— У вас отличное чувство пространство и цвета. Моя младшая сестра неплохо делает простые наброски, но акварель ей никогда не давалась.

Польщенная его комплиментом, она произнесла:

— Благодарю, мистер Шанс.

Торн с Сент-Лионом засмеялись. Она взглянула на них, недоумевая: неужели она неправильно расслышала его имя?

— Просто Шанс, миледи, — поправил он, награждая ее быстрой улыбкой, от которой у нее бешено заколотилось сердце.

— Вы кто? — спросила Августа заспанным голосом. Она села и с любопытством рассматривала троих джентльменов. — Вы друзья нашего брата?

— А кто твой брат, малышка? — поинтересовался Торн, его лицо заметно смягчилось, когда он разговаривал с ее младшей сестрой.

— Ох, где же мои манеры! — воскликнула миссис Шиэн. — Джентльмены, позвольте представить мне своих юных подопечных: леди Темпест, леди Арабеллу и леди Августу.

Они были далеко-далеко от бального зала, но подобное представление вынуждало Темпест с Арабеллой сделать реверанс. Августа зевнула.

Леность Августы не ускользнула от зоркого взгляда дуэньи.

— Представьтесь, девушка. Не заставляйте ваших сестер краснеть. — Ив доказательство серьезности своих слов миссис Шиэн подошла к младшей из Брант и помогла ей встать. — Наши гости Шанс, Торн и Сент-Лион. А что вы должны сказать?

— Добрый день, джентльмены, — угрюмо произнесла Августа. Она сделала реверанс, джентльмены в ответ уважительно поклонились.

— Не хотите ли выпить стаканчик сидра? — предложила младшая из сестер.

Темпест решила, что Августа предлагает выпить сидр, потому что сама хочет пить после продолжительного сна.

— Отличная мысль! — Дуэнья с энтузиазмом хлопнула в ладоши. — В экипаже есть кувшин и чистые стаканы. Желаете сидра, господа?

— Вы радушные хозяйки, дамы. Должен признаться, что во рту у меня немного пересохло. Я бы не против пропустить стаканчик. — Торн бросил свои поводья Сент-Лиону, который совершенно серьезно взял на себя роль конюшего. Потом Торн подошел к Августе и протянул руку. — Миледи, окажите любезность проводить меня к экипажу.

Сестра радостно захихикала от внимания, оказанного со стороны джентльмена. Хотел он того или нет, но у него появился новый друг. Августа положила свою ладошку на руку мужчины, и они последовали за миссис Шиэн к экипажу.

— Я бы тоже не отказался от стаканчика, — заявил Сент-Лион, ни к кому конкретно не обращаясь. Когда же он заметил, что Шанс не сводит глаз с Темпест, понял, что говорит сам с собою. — Леди Арабелла, возможно, вы мне поможете. Не могли бы вы показать мне место, где можно привязать лошадей?

Арабелла бросила на сестру настороженный взгляд. Ей не хотелось оставлять сестру одну, но она не могла придумать веского предлога остаться.

— Да, конечно. Если понадоблюсь, сестрица, ты только позови.

Ощущая неловкость от пристального интереса Шанса, Темпест смотрела вслед удаляющимся Арабелле и Сент-Лиону. За собой они вели трех лошадей.

— Ваша сестра, похоже, не хотела оставлять нас наедине. Интересно, почему? — прошептал он ей на ухо.

Темпест вздрогнула от его неожиданной близости. Она открыла было рот, чтобы попенять ему за дерзость, но то, что она увидела у него в руке, заставило ее проглотить обиду.

В руках у Шанса была ее соломенная шляпка.


Он должен был бы злиться на нее: леди Темпест и, вероятно, ее сестра следили за ним с приятелями, но его развеселило мрачное выражение ее лица, когда она заметила у него в руках свою шляпку. Когда он прятал ее под полой жилета, то понятия не имел, что когда-либо найдет ее владелицу.

Матиас никак не ожидал, что «шпионка» окажется такой красавицей. Волосы цвета насыщенного кофе, идеально гладкая, как шелк, кожа, огромные карие глаза и полные розовые губы. Обычно его привлекала более яркая внешность, но сейчас Матиас не мог отрицать, что он заинтригован.

Леди Темпест смотрела на шляпку, как на гадюку.

— Где вы ее обнаружили?

Щеки и нос залил неестественно розовый румянец. Возможно, виной тому было слишком жаркое солнце, ведь девушка лишилась своей соломенной шляпки, хотя, скорее, щеки окрасило осознание того, что ее поймали на горячем.

Но не одна леди Темпест чувствовала неловкость. Матиас смутился, осознавая, что беззастенчиво раздевался прямо перед ней и она прекрасно разглядела его тело.

Он покраснел от одной этой мысли.

— Я обнаружил этот очаровательный предмет туалета возле большого валуна рядом с тем местом, где мы с друзьями решили поплавать. — Он протянул мятую шляпку, и Темпест вырвала ее у джентльмена из рук, как будто от его прикосновений шляпка стала заразной. — Поскольку эта милая шляпка принадлежит вам, мне остается сделать один-единственный вывод: это именно вы прятались в зарослях травы на противоположном берегу реки. Возможно, вместе с сестрой?

Леди Темпест нервно схватилась за длинную косу и потянула ее вперед. Темная блестящая лента в косе словно манила ее погладить. Однако, когда он протянул руку, чтобы почувствовать, насколько тяжела ее коса, девушка ударила его по пальцам. Он раздраженно поджал губы.

— В траве невозможно полностью скрыть ваши темные волосы. Поэтому не стоит трудиться и все отрицать. И что же вам удалось разглядеть?

Матиас предпочитал невысоких женщин с округлыми формами. Долговязые, неуклюжие барышни часто казались ему странными созданиями, которым неуютно в собственном теле, но леди Темпест нельзя было назвать нескладной или слишком высокой. Она была всего сантиметров на десять ниже него, а у него был замечательный рост — сто восемьдесят сантиметров. Девушка держалась вполне уверенно, пока он не продемонстрировал ее собственную потерянную шляпку. Какое облегчение, что ему не приходилось напрягать шею, чтобы разглядеть реакцию на его вопрос. Она отводила глаза, пряча душевную муку, и это наводило его на мысль: что бы она сейчас ни придумала — это, скорее всего, будет откровенная ложь.

— Мне вы можете сказать правду, — заверил он ее, понизив голос, пытаясь успокоить. — Если вы беспокоитесь из-за миссис Шиэн…

— Ничего я не беспокоюсь!

Ее негодование рассмешило Матиаса. Нельзя было не восхищаться силой ее духа.

— Я могу быть добрым, если вы будете честны со мной. Ваша дуэнья даже не узнает, что вы были очень непослушной девочкой, — поддразнил Матиас.

В карих глазах зажглась бессильная ярость.

— На что вы намекаете? Что я намеренно следила за вами и вашими друзьями? Да что вы о себе возомнили?!

Матиас нахмурился, но его лицо разгладилось, когда он вспомнил, что стало причиной ее гнева

— Увидели что-то интересное, да? Держу пари, до сего дня вы никогда не видели обнаженного мужчину, не говоря уже о трех сразу.

— Вы мерзкий, заносчивый выскочка! Я вас спрашиваю: какой джентльмен станет стягивать с себя бриджи на людях, не заботясь о том, что кто-то может проходить мимо? — спросила она, потрясая перед ним смятой шляпкой.

— Я не более заносчив, чем леди, которая прячется в траве и подглядывает за тремя обнаженными мужчинами. Вы тут же отвернулись, не в силах сдержать отвращения? Или позвали сестру, чтобы вместе наблюдать за этим зрелищем?

Темпест округлила глаза.

— Все было совсем не так! — сказала она, ее глаза блестели от ярости и стыда. — Я думала, что я одна, когда сидела на валуне. Скинула туфли, чтобы побродить по берегу речки. А потом услышала смех.

Матиас не хотел обижать ее, но у леди Темпест был вид человека, который изо всех сил сдерживает слезы.

— Вам стало любопытно, — произнес он, пытаясь как-то смягчить свою оплошность.

Она медленно выдохнула.

— Сперва мной двигало простое любопытство: кто это смеется. Я не имела ни малейшего желания вмешиваться, а поскольку я была одна, мне показалось более благоразумным не выдавать своего присутствия. Я стала пробираться сквозь высокую траву, и только тут заметила, что вы с приятелями были… — Она взмахнула рукой, поскольку не хотела упоминать об их наготе.

— Но вы остались?

— Нет! — Боясь, что их разговор могут подслушать, она оглянулась на стоящий вдалеке экипаж. Убедившись, что никто на них не обращает внимания, она продолжала: — Я уже повернулась, чтобы уйти, но меня испугала сестра. Я не ожидала, что она пойдет за мной следом. Арабелла захотела узнать, что вызвало мой интерес… Решила, что я обнаружила редкую птичку.

Матиас откинул голову назад и засмеялся. Две невинные девицы действительно столкнулись с удивительной редкостью.

— И, разумеется, вы пытались ее остановить.

— Естественно. Однако Арабелла настаивала… остальное можете додумать. Я растерялась и велела сестре бежать, когда вы нас окликнули. Всю обратную дорогу до лагеря я молилась, чтобы вы не бросились за нами в погоню.

Вот в этом он ничуть не сомневался.

— Прошу прощения, что испортил ваше блистательное бегство.

— Мы с Арабеллой почти все время бежали. И когда вы не сразу нас обнаружили, я решила, что нам удалось спастись.

Итак, он ошибался, думая, что их соглядатаи преследовали какие-то гнусные цели.

— Так и случилось бы, если бы я не нашел вашу соломенную шляпку.

На ее лице отразилось недоверие.

— Вы искали нас из-за шляпки?

Матиас не стал бы утверждать, что мотивы, которые двигали им и его друзьями, были столь бескорыстными. Ведь, например, крепкая деревенская девица вполне могла бы утешить его уязвленную гордость.

— Отчасти. Признаюсь, что мне было интересно найти владелицу.

Леди Темпест вздохнула.

— Наверное, я должна извиниться перед вами и вашими приятелями…

— Достаточно уже того, что вас мучают угрызения совести. Я сам все объясню Торну и Сент-Лиону.

Его благородство, кажется, вернуло ей хорошее настроение.