— Я мог бы убить того, кто попытался бы уничтожить это окно.

— Так оно вам нравится? — обрадовалась она.

Он старался говорить небрежно, но голос у него дрогнул:

— Я так тронут, что не могу придумать ничего достаточно глупого и тривиального, чтобы скрыть мои чувства. Это страшно неловко. — Он повернулся к ней лицом. — Я тебя благодарю.

Секунду она не отвечала, пристально глядя ему в глаза, потом отрывисто кивнула.

— Я рада, что вам понравилось.

С этими словами она стремительно вышла из комнаты.

Джордан стоял неподвижно еще минут десять, залитый яркими лучами, падающими сквозь цветное стекло. Взгляд его был прикован к женщине, изображенной на витраже. Потом он повернулся и ушел.

Еще через четверть часа Грегор шевельнулся в кресле, стоявшем в самом темном углу комнаты. Прошагав к окну, он остановился перед всадницей.

— Умная девочка, правда, Ана? — хохотнул он. — Ты определенно не святая Жанна.

* * *

Волосы леди золотой короной венчали голову, а глаза были цвета фиалок. Марианна никогда не видела женщины красивее, чем она.

Джордан помог ей выйти из кареты и, наклонившись, что-то тихо сказал. Она в ответ рассмеялась, бросив на него кокетливый взгляд из-под опущенных ресниц.

— Кто это? — шепотом спросила Марианна у Дороти.

— Диана Марчмонт, графиня Ральбон.

— Она очень красивая.

— Она очень честолюбивая, — сухо отозвалась Дороти. — И добивается постоянного союза с Джорданом.

Постоянного союза! Наверное, Дороти имеет в виду женитьбу. Марианну это почему-то поразило. Странно — она никогда не представляла себе Джордана женатым. Конечно, это было очень глупо с ее стороны. Он, должно быть, считается великолепной партией, и, наверное, не одна женщина мечтала бы носить имя герцогини Камбаронской. К тому же ему как последнему представителю такого знатного и древнего Рода пора позаботиться о наследниках.

— Она хочет выйти за него замуж?

— Господи, нет, конечно, — поморщилась Дороти. — Ну, может быть, и захотела бы, не будь она уже замужем. Но тогда Джордан не имел бы с ней дела. Он всегда питал отвращение к браку.

— Почему?

Дороти пожала плечами:

Может быть, потому, что цинизма у него слишком много, а нужды в семейном тепле — слишком мало. Зачем жениться, если женщины вроде этой графини готовы угождать его малейшему желанию?

— А ее муж не возражает?

— Муж только рад делить ее услуги с другими. У него нет денег, а Джордан славится своей щедростью к возлюбленным, — ответила Дороти. — Я вижу, на этот раз она одна. Обычно она приезжает в Камбарон в сопровождении графа. Это позволяет их связи с Джорданом выглядеть приличнее.

Марианна встряхнула головой. Ей непонятны были эти люди и их странный кодекс. Если верить Дороти, Марианну пригвоздят к позорному столбу за малейшее нарушение приличий, и в то же время женщина может лечь в постель другого мужчины с полного согласия своего мужа — если только это не предается огласке.

Дороти вполголоса добавила:

— Пока в замке гости, держи дверь своей спальни на запоре. Когда сюда приезжают знакомые Джордана, в коридорах и спальнях всегда творится нечто непотребное. Кто-нибудь может по ошибке ввалиться к тебе в комнату.

— Если она уже его любовница, то чего еще ей от него надо? — спросила Марианна, не отрывая взгляда от графини.

— У него нет постоянной любовницы. Он развлекается с нею, когда ему заблагорассудится. — Дороти смотрела, как Джордан склоняет голову к красавице — воплощенное внимание. — Но, похоже, на этот раз его выбор пал на нее. — Взяв Марианну за локоть, она чуть подтолкнула ее вперед, вниз по ступенькам. — Беги-ка, и пусть Джордан представит тебя ей. Он ее совершенно ослепил, так что она тебя почти не заметит — а именно это нам и нужно.

Марианна не двинулась с места. Ей невыносимо видеть Джордана рядом с этой женщиной, с внезапным отчаянием поняла девушка. Видеть, как Джордан чувственной улыбкой нежно нашептывает что-то на ухо красавице графине, а она отвечает ему томным взглядом, — все это выше ее сил. Еще недавно все было по-иному. Ей хотелось бы снова вернуться на полдня назад, к утренним часам. Ей хотелось бы, чтобы Джордан снова стал тем человеком, который пообещал ей убить любого, кто уничтожит ее витраж.

— Марианна! — окликнула ее Дороти.

Она сделала глубокий вдох и начала спускаться по лестнице. Непонятно, почему она вдруг так расстроилась. Между нею и Джорданом начали возникать совершенно другие отношения. Все это никоим образом ее не касается! Он откровенно говорил ей, что будет проводить время с такими вот женщинами. Если она хочет чувствовать себя в Камбароне непринужденно, ей надо принять как должное его манеру вести себя. Эта беззаботная похоть — часть его обычной жизни, и ей следует к этому привыкнуть.

Она никогда к этому не привыкнет!

Марианна подошла к экипажу. Увлеченные друг другом, они даже не заметили, что она уже здесь. Марианну вдруг охватила ярость. К черту эти ровные теплые отношения, к черту эту дружбу, которую так легко предать. Она отчаянно пыталась сообразить, как бы досадить Джордану, не подвергая опасности задуманный Дороти сложный обман.

Протянув руку, она дернула Джордана за рукав, как могла бы сделать нетерпеливая девочка. Когда он удивленно обернулся, она по-девичьи радостно улыбнулась, а потом низко-низко присела.

— Ах, ваше сиятельство, ну, пожалуйста, познакомьте меня с милой леди!

* * *

Резкий звук заставил Марианну очнуться от глубокого сна.

Дверь ее спальни с треском распахнулась, и на пороге возник Джордан.

— Вставай! — Он решительно вошел в ее комнату. — Побыстрее!

Она еще никогда его таким не видела: на нем не было камзола, глаза его отчаянно сверкали, волосы растрепались.

Марианна села в постели, испуганно глядя на него:

— Что случилось?

Он грубо сорвал одеяло и поднял ее с постели:

— Тихо! Не вздумай кричать! Хочешь перебудить весь дом? — Схватив с кресла халат, он швырнул его девушке и поволок ее за собой к двери. — Сейчас уже глубокая ночь, черт подери!

— Я знаю, что ночь. Отпустите меня! — Марианна безуспешно пыталась вырвать у него свою руку. — Вы что, с ума сошли?

— Кажется, нет. — Он помолчал, собираясь с мыслями. — Просто очень напился.

Донесшийся до нее запах бренди и духов подтвердил его слова, но отнюдь не прибавил ей снисходительности.

— Тогда идите к себе и ложитесь спать. Джордан не ответил, продолжая тащить ее за собой. Они уже спускались по лестнице.

— Или идите к графине Ральбон. Несомненно, она согласится терпеть это…

— Надоело… Все одинаковые. Надоело…

— Сегодня днем она была вам приятна, — едко сказала Марианна. — И вечером, за обедом.

— Знал, что ты будешь злиться.

Да, она пришла в ярость и постаралась в ответ уколоть его как можно больнее.

Неужели теперь он решил отомстить ей?

— Дайте мне вернуться к себе!

— Нельзя. Едем. Нам с тобой надо ехать.

— Ехать? — Марианна споткнулась, когда он свернул на следующий марш лестницы. — Единственно, куда мы сможем приехать, это на кладбище. Вы нас обоих убьете.

— Чепуха. Я всегда прекрасно держу равновесие, когда напиваюсь. — Говорил он не совсем внятно. — Спроси хоть у Грегора.

— Да, пойдемте спросим у Грегора. Я уверена…

Он затряс головой.

— Грегор всегда встревает, когда не нужно. — Он распахнул парадную дверь. — Так что я его запер в комнате. Хотя надолго это его не остановит.

— Тогда пойдемте поговорим с Дороти.

— Я уже говорил с Дороти. Она не слишком довольна, но она знает, куда мы едем. Пришлось ей сказать. Опекуну не годится… Для всех — ты лежишь в комнате с лихорадкой. — Он протащил ее по лестнице к ожидавшей их карете. — А мне оправдания не требуются. Всем известно, что я не подчиняюсь никаким правилам гостеприимства.

— Если я куда-то еду, мне надо одеться, — запротестовала она. Может быть, если он разрешит ей вернуться в спальню, она сможет там запереться. — Позвольте мне вернуться к себе. Всего пара минут, и я…

Джордан покачал головой:

— Нет времени. — Он приложил палец к губам. — Приходится уезжать глубокой ночью, чтобы никто не узнал. Не годится… — Он распахнул дверцу кареты и наполовину подсадил, наполовину запихнул ее внутрь, а потом залез следом и уселся напротив нее. — Поехали, Джордж! — крикнул он.

Карета резко тронулась с места, и через секунду они уже понеслись по дороге.

— Прикажите ему ехать помедленнее! — взмолилась Марианна.

Он снова покачал головой:

— Обещал Дороти вернуться через два дня. Надо спешить.

— Через два дня!

— Джордж успеет. — Джордан поудобнее устроился в углу кареты, откинув голову на спинку сиденья. — Прекрасно правит…

— Отвезите меня обратно в замок! Я не хочу…

Он заснул! Марианна просто глазам своим не верила. Пьяный идиот просто заснул! Она попробовала его растолкать. Никакой реакции.

— Джордан! — изо всех сил крикнула она.

Он только тихо вздохнул.

Марианна высунула голову в окно кареты. Как он называл кучера?

— Джордж! Отвезите меня обратно в замок!

Кучер не отозвался. Как он смеет? Марианна в бессильной ярости сжала кулаки. Впрочем, почему это ее удивляет? Она здесь, в Камбароне, чужая, а он, наверное, привык к тому, что Джордан насильно увозит женщин. Может, это бывает вообще каждую неделю!

Ей ничего не остается делать, как только дожидаться, пока Джордан проснется и, протрезвев, будет способен внимать голосу рассудка. Она откинулась на подушки. Как он может спать, когда их так трясет на ухабах, что у нее просто зубы лязгают?

В окно ворвалась струя холодного воздуха. Марианна вздрогнула, только сейчас заметив, что на ней, кроме тонкой льняной сорочки, ничего нет, и поспешно закуталась в свой голубой шерстяной халат. Господи, да она к тому же босая! Этому дурню даже в голову не пришло захватить хотя бы ее обувь. Почему-то этот пустяк оказался последней каплей, переполнившей чашу ее терпения.