– Наполеон всегда предпочитал наступление обороне, – согласился Симон. – Если бы мне понадобилось высказать предположение, я назвал бы наиболее вероятным шагом с его стороны попытку разгромить наши армии по одной, а не ждать, когда они окружат его. Бельгия ближе всего к Парижу, и он считает ее частью Франции – территорией, по праву принадлежащей ему. Вероятно, он попытается разделить британские и прусские войска, чтобы сокрушить их по отдельности.

Веллингтон снова кивнул.

– Да, верно. Вижу, острота вашего ума не притупилась с тех пор, как вы продали патент. Так вы официально ушли из армии, не так ли?

– Да, официально.

– Вот и хорошо, – пробормотал Веллингтон. – Видите ли, в военной разведке острая нехватка людей. И поскольку мы в подвешенном состоянии между войной и миром, мне запрещено посылать кавалерийскую разведку на север Франции, чтобы выяснить, что там у них происходит.

– А вам удалось вызвать полковника Колкухуна Гранта? В разведке ему нет равных. – Симон знал это, так как долгое время работал с Грантом бок о бок.

– Ему будет поручено возглавить официальную разведывательную операцию, однако он в регулярной армии, а вы уже нет. – Герцог впился в собеседника взглядом. – В разведке вы ничуть не уступаете Гранту, вдобавок – уже не офицер. Кроме того, благодаря своим французским корням вы сможете путешествовать по Франции, выдавая себя за местного жителя.

Симон уже понимал, к чему клонит Веллингтон.

– Значит, вы хотите отправить меня во Францию как гражданское лицо, чтобы поручить вести наблюдение.

– Совершенно верно, – кивнул герцог. – Мне необходимо знать, в какую сторону метнется Бонапарт, и вы вполне способны выяснить это. Но поскольку вы будете в штатском, вам грозит серьезная опасность. Если вас схватят и обвинят в шпионаже, то скорее всего расстреляют.

Что едва не случилось с Симоном в Португалии. Он задумался. Отправиться тогда в разведку в штатском ему позволяло знание языков, и оно же чуть не погубило.

В прошлом он мирился с риском, считая его неотъемлемой частью своей службы, но тогда у него не было Сюзанны. Пусть теперь его частная жизнь и выглядела заманчивее, чем во время службы в армии, отказаться он попросту не мог. Тем более не мог отказать Веллингтону.

– У меня есть личные дела, которые могут служить достаточно веским оправданием для поездки в Париж, – проговорил, наконец, Симон. – И если я случайно замечу что-либо примечательное, то, естественно, не премину поделиться с вами этими сведениями.

– Весьма похвально, – отозвался герцог, поднимаясь на ноги. – Извините, что покидаю вас так внезапно, но мне пора заняться изучением карт со своим штабом.

– А вечером, вероятно, вам придется побывать на званом ужине и выглядеть там невозмутимым, полностью осведомленным и уверенным в нашей победе, – заметил Симон.

Герцог издал краткий смешок.

– Именно так. Когда будете уходить, оставьте моему секретарю ваш адрес, чтобы вас с вашей прелестной женой включили в различные списки приглашенных. Предстоит весна, полная увеселений, и война совсем иного рода.

Они обменялись рукопожатиями, и Симон вышел, оставив свой адрес секретарю. Еще недавно Симону казалось, что времена его службы в разведке остались в прошлом, но он, по-видимому, ошибался.

Наступали занятные времена.


Сюзанна с нетерпением ждала, когда Симон вернется от Веллингтона. Увидев выражение его лица, она сразу же увлекла мужа в кабинет, закрыла дверь и, нахмурив брови, спросила:

– Известия мне не понравятся, да? Ты действительно намерен войти в его штаб в качестве добровольца?

Симон заключил жену в объятия и со вдохом проговорил:

– Боюсь, то, что я на самом деле намерен сообщить, понравится тебе еще меньше.

Сюзанна на мгновение замерла, потом отстранилась и, заглянув мужу в глаза, прошептала:

– Что же это?

– Веллингтону не разрешено отправлять во Францию кавалерийскую разведку, поэтому он хочет, чтобы я, как гражданское лицо, шпионил для него. Ведь я легко могу сойти за настоящего француза.

Сюзанна смертельно побледнела: казалось, вот-вот лишится чувств – и, опустившись на стул, спросила:

– И как же ты намерен поступить?

Симон занял второй стул, всей душой надеясь, что этот разговор не разрушит нежные отношения, которые они с Сюзанной строили так старательно и осторожно.

– Я подумал, что мог бы нанести визит месье Морелю в Сен-Дени. У меня к нему дело юридического характера, и оно станет отличным предлогом проехать через весь север Франции и Париж.

Сюзанна обдумала его слова и кивнула – коротко и решительно.

– Да, предлог отличный. Потому что это чистейшая правда. Для этой поездки нам понадобится видавший виды экипаж – незачем производить впечатление слишком уж процветающих клиентов.

– «Нам»? – удивился Симон. – Но я еду один…

– Нет, не один, – спокойно возразила Сюзанна. – Вместе мы будем выглядеть ничем не примечательной парой, стесненной в средствах и направляющейся в Сен-Дени, чтобы разузнать что-нибудь о возможном наследстве. Таким объяснениям поверит даже самый подозрительный полицейский, разве не так?

– Я не хочу, чтобы ты так рисковала, Сюзанна, – решительно заявил Симон. – Ведь если ты пострадаешь… Я этого не перенесу!

– Какое совпадение! – Жена одарила его ангельской улыбкой. – А я не перенесу, если то же самое случится с тобой.

Он пристально посмотрел на нее. Как офицер разведки, он признавал ее правоту. Небогатая супружеская пара в дороге привлечет меньше внимания, чем одинокий мужчина.

– Ты слишком красива, чтобы остаться незамеченной, – пробормотал Симон.

– Женщине не трудно придать себе вид замарашки, изнуренной заботами, – возразила Сюзанна. – Тебе тоже понадобится изменить внешность. Иначе ты слишком похож на офицера. Да и держишься чересчур уверенно. Но ты ведь уже брался за подобные дела, не так ли? Значит, знаешь, как надо действовать.

– Да. И лучше всего – в одиночку! Я не хочу, чтобы ты меня сопровождала.

– Так ты не хочешь брать меня с собой? Или не хочешь, чтобы я рисковала? Это не одно и то же.

Симон в раздражении выдохнул.

– Сюзанна, ты же понимаешь, что при обычных обстоятельствах я всегда рад видеть тебя рядом. Но не в тех случаях, когда опасность более чем вероятна. В сложных ситуациях тревога за тебя будет меня отвлекать.

– То же самое относится и ко мне. – Ее взгляд был предельно серьезным. – К тому же… я не совсем бесполезна. Ты научил меня драться, если понадобится, и защищаться. Знаешь, перед отъездом я хотела бы еще потренироваться в стрельбе в том тире, куда ты ходил вместе с Джексоном.

Симон смотрел на жену, и его сердце сжималось от боли. Ужасали даже попытки представить себе, что с ней может что-нибудь случиться. А если случится по его вине… О боже!

– Неспешная поездка до Парижа – это ведь не так опасно, правда? – уговаривала его Сюзанна. – Французы часто ездят в свою столицу. Мы будем выбирать самые оживленные дороги, к тому же у нас есть оружие. До Шато-Шамброна мы добрались без приключений и вернулись обратно. Вот и на этот раз будет так же.

Симон со вздохом покачал головой.

– Нет-нет, это совсем другое… Во Франции волнения, армия собирается, солдаты рвутся в бой. Никто не знает, какие будут отданы приказы и как они отразятся на путниках. Возможно, Наполеон решит закрыть северные границы.

– Франция – очень большая страна. Да, взгляды всей Европы прикованы главным образом к Наполеону с его амбициями, но большая часть населения Франции занята своими обычными делами, в том числе – поездками к нотариусам и тяжбами за наследство.

– Да, поездка может пройти гладко, – согласился Симон. – Но нельзя знать это наверняка. А вдруг гром грянет как раз в тот момент, когда мы окажемся в центре Франции?

– Жизнь всегда полна неопределенности и возможных опасностей. Можно выйти на улицу перед домом и погибнуть под экипажем, лошадь которого вдруг понесла, – парировала Сюзанна. – Так почему бы тебе не согласиться взять меня в поездку? Туда и обратно мы можем поспеть меньше чем за две недели. Но если своим присутствием я буду лишь отвлекать тебя в ущерб работе, то смирюсь с твоим решением, как и подобает послушной жене… по крайней мере – постараюсь. Обещать не могу.

Симон невольно улыбнулся.

– Как всегда, твоя честность восхищает и вместе с тем ужасает.

Сюзанна улыбнулась в ответ, уже понимая, что победила.

– А я убеждена, что пригожусь тебе. Женщина способна разузнать такие вещи, которые мужчинам и в голову не приходят. Впрочем… Обратное тоже верно.

– Только лучше бы тебе не выглядеть такой красавицей, чтобы женщины не проникались к тебе ненавистью, а мужчины не запоминали тебя. – Симон нахмурился. – И еще нам понадобится выправить официальные бумаги о французском подданстве, а я не знаю, удастся ли это сделать прямо здесь, в Бельгии.

– Почему бы нам не совершить эту поездку в качестве бельгийцев? Мы сойдем за них так же легко, как за французов. Выговор лишь немного отличается. – Сюзанна принялась подражать бельгийскому акценту. – Немало всяких людей постоянно ездят между Бельгией и Францией. А раз мы живем сейчас здесь, то и бумаги здесь выправим без труда.

– Логично, – согласился Симон. – Назначим день отъезда через неделю? Нам понадобится новая одежда. И надо придумать персонажей, которых мы намерены изображать. – Симон сосредоточился и придал себе вид молчаливого небогатого бельгийца.

Сюзанна хотела что-то сказать – и вдруг в растерянности заморгала.

– О боже! Ты даже внешне изменился! Как будто никогда и не служил в армии. И сидишь уже не так прямо. Мало того, теперь на тебя можно вообще не обратить внимания.

– Мне уже доводилось играть такие роли, – признался Симон. – Но ты уверена, что сумеешь неприметно одеваться и выглядеть не такой красавицей?

Сюзанна рассмеялась, потом закрыла глаза. И лицо ее тотчас же сделалось менее запоминающимся, утратило часть своей прелести. Как будто она поздно вечером приглушила свет лампы, чтобы вынести ее на ночь из комнаты в коридор.