— Как по-вашему, что там случилось? спросила Сьюзен, когда Грант заглянул по другую сторону креслица ее сына. Ей видны были только кожаные итальянские туфли, выглядывающие из-под брюк дорогого костюма.

— Замок почему-то не отпускает, но, думаю, я с ним справлюсь, — донесся из глубины машины приглушенный голос Гранта.

После недолгих усилий ему все-таки удалось отстегнуть ремень.

— Ну вот и все, — улыбнулся Грант, и Сьюзен почувствовала, как сердце ёкнуло. Давно у нее не было подобной физической реакции на мужчину. Но ее это совсем не обрадовало: Она улыбнулась профессионально отработанной улыбкой.

— Спасибо за помощь.

— Пожалуйста. — Грант несколько раз попробовал, как действует ремень. — Надеюсь, все будет в порядке, но пусть все-таки его проверит мастер... или муж, — добавил он.

Сьюзен понимала, что он бросил взгляд на ее безымянный палец из чистого любопытства.

Она промолчала. Мужчина пытался выудить у нее, замужем она или нет. Но признаваться она не собиралась. Она понятия не имела, кто он. Сама тоже машинально глянула на его левую руку и заметила, что кольца на пальце нет. Когда он наконец отошел от дверцы, Сьюзен наклонилась внутрь машины, чтобы расстегнуть остальные ремешки на креслице сына.

Уголком глаза она видела, что мужчина подошел к черному «порше». Сьюзен ожидала, что он уедет, но он, похоже, рылся в чемодане. Сьюзен вытащила Джейми из машины и понесла его в здание яслей. Мужчина последовал за ней.

— Давайте я вам помогу. — Он протянул руку к висевшей у нее на руке холщовой сумке.

— Спасибо. Я справлюсь сама.

Глаза его потемнели: он был уязвлен отказом. Сьюзен заметила, что он несет чистую рубашку. Она перевела взгляд на его грудь и увидела мокрое пятно.

— Что, случилась неприятность? Не огорчайтесь. Мой сын орошал меня не раз.

— Но это случилось так неожиданно, — поморщился он.

Сьюзен улыбнулась, решив, что нет ничего зазорного, если она проявит дружеские чувства к чужому отцу.

— Правильно говорят: дети заставляют нас всегда быть начеку.

— Да уж, начинаю в этом убеждаться. А вы давно пользуетесь услугами яслей?

Глаза мужчины выражали неприкрытый интерес, и Сьюзен охватило какое-то странное чувство. Она поспешно отвела взгляд.

— С самого раннего возраста Джейми, — ответила она.

К дверям яслей они подошли вместе. Что-то в облике мужчины было знакомо Сьюзен. Эти ямочки на щеках, когда он улыбался, блеск синих глаз, волосы теплого медового цвета были ей знакомы. Где она могла видеть его раньше? Может, он клиент ее банка?

— Я вас раньше здесь не встречала. Вы молодой папа?

Грант усмехнулся:

— Слава Богу, нет. Я здесь только потому...

Он не успел договорить. Из двери высунулась голова Кэсси.

— Грант! — крикнула она. — Вас к телефону! Из больницы!

Грант поспешил в здание, оставив Сьюзен гадать, кто такой Грант и почему ему звонят из больницы.

Когда она открыла дверь, ее встретила Кэсси, а не Гретхен Хэррис. Джейми обвел взглядом вестибюль, ища директора яслей.

— Гретхен? — Он устремил на мать вопрошающий взгляд.

— Доброе утро, Кэсси. Джейми, как всегда, ищет Гретхен. Она у себя в кабинете? — Сьюзен тоже посмотрела вокруг.

— Ой, ты же ничего не знаешь! — Лицо Кэсси стало серьезным. — Гретхен вчера срочно оперировали по поводу аппендицита. Она в больнице.

— Да что ты! Какое несчастье! И как она сейчас?

— Грант говорит, что операция прошла блестяще. Он сейчас разговаривает по телефону с больницей.

Сьюзен пересекла комнату, чтобы видеть кабинет Гретхен.

— А кто этот Грант?

— Он — брат Гретхен. Они двойняшки.

Теперь Сьюзен стало понятно, почему Грант Хэррис показался ей знакомым.

— Я и не знала.

— Он и раньше сюда заходил, но обычно среди дня. Теперь будешь видеть его часто.

Сьюзен посмотрела в сторону кабинета Гретхен. Сквозь плексигласовую дверь был виден человек, о котором они говорили. Сьюзен еще не доводилось встречать таких красивых мужчин. Грант выглянул, и их взгляды встретились. Сьюзен тотчас отвернулась, смутившись.

— Мэри Эллен в отпуске? — спросила Сьюзен.

— Да. Улетела с мужем на три недели в Европу.

Джейми снова стал звать Гретхен. Сьюзен заволновалась.

— Кэсси, кто же занимается детьми, если ни Гретхен, ни Мэри Эллен нет?

— Я.

Сьюзен обернулась и оказалась лицом к лицу с Грантом.


ГЛАВА ВТОРАЯ

— Вы? — спросила Сьюзен, не скрывая удивления.

— Да, я, — глядя на нее в упор, сказал Грант. — Я замещаю сестру.

— Директором будете вы?

— Только до возвращения Гретхен, — заверил ее Грант.

В глазах его мелькнула то ли усмешка, то ли вызов. Как этот одетый с иголочки раскрасавец собирается управлять несмышлеными малютками? Гретхен Хэррис была воплощением нежности, мягкости, материнской любви. Поэтому-то Сьюзен и доверила ей своего сына. А вежливо-холодный брат Гретхен, весь из углов и жестких плоскостей, был полной противоположностью символу материнской любви.

Джейми, будто согласившись с молчаливой оценкой матери, начал плакать.

— Где Гретхен? — повторял он, всхлипывая.

Беспокойство Джейми передалось и Сьюзен.

— Она вернется не скоро?

— Наверное, через несколько недель.

Сьюзен потерла лоб.

— Как же Джейми будет без нее?

Джейми, как бы в ответ на ее тревогу, громко засопел.

— Уверен, он приспособится, — сказал Грант.

Сьюзен посмотрела на него с сомнением:

— Легко сказать! Многие родители считают, что Гретхен незаменима. А вы дипломированный воспитатель?

— Нет, у меня диплом юриста, — объявил он, рассчитывая произвести впечатление.

— И в чем вы видите свою роль?

Грант поднял одну бровь.

— Надеюсь, вы успокоитесь, если будете знать, что я по крайней мере смогу проследить, чтобы все шло законным путем.

— Мистер Хэррис, я не могу быть спокойна, оставляя ребенка на попечение юриста. Заниматься юриспруденцией и ухаживать за детьми — совершенно разные вещи.

Сьюзен знала, что говорит. Отец Джейми уже это доказал. Он был блестящим адвокатом и совершенно никудышным отцом.

Грант нахмурился.

— У меня университетское образование. Я взрослый человек, и справиться с группой ребятишек смогу, — презрительным тоном сказал он.

Сьюзен в упор посмотрела на мокрое пятно на его рубашке.

— Оно и видно.

Грант сузил глаза.

— Не верите, что справлюсь?

— Сомнения есть, — призналась она.

Как у такой нежной женщины, как Гретхен, может быть подобный брат? — удивлялась Сьюзен. Она даже головой покачала. Темное дело — генетика!

— Я буду исполнять только обязанности директора, — сказал Грант. — В дополнение к обычному персоналу я вызвал еще двух воспитателей на замену Мэри Эллен и моей сестре.

Это не только не успокоило Сьюзен, но вызвало еще большее раздражение и сути дела не меняло. Гретхен нет, и заправлять всем будет мужчина. Да не просто мужчина, а юрист. Сьюзен была морально не готова к такому повороту событий. Во всяком случае, пока не готова.

Господи! Да как может управлять яслями специалист по уголовному праву? Это противоестественно, чтобы человек, имеющий дело с отбросами общества, сумел бы должным образом управляться с невинными младенцами. Гретхен, видно, была не в себе от боли, когда поручала брату ясли. А что будет, если Грант Хэррис сделан из того же теста, что и ее бывший муж?

— Нет, подобная ситуация недопустима, — твердо заявила Сьюзен.

Терпение у Гранта лопнуло.

— Боюсь, вам придется с ней смириться. Мы оба с вами оказались в трудном положении. Сестра в больнице. Ее заместительница на пути в Рим и недосягаема. Я помогал Гретхен создавать этот центр, по крайней мере на бумаге, и, к несчастью, вынужден теперь расхлебывать эту кашу. У вас же есть выбор: оставить сына в яслях или забрать его домой и сидеть с ним самой.

У Сьюзен не было времени возвращаться домой, не было никого, кто мог бы помочь с Джейми. Она не принимала скоропалительные решения, все свои шаги тщательно обдумывала. Женщины по уходу за ребенком отбирались по надежным рекомендациям друзей. И очень немногие отвечали ее требованиям. Ее собственные родители несколько лет назад переехали в Аризону. Вот почему Сьюзен так ценила Гретхен и ее ясли. Сейчас она оказалась перед трудным выбором.

— Значит, у меня нет другого выхода, мистер Хэррис, как оставить Джейми здесь. К счастью, он знает Кэсси и Дениз. Надеюсь, что именно они будут за ним ухаживать.

Грант поднял обе руки, как бы открещиваясь от такой ответственности.

— Я знаю, что Гретхен хотелось бы, чтобы ее клиенты были довольны. Если вы хотите позвонить на работу и...

Сьюзен решительно помотала головой. Это было еще труднее, чем оставить Джейми в яслях. Она долго и упорно трудилась, чтобы достичь своего нынешнего положения в банке, и постоянно чувствовала, как ей наступают на пятки желающие получить повышение. Она должна либо тянуть лямку, либо уступить свое место другим. Теперь, когда она растит Джейми одна, рисковать карьерой она не имеет права. Она хочет, чтобы перед сыном были открыты все возможности. Он — ее любовь, свет ее очей. И она сделает для него все, что только можно.

— Я оставляю сына у вас, мистер Грант. Если Гретхен вам доверяет, то должна доверять и я. — Она так крепко обняла Джейми, что он даже недовольно закряхтел.

— Обещаю, что все пальчики на ручках и ножках у него будут целы.

Сьюзен его обещание не показалось остроумным и нисколько не утешило. Когда она передала сына воспитательнице, тот разрыдался.