— Кто ты? — рявкнул он.
Лицо лорда опухло от пьянства, от него непереносимо несло перегаром.
Обратив внимание на платье, в которое была одета девушка, он раздраженно пробурчал:
— Ты шлюха моего сына?
Дункан Гордон наводил на Бриандру ужас. Девушка никого никогда так не боялась, однако не могла сносить оскорбления даже от него. Набравшись храбрости, она гордо произнесла:
— Я леди Бриандра Фрейзер.
— Фрейзер? Ты сказала «Фрейзер»? — На лице пьяницы отразилось недоумение. — Что здесь делает какая-то Фрейзер? В аду станет холодно, когда кто-нибудь из Фрейзеров переступит порог Стрейлоу! Как ты сюда попала? — требовательным голосом спросил он.
— Меня привез сюда лорд Уилкс.
— Мой сын привез тебя сюда? С чего это вдруг ему взбрело в голову привозить в Стрейлоу одну из Фрейзеров?
От Дункана так воняло, что Бриандра с трудом сдерживала приступ рвоты. Как только Элайзия могла выносить прикосновения этого варвара? Впервые девушка осознала всю глубину ее отчаяния, толкнувшего женщину на измену.
— Я пленница вашего сына, лорд Гордон. Дункан закинул голову и расхохотался.
— Дай-ка мне рассмотреть тебя.
Лорд схватил ее за руку и заставил подняться. Бриандра вскрикнула от боли, когда цепь впилась в нежное запястье.
Девушка непроизвольно сжалась под похотливым взглядом налитых кровью глаз.
— Судя по тому, что я вижу, ты ладная бабенка. А теперь посмотрим, что там под платьем.
Дункан прижал Бриандру к стене так, что та не могла сопротивляться, пока он своей лапищей задирал на ней юбку.
— А ты стоишь того, чтобы с тобой поразвлечься.
Ужаснувшись, девушка пыталась одернуть юбку.
— Убери от меня свои мерзкие лапы, — кричала она.
Выражая неудовольствие нечленораздельным мычанием, Дункан одним движением сдернул с нее платье.
Бриандра взвизгнула и ударила мерзавца свободной рукой в лицо. Дункан навалился на нее всем телом, вдавив с стену, обхватил руками и пытался поцеловать. Бриандра завертела головой, стараясь спастись от жадного рта. Ей удалось высвободить одну руку, и девушка вцепилась ему в волосы и потянула. Дункан с яростным воплем отпустил ее, но в следующее мгновение приподнял и швырнул на пол. Голова ее ударилась о каменные плиты, и на секунду у нее помутилось в глазах. Взгромоздившись на нее, Дункан принялся гладить и тискать своими ручищами обнаженную грудь.
Повинуясь инстинкту самосохранения, Бриандра собрала остатки сил и ногтями впилась Гордону в лицо. Слезы негодования и страха душили ее. Она понимала, что не сможет справиться с этим пропойцей, превосходящим ее в силе, однако была преисполнена решимости бороться до конца.
Почувствовав смердящее дыхание у своего рта, Бриандра плотно сжала губы. Дункан грубо ущипнул девушку за соски. Боль заставила ее вскрикнуть, и насильник мгновенно запихнул свой язык ей в рот. Она впилась зубами в эту толстую змею, извивавшуюся у нее во рту и мешавшую дышать.
Когда Дункан поднял голову и попытался рукой раздвинуть ей ноги, Бриандра заметалась. Изловчившись, она ударила его ногой. Удар пришелся в пах, и Дункан согнулся пополам, застонав от боли.
Боль лишь сильнее разъярила пьяницу, замахнувшегося, чтобы ударить девушку по лицу. Та непроизвольно закрыла глаза и отвернулась. Казалось, что удара не избежать.
Внезапно сильные руки сдернули Дункана с Бриандры и швырнули на пол. Осознав, что отвратительное тело больше не давит на нее, девушка открыла глаза. Морщась от боли, она села и прикрыла обнаженную грудь превратившимся в лохмотья платьем.
Одетый только в штаны, Дэвид Гордон не отрываясь следил за тем, как отец медленно поднимается на ноги. Руки молодого человека были сжаты в кулаки с такой силой, что суставы побелели.
— Не смей дотрагиваться до этой женщины, — приказал он. — Она моя пленница и, следовательно, находится под моей защитой.
Но Дункан Гордон не мог смириться с тем, что ему помешали развлечься.
— Ты, неблагодарный ублюдок! Это мой дом. Я буду пользовать здесь любую бабу, пришедшуюся мне по вкусу. Поэтому отойди и не мешай.
— Я не собираюсь отходить в сторону, — мрачно заявил Дэвид.
Дункан пребывал в таком состоянии, когда ни уговоры, ни веские доводы не действуют на человека.
— Я могу перешибить тебя одним ударом, — пригрозил лорд сыну.
Дэвид пропустил это предупреждение мимо ушей и продолжал стоять на своем:
— Не надо недооценивать меня, отец. Не забывай, что последние двадцать пять лет ты потратил на то, чтобы заспиртоваться.
Отец Дэвида зарычал и, наклонив голову, как бык, бросился на сына. Дэвид шагнул в сторону, и пьяница со всего размаху врезался в каменную стену.
Дункан рухнул на пол, а Дэвид склонился над ним. Спустя несколько минут зал огласил громкий храп.
— Мойра! — закричал молодой лорд. Прошло немало времени, прежде чем экономка в ночной сорочке и длинной шали вбежала в зал.
— Отец заснул на полу. Проследи, чтобы его перенесли в комнату.
Приблизившись к Бриандре, сжавшейся в углу и еще не оправившейся от пережитого, Дэвид разомкнул кольцо у нее на руке и помог встать.
— Теперь вы в безопасности, миледи. Девушка устремила на него полный презрения взгляд.
— В безопасности? Разве я могу быть в безопасности, находясь под одной крышей с таким животным?
То, что вслед за этим сделал Дэвид, потрясло Бриандру не меньше, чем предыдущие события: молодой человек поднял ее на руки.
— Можете, потому что отныне будете жить в моей комнате.
Не обращая внимания на возмущенные возгласы и попытки вырваться, Дэвид поднялся по лестнице в свою комнату на втором этаже, закрыл за собой дверь и бесцеремонно бросил девушку на огромную кровать.
Чувствуя себя абсолютно беззащитной, Бриандра смотрела на своего похитителя. Она дала себе слово, что в борьбе против сына проявит не меньшую отвагу, чем против его отца.
— Итак, вы намереваетесь закончить то, что не успело сделать это грязное животное, породившее вас.
На губах Дэвида заиграла веселая улыбка, в то время как взгляд скользил по стройному телу девушки.
— Вы очень красивы, Бриандра Фрейзер, но вы переоцениваете свою привлекательность. Позвольте заверить вас в том, что я никогда не брал женщин силой. Напротив, они отдавались мне по собственной воле и были исключительно щедры.
Дэвид подошел к камину, а Бриандра села и поправила то, что осталось от платья.
— Ваше хвастовство не знает границ, сэр Мошенник. У меня нет никакого желания оставаться в одной комнате с вами.
Девушка спрыгнула с кровати и успела сделать пару шагов, прежде чем Дэвид схватил ее. Резко повернувшись, она натолкнулась на яростный взгляд темных глаз.
— Вы сделаете так, как я прикажу, иначе придется заточить вас в темницу. — По тому, как заиграли желваки на его лице, Бриандра догадалась, что молодой лорд с трудом сдерживает гнев. — Или предпочтете порку, сударыня? Если мне не изменяет память, подобный вид наказания в большом почете у Фрейзеров.
То, с какой силой его пальцы сжимали ее плечо, убедило Бриандру в бесполезности сопротивления. Но все же ей было очень трудно смириться с поражением.
— И как долго вы намереваетесь держать меня в этой комнате?
Говорила она высокомерно, однако перестала вырываться.
Дэвид разжал пальцы, и Бриандра поспешно отскочила в сторону.
— Я еще не решил, так как сглупил, поддавшись на вашу провокацию. Не следовало привозить вас сюда. Но теперь поздно сожалеть о содеянном.
Сев в кресло перед камином, молодой хозяин вытянул ноги и закрыл глаза. Бриандра вздохнула с облегчением, догадавшись, что Гордон не собирается претендовать на половину кровати. Девушка легла и накрылась пледом.
Но ей никак не удавалось уснуть. Пленница лежала и разглядывала своего тюремщика. Кресло было слишком маленьким для его высокой фигуры. Она обрадовалась, когда Гордон зашевелился, стараясь устроиться поудобнее.
Набравшись храбрости, Бриандра нарушила царившую в комнате тишину:
— Почему вы обвиняете меня в провокации и в том, что я вынудила вас привезти меня сюда?
Ответом послужило молчание. Когда девушка уже решила, что Гордон намеренно игнорирует ее, и хотела повторить вопрос, Дэвид заговорил, не открывая глаз:
— Я слишком бурно отреагировал на то, как вы оскорбили мою мать. Будь вы мужчиной, вам пришлось бы дорого заплатить за свой злобный язык… как и прочим, — с угрозой добавил он.
У Бриандры от изумления отвисла челюсть.
— Как и прочим? И вы тоже? На скольких же дуэлях вам пришлось драться? За последние два года мой отец дрался в двух поединках, защищая честь вашей матери. — Она не заметила, что Дэвид потихоньку вздохнул. — Я постоянно живу в страхе, что однажды очередная дуэль закончится его гибелью.
Молодой человек открыл глаза и пренебрежительно посмотрел на девушку.
— Прошу простить меня за недостаток сочувствия, миледи. Именно стремление вашего отца потакать своим прихотям и послужило причиной того, что мы все оказались в этой ситуации. Если бы он руководствовался не тем, что болтается у него между ног наша жизнь была бы лишена множества проблем.
Забыв о скромности, Бриандра выпрыгнула из кровати и бросилась на защиту своего отца.
— Как вы смеете так говорить о нем!
На Дэвида градом посыпались удары крохотных кулачков. Платье, ничем не удерживаемое, соскользнуло с плеч.
Наконец Гордону удалось заломить ей руки за спину. Бриандра еще продолжала вырываться, прежде чем осознала, что ее щека прижата к его мускулистой груди, покрытой темными вьющимися волосами, которые узкой полоской спускались к плоскому животу. Девушку охватило странное, неизведанное прежде чувство. Чем больше она сопротивлялась, тем сильнее на нее действовала его близость. Когда новые ощущения возобладали над стремлением обрести свободу, она капитулировала и подняла голову.
На мгновение их глаза встретились, но затем взгляд Дэвида опустился на ее обнаженную грудь. При виде этих упругих холмов с розовыми набухшими сосками Гордон испытал прилив желания. Примитивная страсть словно молния пронзила молодое тело.
"Мой нежный враг" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой нежный враг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой нежный враг" друзьям в соцсетях.