Темпест решила опустить историю с поцелуем, поскольку ни сама Темпест, ни Шанс не получили от него удовольствия.
— Тебя спас лорд Фейрлэм? — вздохнула Арабелла. — Это просто героический поступок!
Сестра Темпест была натурой романтичной. Если бы она узнала всю историю до конца, вероятно, не сочла бы его таким галантным кавалером. Однако мнение Темпест о ее порочном рыцаре с каждой их встречей улучшалось.
— Сначала я повесила нос, ведь брат поставил передо мной непосильную задачу. Я не могу сдержать обещание и больше не встречаться с Шансом. Да и не хочу этого.
Арабелла схватила одну из пуховых подушек и прижала ее к сердцу.
— Ты в него влюбилась?
Темпест прятала глаза от вопрошающего взгляда сестры.
— Слишком рано делать выводы. — На самом деле Темпест понимала, что и Шанс борется со своими чувствами к ней. Даже если он действительно ее любит, человеку в его положении очень многое можно потерять. Он никогда не пойдет против воли семьи.
— Отец никогда не даст благословения на этот брак.
Лорд Норгрейв скорее ее убьет, чем отдаст в руки врагу.
Будь у Темпест хоть капля здравого смысла, она бы перестала противиться судьбе. Отец уже выбрал для нее супруга — лорда Уаррилоу, — а отец умеет убеждать. Молодой маркиз еще не встречал таких людей, как лорд Норгрейв.
— Незачем даже спрашивать у отца. Шанс меня замуж не позвал, а если в их семье такие же сложные отношения, как и в нашей, никогда и не позовет.
— Значит, ты сдалась?
— Конечно, нет! — самонадеянно ответила Темпест. — У нас — Семьи Брант — упрямство в крови.
Рейнбо оперся о длинный деревянный стол и подался вперед.
— Значит, Сент-Лион преувеличивает? Ты успел соблазнить дочь Норгрейва, пока ее матушка ожидала возвращения дочери несколькими этажами ниже?
Матиас сердито взглянул на виконта, тот в ответ лишь пожал плечами.
— Твой длинный язык доведет до того, что меня проткнут шпагой или убьют из пистолета.
— Не стоит все валить на меня! Ты сам играешь со смертью, друг мой, — возразил Сент-Лион. — Будешь развлекаться с дочерью семейства Брант — и, несомненно, в тебя упрется дуло пистолета.
После того, как они с виконтом проводили матушку Матиаса и его сестер к экипажу, приятели присоединились к Торну и Рейнбо в таверне. Когда они приехали, принц был как раз в эпицентре скандала. Небольшой порез в уголке рта до сих пор кровоточил, но он выстоял один против пятерых.
— А я думал, ты намеренно подбиваешь Маркрофта вызвать тебя на дуэль, — сказал принц, и по его тону было сразу ясно, что он думает о подобном поведении.
— Если тебя поймают на горячем, кто, по-твоему, потребует сатисфакции? — поинтересовался Торн, уже изрядно навеселе. — Отец или сын?
— Оба, — ни секунды не задумываясь, ответил Матиас. Он взял бутылку коньяка и налил кузену. — А потом мой отец лично довершит то, что начало семейство Брант.
— Ни один мужчина не станет убивать своего наследника, — усмехнулся Рейнбо, услышав подобное предположение.
Матиас поднес бокал с коньяком к губам и сделал глоток.
— Блекберн посчитает убийство избавлением, если заподозрит, что его наследник страдает от помешательства.
Торн гортанно рассмеялся.
— Что ж, будучи твоим кузеном, я часто сомневаюсь в здравости твоих суждений.
Матиас ногой сбил ноги кузена со скамьи и тот, потеряв равновесие, оказался на полу.
— Ты пьян. И нечего тебя слушать!
— Никто не будет обвинять тебя в помешательстве, Шанс, — возразил принц.
— Отец будет! Если я окажусь таким глупцом, что позволю Норгрейву с сынком напасть на себя, — ответил Матиас, потирая шею.
— Соблазнение старшей из дочерей Норгрейва — веское тому доказательство, — заметил Сент-Лион, чем заслужил очередной разгневанный взгляд Матиаса. — А что? Сегодня вечером вы с леди Темпест пропустили добрую часть выступления мисс Кинг. Чем вы занимались? Считали ее реснички?
— Или ее зубки, — вмешался Рейнбо.
— Это же Шанс! — произнес Торн, забираясь назад на скамью. — Он тут же полез к ней под юбку.
Таверна наполнилась резким, непристойным смехом.
Матиаса рассердило подтрунивание приятелей. Он сам удивился своему нежеланию обсуждать Темпест. Ни одному из них его не понять.
— Вы столько ночей провели в запое, что вам не понять истинной леди. Ничего не было, — ответил он, не в силах сдержать улыбку, когда подносил к губам бокал.
— Тогда пусть леди Темпест примет мое сочувствие, — сказал Рейнбо, толкая вперед пустой бокал. Матиас наполнил его коньяком. — И давно ты страдаешь импотенцией?
Матиас едва не захлебнулся коньяком.
— Мерзавец! — Он ловил ртом воздух. — Ты что, смерти моей желаешь?
— Нельзя… — очередной взрыв смеха, — … обвинять Шанса в неумении сосредоточиться, — верный Сент-Лион бросился защищать друга. — С меня довольно уже того, что сегодня весь вечер, черт побери, пришлось следить за герцогиней Блекберн и леди Норгрейв.
Торн посерьезнел.
— До сих пор поверить не могу, что леди Хенвуд пригласила обеих дам. Ты уверен, что между твоей матерью и маркизой не роизошло никакого скандала?
— Я следил за герцогиней, пока наш приятель тщетно пытался произвести впечатление на свою даму, — усмехнулся Сент-Лион. — Мать Шанса ни на минуту не оставалась одна.
— Да, я тоже так думаю, — кивнул Матиас, вспоминая задушевную беседу с матушкой. Она обрадовалась, когда его увидела, но не захотела задерживать, ведь он спешил к друзьям. — Герцогиня обязательно бы сказала, если бы перекинулась с маркизой Норгрейв парой слов.
— Что ж… держитесь, друзья мои. Приближаются неприятности, — пробормотал себе под нос принц.
Матиас взглянул направо и фыркнул. К их столику приближался Маркрофт.
Если так будет продолжаться, нам придется выбирать таверны подальше от Лондона.
Если уж быть откровенным, то брат Темпест тоже не выказывал радости от их встречи.
— Фейрлэм! — угрюмо позвал он. Уперся своими ручищами о грубую поверхность стола. — Удели мне минутку. Нам нужно кое-что обсудить с глазу на глаз.
Маркрофту было неведомо, что такое вежливость. Он постоянно задирался и скандалил, но Матиаса запугать ему не удавалось.
— Ты ошибаешься. Моя семья не имеет дело с семьей Брант. Ни с кем, кто к ней относится.
Маркрофт не обратил ни малейшего внимания ни на резкий выпад Шанса, ни на неодобрительный шепот и предостережения его приятелей.
— У тебя всегда храбрости было больше, чем мозгов, — вкрадчиво произнес Маркрофт. — И пока я буду наслаждаться тем, что буду портить твое красивое личико, я должен кое-что сказать тебе наедине.
— У меня нет тайн от друзей.
— Серьезно? — Маркрофт притворно удивился. — Тогда ты еще больший идиот, чем я думал. — Он обвел презрительным взглядом всех собравшихся за столом. — Памятуя историю, которая произошла между нашими семьями, ты слишком щедро раздаешь свое доверие. Друзья обязательно предадут, если почуют свою выгоду.
Матиас резко встал, Сент-Лион, Торн и Рейнбо застыли на месте. Холодный взгляд каждого из собравшихся джентльменов говорил о том, что они готовы к драке. Его друзья не раз доказывали свою верность, но Матиас предпочитал сам уладить дело с графом.
— Отлично, Маркрофт. Уважу тебя на пару минут, если это ускорит твой уход. — Шанс нагнулся и прошептал Сент-Лиону на ухо: — Проследи, чтобы нам не докучали его дружки.
Маркрофт только хмыкнул, увидев короткий кивок виконта. Даже если бы Матиас не завоевал преданность Сент-Лиона, эти два джентльмена никогда не могли бы стать приятелями.
Матиас ожидал от графа какого-то подвоха, поэтому он был настороже, когда они вышли на улицу и пошли за угол таверны.
— Все мое внимание безраздельно принадлежит тебе. Чего ты хочешь? — поинтересовался Матиас.
— На твой вопрос у меня множество ответов, — сказал граф, поглаживая подбородок. — Начнем с этого.
Есть вещи, которые всегда остаются неизменными. Матиас увернулся и избежал кулака соперника. В результате Маркрофт потерял равновесие, и Матиас тут же этим воспользовался. Он толкнул графа в стену таверны, завел его левую руку за спину, чтобы удерживать его в одном положении.
— Отпусти!
— Ну уж нет! — весело ответил Матиас. — Дай тебе волю, ты все разговоры будешь начинать с кулаков. Типичный Брант!
— Ты заслуживаешь большего, чем синяк на подбородке, — поморщился Маркрофт от боли, когда Матиас завел его руку повыше.
— Достаточно сказать, что я с этим не согласен. — Он наклонился, наслаждаясь тем, что его жертва по-прежнему пребывает в невыигрышном положении. — Мы закончили? Или еще что-то хочешь сказать?
— Да. Кое-что хочу тебе сказать. Держись подальше от моей сестры, ты, чертов ублюдок! — Маркрофт пытался вырваться из крепкой хватки Матиаса, наплевав на то, что ему становится еще больнее.
Искренняя ненависть в голосе графа встревожила Матиаса.
— От которой? — поинтересовался он, намеренно дразня Маркрофта. — У тебя же их три.
— Фейрлэм, здесь ты своим остроумием никого не удивишь, — выплюнул Маркрофт, все его грузное тело дрожало от гнева. — Хватит игры. Мне известно, что ты знаком со всеми тремя. А еще мне известно, что Темпест запала тебе в душу.
Матиас понимал, что рискует, но ослабил хватку и отошел от графа. Он наблюдал, как соперник крутит плечами, чтобы ослабить напряжение и снять судороги. Маркрофт медленно повернулся и оперся о стену таверны, потирая выкрученную руку.
— Все твои сестры настоящие красавицы, Маркрофт, — игриво продолжал Матиас. — Если тебе известно о нашем знакомстве, тогда ты также знаешь, что познакомились мы случайно.
Не стоило упоминать о том, что Темпест с Арабеллой следили за ними на реке и что дамы увидели намного больше, чем позволяли приличия.
"Мой желанный и неприступный маркиз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой желанный и неприступный маркиз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой желанный и неприступный маркиз" друзьям в соцсетях.