– Ничего себе! Я с радостью посмотрела бы на это. Я согласна, – отвечаю я, широко улыбаясь.

Проснувшись следующим утром, не обнаружила Веронику дома. Возможно, она ушла пораньше на работу.

Сегодня пятница, а это значит, что завтра выходные и я смогу наконец выспаться и, быть может, съездить за ковриком для йоги в магазин. Собираюсь сделать это уже на протяжении некоторого времени.

По приходе в офис Джейсон с выпученными глазами и широкой улыбкой на лице налетает на меня.

– Эрин, золотце ты моё! Бог мне тебя с небес послал. Твой дизайн – гениально, гениально!

Джейсону не хватает слов. Он яростно жестикулирует руками, и я улыбаюсь.

– Гарри показал мне твои эскизы, и как ты изменила модель – это же гениально, как я сам не додумался? – говорит он.

У меня вдруг пропадает дар речи. Он застал меня врасплох.

– Я рада, что вам понравилось. Я также закончила белое платье вчера, давайте я вам покажу, – говорю я, направляясь в мастерскую.

Джейсон следует за мной и не перестаёт восторгаться. Мне приятно, что дизайнер такого уровня считает мои работы стоящими.

– Эрин, это платье великолепно! У меня больше нет слов!

Джейсон осматривает платье, и я понимаю, что проделала отличную работу. Могу гордиться собой.

Я уже собираюсь на обед, как замечаю довольного Гарри, приближающегося ко мне.

– Джейсон тебя обожает, он всё ещё пребывает в шоке от твоих способностей, – говорит он, не скрывая широкой улыбки.

– Спасибо. Ничего особенного, я просто делаю свою работу и очень рада, что Джейсону понравилось, – отвечаю я, смущаясь.

– Если для тебя это ничего особенного, то я думаю, что ты творишь прекрасное, когда придаёшь этому смысл.

Чувствую, как начинают краснеть мои щёки от его слов.

– Кстати, Джейсон тебя отпустил уже, мы можем сходить на выставку сразу после обеда. Ты не передумала, так ведь?

– Как отпустил? Сейчас же только полдень. Я не передумала, конечно, но ты уверен, что нам можно уйти? Я лучше переспрошу у него.

Срываюсь с места и мчусь на поиски Джейсона.

Обнаружив его на складе переспрашиваю, правда ли я свободна.

– Как бы сильно мне не хотелось видеть твоё прекрасное личико в этой суматохе, я правда тебя отпускаю, – Джейсон вставляет остро заточенный карандаш между зубов и продолжает что-то чертить, сидя за столом в углу.

Я наконец где-то побываю.

– Повеселитесь, – промычал он напоследок, вытаскивая карандаш из зубов, и я благодарю его.

Весь путь до места выставки мы без умолку общались. Гарри рассказал, как попал на работу к Джейсону, а также чем занимался до этого, и я рассказала ему про свою учебу.

По правде говоря, это всё, что я могла ему рассказать.

Оказавшись в выставочном зале, я обратила внимание на первую картину размером два метра на четыре. Казалось бы, непонятные мотивы, но пробыв возле этой картины минут десять, я поняла, что всё плавно встало на свои места. Я даже немного не уверена, где настоящие фотографии, а где дополненные мотивы, потому что сначала кажется, будто фотография просто обработана и добавлена графика.

– Мне правда интересно, что вдохновило художника на его работы, – обращаюсь к Гарри, и у нас начинается бурная дискуссия по поводу следующей картины.

Гарри обрывается на полуслове и вытягивает телефон.

– Извини, – говорит он, отлучаясь в сторону.

Я перехожу к следующей картине. На ней изображен океан. На первый взгляд это обычный пейзаж океана, но чем дольше я смотрела на него, тем больше я проникалась атмосферой.

Гарри настигает меня с виноватым видом.

– Извини меня, пожалуйста, мне нужно срочно отлучиться по делам.

– Что-то случилось? Я тогда тоже пойду, – говорю я.

– Нет, нет, ты же ещё на втором этаже не побывала. Я уже был на этой выставке, так что я уже всё видел, – отвечает Гарри.

– Как видел? Я думала, ты здесь тоже впервые, – удивлённо говорю я.

– Я просто хотел сходить сюда с тобой. У нас с тобой много общего, и я хотел показать тебе, что нравится мне, – говорит он, немного смущаясь.

Гарри обещал исправить ситуацию, поэтому пригласил меня на обед. Он чувствует себя неловко, ведь позвал на выставку, а после был вынужден уйти. Мне было неловко, но я всё же решила пройтись по всей выставке уже без него.

Марк

– Вилл, а ты уверен, что мы приехали по правильному адресу? Это же выставка, – оглядываюсь вокруг, говорю я.

– Чувак, он прислал сообщение и сказал, что его апартаменты находятся на третьем этаже. Нам нужно подняться выше на один этаж, – говорит Вилл, переводя взгляд с телефона на лестницу, которая ведёт наверх.

Встретившись с приятелями Вилла, парни стали что-то обсуждать, но я не слушал их. Лишь отрывки из разговора привлекали моё внимание. Вилл хотел увидеться со своим приятелем в его домашнем тату-салоне. Он размышляет о новой татуировке. Вилл говорил, что это займёт не более десяти минут, а мы уже торчим здесь минут пятнадцать.

– Я спущусь на выставку, – говорю друзьям, но никто ничего не говорит мне. Они даже не заметят моего исчезновения.

Заплатив за вход на выставку, я начал осматриваться. Интересная интерпретация: соединить фотографии с повседневными вещами и живописью.

Обойдя весь первый этаж, поднимаюсь на второй. Там картины огромных размеров, и это действительно интересно, ведь фотографий таких размеров я ещё не видел.

Сделав два круга, я обращаю внимание на картину в середине зала, на которую смотрит девушка. Кажется, она стоит там уже долго, потому что, насколько я помню, она всё так же стояла возле этой картины, когда я только поднялся на второй этаж.

Что же так долго можно рассматривать в одной картине?

Я решаю подойти и присмотреться к ней.

Девушка как будто загипнотизирована, пялясь в одну точку.

Её прямые каштановые волосы окутывают плечи, а белая блузка с широкими рукавами  придаёт ей элегантности.

Она смотрит так, как будто пытается увидеть в картине что-то, чего там вовсе нет.

– Oh sorry, didn't see you there. Am I blocking your view? – она замечает меня.

(– Ой, извините, не заметила вас. Я загораживаю вид?).

– It's ок, no worries, – отвечаю я и ближе разглядываю её лицо.

(– Всё в порядке, не волнуйтесь).

Девушка обворожительно улыбнулась и снова повернулась к картине.

– The artist paints not what he sees, but what he feels, what he tells himself about what he saw, – заговорила она, и я перевожу взгляд на неё.

(– Художник не рисует то, что видит, а то, что чувствует, что он внушает себе по поводу того, что видит).

Она либо говорит сама с собой, либо это предназначалось мне.

– The greatest way of self-discovery is art, but painting is an illusion, a piece of magic, so what you see is not what you see, – сказал я.

Девушка резко взглянула на меня, и наши взгляды встретились.

(– Лучший способ раскрытия себя как личность – это искусство, но картины –это иллюзия, часть магии. Следовательно, то, что мы видим, не является тем, что мы видим).

Янтарные глаза заблестели. Она явно потрясена, услышав мой ответ.

– And in conclusion, – она делает паузу, всё так же не отводя взгляд, – artists don't exist, they are an illusion.

(– И в заключении, художники не существуют, они иллюзия).

Мы смотрим друг на друга и как будто общаемся без слов.

– What's your name? – мне вдруг захотелось узнать имя этой девушки, – It seems like we had a special connection just now.

(– Как тебя зовут? Кажется, только что между нами возникла особенная связь).

Улыбка украсила и без того красивое лицо девушки, и она слегка засмеялась.

– Art connects many things and people, but you don't seem to be into all the things on this planet, so what makes you think that you should connect with someone who just seems to be interested in one thing you are interested in? – спрашивает она, и я вслушиваюсь в её голос.

(– Искусство соединяет многих людей и многие вещи, но не похоже, чтобы вы были заинтересованы во всём, что есть на земле. Тогда почему вы решили, что вы должны связаться с кем-то, кто, казалось бы, заинтересован в чём-то, в чём заинтересованы и вы?).

Понятно. Банальный способ знакомства с ней не пройдёт, и я неожиданным для себя образом придумываю способ, как встретиться с ней снова.

– I don't usually talk to people I don't know, otherwise, I know they like something that I do and as far as I can see you are into art, maybe we could meet again and visit another exhibition, – говорю я.

(– Обычно я не общаюсь с незнакомцами. В противном случае я знаю, что они заинтересованы в чём-то, в чём заинтересован и я. Насколько я вижу, вы интересуетесь искусством, и я подумал, может, мы могли бы ещё раз встретиться и сходить на другую выставку).

Эрин

Сегодня был такой длинный день. Несмотря на то, что с работы я ушла в полдень. Выставка выдалась своеобразной в некоторых смыслах.

Самый, наверное, странный момент произошёл, когда я невольным образом заговорила с незнакомцем.

Никогда бы не подумала, что смогу что-то сказать незнакомому мне человеку, да и при такой не располагающей к знакомству ситуации.

Парень немного отличался от людей, которых я обычно вижу на выставках. Он был в мешковатой одёжке, в рубашке с разными разноцветными принтами и с татуировками повсюду. Его штаны были раза в три больше его размера одежды. Несмотря на какие-то внешние детали, мне показалось, что мы думали об одном, когда дополняли слова друг друга.

Мы договорились встретиться ещё раз и пойти на выставку завтра.

Чёрт.