— А нашли Уайта, — улыбнулась Дейри. — Какая прелестная история.

— Что за прелестная история? — спросил Уайт, подходя к женщинам.

— О твоем знакомстве с Адрианной.

— А, эта. Просто случайность.

— Может, и нет. Вы оба загадывали желание.

— Но не встретиться друг с другом, — отрезал Уайт.

Хоть Адрианна была с ним согласна, почему-то ее задело его резкое отрицание… и то, что он назвал их знакомство случайностью. Раньше он намекал, что таким образом судьба приблизила его к дочери, а теперь, оказывается, это всего лишь случайное столкновение монет?

Саммер скорчила брату гримасу.

— Ты иногда такой глупый. Пойду-ка поищу своего умного будущего мужа.

Дейри и кузины тоже ретировались, оставив Уайта и Адрианну одних в холле.

— Что я такого сказал? — растерянно спросил Уайт.

— Ничего. Ваша семья не понимает, что мы просто друзья. Они хотят видеть нечто большее.

Он вытаращил глаза. Продолжения не последовало, и она занервничала.

— Я проголодалась. Вы обещали мне ужин.

Он явно обрадовался смене темы и поспешил предложить ей выпить и закусить в буфете.

— Где вы потеряли шампанское?

— Выпила его между историями о вас. По мнению ваших родных, вы были блистательным студентом, талантливым спортсменом, одаренным музыкантом…

— Стоп, про музыканта вы придумали.

— Разве в седьмом классе вы не играли на кларнете?

— Играл, но лишь под нажимом мамы. Она хотела видеть своего мальчика в оркестре. Но на концертах я не играл, просто притворялся.

— И она не знала?

Он рассмеялся.

— Если честно, не представляю, как она могла не знать. Она же слышала, как я репетировал. Это было ужасно. Неужели она думала, что, надев белую рубашку с галстуком и усевшись в оркестр, я тут же превращусь в музыканта?

— Она очень гордится вами. Все они гордятся.

— Крепкий, — предупредил Уайт, вручая ей бокал пунша.

— Слава богу. — Она пригубила ромовый пунш с манго. — Я познакомилась с вашим братом. Он сообщил мне, что вы получили какую-то медаль за ранение на службе.

— По собственной глупости. Я ничем не заслужил ту медаль.

Адрианна задумчиво посмотрела на него.

— Вы правда такой скромный? Или просто стараетесь произвести на меня хорошее впечатление?

— Честно, ничего особенного. Пуля просто царапнула плечо. В бейсболе случалось и хуже.

— И о вашей бейсбольной карьере я наслышана.

Уайт в шутку застонал, но эти звуки отозвались странным томлением в ее теле.

— Я не отлучался так надолго.

— Ваша мама говорит очень быстро. — Адрианна умолкла, сделала еще один глоток пунша. — О чем Саммер хотела с вами поговорить?

— У нее была паника из-за замужества.

— Неужели? У нее есть причина для тревоги? Вы знакомы с женихом?

— Похоже, он хороший парень. Она просто боится повторить мою судьбу. Я сказал ей, что она никогда не следовала моему примеру, с чего бы начинать сейчас?

— Очень правильный ответ, настоящий ответ старшего брата. Я всегда мечтала о заботливом старшем брате. Ей повезло с вами и Коннором.

— Почти все время она считает меня занозой в заднице. Коннор… он ей немного больше нравится.

— Неужели ваша мама сама все это приготовила? — спросила Адрианна, подходя к фуршетному столу. Очереди не было, видимо, большинство гостей уже наполнило тарелки.

— Заказала у одной из подруг Глории. Вы заметите обилие мексиканской еды.

— Я люблю энчилады[8]. Вообще-то я люблю вкусно поесть — блюда какой кухни мира, для меня не имеет значения.

— Что самое необычное вы пробовали? — спросил Уайт, пока Адрианна выкладывала блинчики на свою тарелку.

— Пожалуй, морского ежа.

— Правда? Вы ели морского ежа? Разве у него нет иголок?

— Есть. Впервые я познакомилась с ним в кулинарной школе. Морской еж мне не понравился, но я научилась его готовить.

— А я считал себя авантюристом, когда попробовал улиток, — покачал головой Уайт.

— Шутите? В них нет ничего странного. Они на вкус как цыплята.

— Так я себя и уговаривал, — рассмеялся Уайт.

Адрианна улыбнулась ему. Приятно было видеть его в хорошем настроении. Может, его и пугал этот визит, но семейное окружение явно пошло ему на пользу.

— Кажется, на мою тарелку больше ничего не поместится.

Уайт взглянул на ее полную тарелку и кивнул.

— Согласен. Подыщем тихое местечко?

— Я видела столы в саду.

— А я знаю местечко получше. Идемте со мной.

Дверь закрылась, и Адрианна оказалась в просторной комнате, которая, судя по виду, некогда служила Уайту спальней. Поставив тарелку на письменный стол, она огляделась, взмахнула рукой на большую коллекцию кубков.

— Так вот где зарождалась слава.

— Да, именно здесь. — Уайт присел на широкую кровать. — Я бы давным-давно выбросил все эти жестяные побрякушки, но мама полна решимости их сохранить. Говорит, что платила за все мои спортивные формы, бейсбольные уроки и бассейн, а потому трофеи отчасти принадлежат ей. Думаю, ей просто нравится заходить сюда и притворяться, что мне все еще двенадцать, а не тридцать два.

— А по-моему, очень мило.

— Ешьте, пока не остыло.

Адрианна выдвинула стул и присела. И, пока ела, рассматривала книги на полке перед собой.

— Вам нравились детективы, не так ли?

— Да, пока моя жизнь не превратилась в один из них. Кстати, я поговорил с одной из школьных подруг Джен. Я спросил ее, знает ли она кого-нибудь из класса, у кого мог быть сын по имени Бен и девочка примерно возраста Стеф.

— Полагаю, она сказала «нет», или мы уже мчались бы назад в Сан-Франциско.

— Я особенно не рассчитывал на успех, но она назвала одно имя… Ребекка Муни.

— У вас есть имя, а вы еще здесь? Вы демонстрируете удивительную сдержанность.

— Прежде чем пойти за вами, я заглянул в Интернет через сотовый телефон.

Адрианна кивнула. Другого она и не ожидала.

— И…

— И скинул сообщение Джошу. Он сегодня на дежурстве.

— То есть предприняли все необходимые меры.

— Я понимал, что не смогу сбежать с помолвки, не успев появиться. Не хотел обижать Саммер. И я понятия не имею, насколько важна Ребекка Муни. — Он умолк, вскинув голову. — Так что вы теперь обо мне думаете? Убедились, что я хороший парень?

— Ваши родители определенно вас любят, но они пристрастны. — По его глазам Адрианна поняла, что он ждет более серьезного ответа. — Наверное, я поняла, что вы — хороший парень, еще когда наши монеты столкнулись и вы помогали мне найти мой четвертак.

— Да что вы говорите? Значит, можно было пропустить этот ужин.

Адрианна рассмеялась.

— Думаю, вы его пропустить не могли. Ваши родные счастливы, что вы пришли. Вероятно, меньше им нравится то, что мы прячемся здесь.

— Но вы же понимаете, что я не прячу вас?

— О, это я понимаю. Но вы сами прячетесь. Вам тяжело находиться в центре внимания. Вы привыкли быть защитником, заботиться о других. Вы не знаете, как справиться с тем, что сами попали в беду.

— Адрианна, вы очень проницательны.

— Я привыкла изучать людей. Я очень долго наблюдала за жизнью со стороны из своей раковины.

— Надеюсь, тот период закончился. Вы же не хотите упустить свою жизнь.

— Пытаюсь в нее вернуться. Вы не должны тревожиться из-за своих родных. Они поддержат вас, что бы ни случилось. И они понимают, сейчас вы можете дать им только то, что в ваших силах. Никто не просит от вас большего… Так вы еще плаваете?

Столь резкая смена темы застала его врасплох.

— Хм, обычно я в шесть утра плаваю в местном бассейне. А вы?

— Так и не научилась. Мама по понятным причинам не могла учить меня, да и бассейнов рядом не было. Могу шлепать руками по воде, чтобы не утонуть, но далеко не заплываю.

— Хотите, я могу вас научить?

— Я поражена, что вы так рано тренируетесь по утрам. Я не жаворонок, но обычно работаю в ресторане допоздна… или работала.

— И будете работать. А моя одержимость плаванием родилась из желания не подчиняться огромному стрессу, который я сейчас испытываю. Плавание меня успокаивает, помогает сохранять душевное здоровье.

— Два года — долгий срок, — прошептала Адрианна, снова удивляясь его выдержке.

Уайт достал из бумажника фотографию Стефани.

— Смотрю на это личико каждый день. — Адрианне было больно смотреть в его полные страдания глаза. — И с нетерпением жду, когда снова увижу ее.

— Надеюсь, что это случится скоро… — Они обменялись понимающими взглядами. — Я только одного не понимаю. Из ваших рассказов о Дженнифер очевидно, что она не хотела быть матерью. Зачем она забрала Стефани? Почему просто не воспользовалась свободой, к которой так долго стремилась?

— Я сам все время задаю себе этот вопрос. Наверное, из мести. Большинство похищений детей родителями не имеет никакого отношения к ребенку, и все — к бывшему супругу.

— Она так сильно ненавидела вас?

— Винила меня во всех смертных грехах, в своем аресте, а я, как это ни смешно звучит, последним об этом узнал. Но именно я заставил ее лечь в центр реабилитации. И стал ее злейшим врагом.

— Все эти два года ей приходится выполнять материнские обязанности. Может, только потеряв Стефани, она решила, что все-таки хочет быть матерью?

Уайт обдумал ее слова.

— Избалованная маменькина дочка всегда хотела того, чего не могла получить. Только мысль о том, что в ней наконец проснулся материнский инстинкт, что она любит Стефани и заботится о ней, поддерживает меня бессонными ночами. По-другому я об этом и думать не могу.

— Ну, она забрала Стефани, отказавшись от всего остального из своей прежней жизни. Должно быть, это любовь.