– Это потому, что он не звонил.
– В смысле?
– Я отключил его, перед тем как ты легла спать.
– Отключил? Но зачем?
– Чтобы ты могла выспаться, – пожал он плечами.
– О-о… спасибо. Давненько я уже не высыпалась. И давно уже не страдала от похмелья. Это вино и правда ударило мне в голову. Надеюсь, я не заболтала тебя вчера? Если честно, я плохо помню, что было, – все как в тумане.
Саймон отнес мою тарелку к раковине.
– Да нет, все в порядке. Мы мило поболтали, а потом ты пошла спать.
– Слава богу…
– После того как прочла мне свою книгу.
– Что?! – я застыла на месте.
– Да не переживай ты так, – хихикнул Саймон. – Я просто шучу.
Он начал загружать тарелки в посудомоечную машину. У меня не было сил даже шевельнуться, не то что помочь ему.
Покончив с посудой, Саймон подсел к столу.
– Итак, чего ты ждешь от парня?
– От парня?
– Наше двойное свидание, – напомнил он.
Черт. Я совсем забыла, до чего мы договорились вчера вечером. Это из-за вина я так расхрабрилась.
– Саймон, я пока не готова.
– Я тебе не верю, – скривился он. – По-моему, ты просто струсила.
– Ничего подобного!
Не признаваться же, что он прав.
– Что ж, значит, решено. – Он достал из кармана сложенный вдвое листок. – А это мои пожелания.
– То есть?
– Для той дамочки, которую ты пригласишь ко мне на свидание. Я решил помочь тебе с выбором.
Я развернула листок. Там было около пяти несвязных предложений.
– Ты пишешь как курица лапой. Вас что, специально этому учат?
– Дай сюда, – протянул он руку. – Я сам прочту.
– Подожди, сейчас расшифрую. Я же медсестра, так что это часть моих обязанностей. Итак, номер один: никаких шпицев.
– Лучше даже так: никаких мелких собачонок, – уточнил Саймон. – Дать тебе карандаш?
– Не надо, – рассмеялась я, – у меня хорошая память. Что ж, никаких песиков в качестве тотемных животных. С этим все ясно. Что тут дальше?
Номер два: полька-яблоко? – я недоуменно сдвинула брови.
– Вообще-то это попка-яблоко, – поправил меня Саймон. – Люблю дамочек, у которых есть за что подержаться.
– Предлагаешь мне проводить отбор, ориентируясь на то, хороша ли задница у той или иной кандидатки?
– Да ладно тебе. Все женщины только и делают, что оценивают размеры друг друга.
– Неправда!
– Ладно, как скажешь. Давай дальше, а то мне скоро в больницу.
– Номер три: чтоб любила бывать на свежем воздухе. Что ж, это выглядит разумным.
– Все мои требования разумны.
Я проигнорировала его и принялась читать дальше.
– Номер четыре: чтобы терпеть не могла Селин Дион.
Я бросила взгляд на Саймона:
– Что не так с Селин Дион?
– Она меня раздражает.
– Раздражает, как она поет?
– Да нет, она сама.
– Ну и странный же ты тип, Саймон Хог.
– Как скажешь.
– Ладно, что там еще? Номер пять: никаких морских звезд.
Я наморщила лоб.
– Чем тебе не угодили морские звезды? Они такие милые и совершенно безобидные.
– Да я не про обитательниц морей, – хихикнул Саймон.
Он раскинул в стороны руки и ноги.
– Я про тех особ, которые ведут себя так в постели. Раскинут руки и ноги и лежат, будто их это не касается. Да еще молчат, как немые.
– Ты что, шутишь?
– Ничуть, – он ткнул пальцем в листок. – Сделай это пунктом номер один. Не хочу больше испытывать подобных ощущений.
Он встал и взглянул на часы.
– Ладно, мне пора. Что там с твоими пожеланиями? Или дашь мне карт-бланш?
– Прости, но я пока что не готова бегать по свиданиям.
– Значит, карт-бланш, – рот Саймона растянулся в довольной ухмылке.
Я все-таки решилась на это.
Высадив Брендана у дома моей свекрови, я вздохнула и помахала ему на прощанье. Не сразу, но мы с Саймоном выбрали дату для нашего двойного свидания.
Ну не дура ли я, что еду на свидание вслепую?
Сама я выбрала для Саймона женщину примерно моего возраста, с которой мы вместе занимались йогой. Звали ее Леа. Она работала в сфере финансов, и карьера всегда была у нее на первом месте. Но она как-то упомянула, что не прочь повстречаться с каким-нибудь мужчиной… правда, без планов на семью или серьезные отношения. Я знала, что и Саймон хотел чего-то в этом роде. Остальные его требования я даже не проверила. Вопрос про животных казался мне слегка глуповатым, а уж спрашивать у женщины, как она ведет себя в постели… извините!
Вполне возможно, что Леа уже встречалась с Саймоном, который раньше заглядывал в студию Каллиопы. Сама я сказала только, что организую свидание для своего квартиранта, красавца англичанина, которому под тридцать. Леа ухватилась за мое предложение руками и ногами. Думаю, я на ее месте сделала бы то же самое.
Мы договорились встретиться в ресторане на Федерал-Хилл, в районе Провиденса, известном своей итальянской кухней. Саймон и Леа должны были приехать туда прямо с работы, а я – после того, как отвезу Брендана к бабушке.
Всю дорогу я мучилась сомнениями по поводу того, не зря ли ввязалась в эту затею. Саймон и словом не упомянул о том, чего мне ждать от парня, к которому я спешила на свидание. Стоит ли удивляться, что я нервничала, паркуясь у ресторана.
Если не ошибаюсь, Саймон собирался зарезервировать нам столик.
– Я ищу парня по имени Саймон Хог, – обратилась я к официантке, – такого высокого, с английским акцентом.
– Вам сюда, – улыбнулась официантка, протягивая мне меню.
Место было выбрано очень удачно. Приглушенный свет, рядом кто-то играет на пианино. Саймон и его знакомый сидели за угловым столиком. Я с любопытством взглянула на мужчину и едва не застонала от огорчения. Никогда не считала себя поверхностной особой, но в парне, сидевшем напротив Саймона, не было и грамма привлекательности.
Может, сбежать прямо сейчас?
Увидев меня, оба встали.
Нет, слишком поздно.
Дай ему хотя бы шанс.
– Бриджит, рад, что ты вовремя, – сказал Саймон.
– Саймон, – кивнула я.
Что еще хуже, Саймон выглядел просто потрясающе в темных джинсах и свитере, который так удачно подчеркивал его фигуру. Сравнение было явно не в пользу другого мужчины.
– Бриджит, это мой давний друг, доктор Алекс Лард.
Я протянула руку.
– Рада знакомству, доктор… Лард.
Ну и имечко!
– Пожалуйста, зовите меня Алексом.
– Алекс, – улыбнулась я, – приятно познакомиться.
– Очень приятно, – кашлянул он.
Саймон кивнул на столик:
– Почему бы нам не присесть?
Устраиваясь на стуле, Алекс Лард кашлянул снова. Это от нервов или он болен?
Вечер, похоже, не задался с самого начала.
Глава 7. Саймон
Полный провал… Что и говорить, доктор Лард с его бесконечным кашлем стал не самой удачной кандидатурой для Бриджит. Я знал это с самого начала. Только не спешите судить меня. Не так-то просто за такое короткое время найти по-настоящему приличного парня.
Получалось, что я знакомлю Бриджит с Лардом либо с кем-то еще, кому не в состоянии доверять. Алекс по крайней мере не какой-то пройдоха: уважаемый в Провиденсе врач, профессор университета. У Алекса было много достоинств. Другое дело, что мужская привлекательность не входила в их число.
Разговор никак не желал завязываться.
– Ну как, добралась без пробок? – спросил я, потягивая вино.
Бриджит, с лица которой не сходило напряженное выражение, бросила взгляд на часы.
– Нет, но Леа, видимо, застряла. Опаздывает на пятнадцать минут.
Доктор Лард повернулся к Бриджит.
– Саймон как раз говорил мне, что у вас восьмилетний сын. Кха. Куча забот, верно? Кха.
– Брендан – славный парнишка. Не знаю, сказал Саймон или нет, но отец мальчика умер пару лет назад. Я рада, что Брендан смог справиться с таким ударом.
Не успел он ответить, как к столику подошла Леа. Я прищурился: выглядела она смутно знакомой.
– Господи, так это вы, – сверкнула она улыбкой.
– Вы меня знаете?
– Приятель Каллиопы.
– Верно.
– Вы как-то приходили к нам на занятие.
Тут и я ее вспомнил. Самая худосочная задница в группе. Ну вот, лучше не придумаешь.
Леа уселась, и мы принялись болтать о всяких пустяках. Честно говоря, вся эта затея с двойным свиданием выглядела полным провалом. Я знал это. И Бриджит знала. Надо сказать, что сама она выглядела просто потрясающе. Губы казались еще красивее благодаря розовой помаде. Волосы, которые она обычно не завивала, волнами падали на плечи. Если раньше я восхищался тем, насколько привлекательно выглядит Бриджит без макияжа, с простой прической, то сейчас я смог по-новому взглянуть на эту женщину.
Не знаю, как на Алекса, а на меня она точно сумела произвести впечатление.
Честно говоря, Бриджит заслуживала лучшего, чем этот зануда Алекс Лард. При всех его положительных качествах он не в состоянии был вскружить ей голову… или довести до сумасшедшего оргазма, в котором она так нуждалась.
Чтобы отвлечься от неуместных мыслей, я решил задать Леа тот самый вопрос.
– Скажи мне, Леа, если бы ты могла превратиться в какое-нибудь животное, кого бы ты выбрала?
– Что за странный вопрос? – рассмеялась она. – Ладно, дай подумать.
Она потеребила подбородок своими длинными накладными ногтями.
– Пожалуй, я бы стала котенком. Они такие милые! И я всегда любила кошек.
Бриджит с трудом сдержала улыбку. Она-то знала, что хуже шпица мог быть только котенок.
В общем, остаток свидания пропал впустую. У Бриджит не было шансов с Алексом – он только и делал, что кашлял. А Леа убила во мне всякий интерес своей фразой про котенка.
Быстренько поужинав, мы разошлись по своим машинам, обменявшись на прощанье пустыми фразами типа «не терять друг друга из вида».
Дома я первым делом направился в гостиную, где уже была Бриджит.
"Мой породистый британец" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой породистый британец". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой породистый британец" друзьям в соцсетях.