными деньгами.

Терпение Фелисити лопнуло.

Ее кулачок взлетел, но, прежде чем опуститься на тренированные мышцы его живота, был перехвачен умелой стальной рукой.

– Не надо повторяться, Рыженькая! – голос стал жестким, а ямочки на щеках, придававшие столь пленительное выражение лицу, исчезли, оставив лишь тень былого веселья.

Бороться с железной хваткой капитана Блэкстоуна было, разумеется, бесполезно, однако Фелисити все же предприняла какие-то слабые попытки проделать это.

– Пустите меня сейчас же, вы, животное!

– Животное? Вот как? – и одним рывком, так, что взвихрились ее юбки, Дивон притянул девушку снова к себе и, дыша ей прямо в лицо, прошептал:

– Что же произошло с истекающими медом губками, если даже такая деловая дама, как вы, предлагаете мне оплату за мои услуги?

Прикусив губу, Фелисити отвернулась, чтобы не видеть его насмехающегося лица. Что ж, она виновата сама, допустив со своей стороны необдуманную вспыльчивость, которая унесла всякую надежду на помощь Дивона Блэкстоуна в деле спасения несчастных детей. И все же девушка попыталась загладить свою оплошность. Невинно распахнув глаза, она повернулась к по-прежнему держащему ее за руку Дивону:

– Я не хотела ударить вас… То есть это была шутка.

– Брось, Рыженькая! Что бы ты ни говорила, что бы ни делала, в Порт-Ройял я тебя не повезу. – Дивон отпустил ее руку и откинул со лба непокорную прядь.

– Почему? – Фелисити старательно терла руку, словно пыталась избавиться от жгущего следа. Но Дивон, повернувшись к ней спиной, демонстративно молчал, обхватив ладонями железные прутья ограды, он смотрел куда-то на улицу.

Там, неподалеку от дома, шла женщина, сияющая матовой теплотой эбенового лица; плечи ее устало ссутулились под тяжестью прикрытой тканью огромной корзины. Дивон закрыл глаза. Вид этой негритянки почему-то совершенно расслабил его.

– Может быть, вы все-таки соблаговолите мне ответить? Повторяю еще раз: я согласна вам заплатить… – Фелисити замолчала, прежде чем произнести заветное слово, которое должно было купить его помощь. – Золотом.

Дивон лениво обернулся через плечо и процедил:

– Моя помощь тебе уже стоила мне сломанных ребер, заплывшего глаза и разбитых губ… – И, не давая девушке прервать себя, добавил: – Так что, видишь, Рыженькая, я не склонен больше продавать свою помощь, даже если бы и хотел.

– Но…

– Никто из нас не получит в Порт-Ройяле желаемого, детка, и без всяких «но». – Дивон все-таки обернулся к ней и закончил: – Местечко это кишит северянами.

– За это-то я и намерена платить вам. Платить, чтобы вы пробрались и… – Тут Фелисити пришла в голову простая мысль, что в окружении янки ей будет куда безопаснее, чем с Дивоном Блэкстоуном в качестве сопровождающего. Но вслух она этого не сказала.

– Ты не будешь платить мне ни за что, Рыженькая.

Неожиданно Фелисити подумала, что она даже не знает, что хочет получить в Порт-Ройяле этот блокадолом.

– Отлично. – Девушка сделала вид, что заинтересовалась растущими неподалеку грушами. – В таком случае я найму кого-нибудь другого.

Не единственный же он смельчак во всем городе! Да и, возможно, она нуждается в услугах человека вовсе не такой профессии. Если Магнолия-Хилл действительно находится в руках янки, то нет ничего легче, чем проехать туда одной и просто-напросто забрать троих ребятишек. Как она раньше до этого не додумалась!