С лацканами было все в порядке, но она была уверена, что Лео этого не знает, так как он всего лишь мужчина.

И он точно водил «ВОЛЬВО».

— Меткий удар, — сказал Лео Фицаллен, поднимая бокал с вином.

— Возможно, у вас ужасный вкус и вы не разбираетесь в домах. — Сюзи облокотилась на барную стойку, развивая свою мысль. — Вы можете увлекаться мерзкими постройками а-ля Саутфорк, а это полная безвкусица.

К ним осторожно подошел официант и обратился к Лео:

— Можно принять ваш заказ, сэр?

— Простите, мы слишком много говорили, — улыбка Сюзи выражала извинения, — я пока не взглянула в меню. Можно еще несколько минут?

Официант кивнул и исчез.

Изучая меню, Лео произнес:

— Копченая утка — то, что надо. — Он поднял глаза и добавил мягким голосом: — Нет, я не увлекаюсь безвкусным дизайном. Я предпочитаю дома в викторианском стиле.

— Максимальная цена — четыреста пятьдесят?

— Можно пятьсот.

Пятьсот тысяч фунтов. Должно быть, у него хорошо идут дела. Что у него за бизнес, что об этом говорил Харри? Ах да, заведения быстрого питания, вот что. По словам Харри, Лео создал британского конкурента Рональду Мак-Дональду.

— А где вы хотите жить? Клифтон? Снейд-парк? Сток-Бишоп? Ли-Вудз?

Лео пожал плечами.

— Безразлично. Я просто хочу увидеть дом, в который можно влюбиться.

Сюзи улыбнулась. Она точно знала, что он имел в виду. Она это одобряла. Некоторых клиентов интересовала покупка, которая «соответствовала цене», «была то, что нужно». А другим требовался дом, в который можно влюбиться. Выбор такого дома не всегда был благоразумным решением, но, как только он попадался вам на глаза, ваше сердце екало и вы уже знали, что Должны Его Купить.

Работать с первым типом клиентов было проще, но от второго было гораздо больше отдачи.

Как в «Свидании вслепую», когда Силли покупает себе новую шляпу…

В тот же момент Сюзи осенила идея.

— Я хочу показать вам нечто сказочное. Возможно, это дом вашей мечты. — Поставив бокал с вином, она заглянула в сумку и достала рабочий блокнот с назначенными встречами. — Вы можете завтра?

— Нет, я…

— Послезавтра?

— …буду в Нью-Йорке, — закончил Лео. — Всю неделю. — Он взглянул на часы. — Улетаю через восемь часов.

Сюзи стала в расстройстве кусать губы и почувствовала, как желудок заурчал от голода. Она видела, что молодой официант снова направляется к их столику. Она еще раз вдохнула божественный чесночный запах еды, исходящий из кухни… Давай, действуй!

— Ладно! — Она резко встала с табурета. — Поехали.

ГЛАВА 10

— Пикша, жареный картофель и гороховое пюре, — объявила Сюзи, запрыгивая на водительское место и забрасывая два горячих пакета на колени Лео. — Я взяла вам апельсиновую «Фанту». Устраивает?

— Отлично. Кому нужна бутылка «Шатонёф дю Пап», если можно пить апельсиновую «Фанту»? — Лео развернул один из пахучих пакетов и предложил ей жареный картофель. — Боже, что это? — Он вздрогнул, услышав, как тысяча ирландских ног начинает отбивать ритм в колонках машины.

Сюзи гордо заявила:

— «Риверданс».

О, эта музыка, она заставляла ее кровь бурлить! Все волоски на шее сзади реагировали на звуки.

— Но вы ведь не можете танцевать под такую музыку на людях, — заметил Лео.

«Может, и нет, — подумала Сюзи, — но видели бы вы меня в моей спальне танцующей джигу перед зеркалом».

Впрочем, возможно, хорошо, что он не видел.

— Вы всегда так проворачиваете сделки? — спросил Лео, когда они уже мчались в сторону Холмов.

— Это называется «ловить момент». — Вообще-то это называлось интуицией. — Даю вам право первого выбора и предлагаю дом, который должен вам понравиться. Если станем ждать, пока вы вернетесь из Штатов, будет слишком поздно.

— Можете не продолжать, — заявил Лео сухо. — Кто-то еще в восторге от этого места, и, если я не заключу сделку сегодня, предложение уплывет.

— Не совсем так. Никто еще его не видел. — Сюзи протянула руку и достала еще один кусочек картофеля. — Но думаю, вы себе не простите, если его перехватят.

Уголки его рта немного приподнялись.

— Харри говорил, что вы великолепный продавец недвижимости.

— У меня талант: я подбираю людям дома, которые им идеально подходят, — сообщила ему Сюзи со счастливым видом. — Это мой конек. Поэтому я лучший продавец.

— Кстати, неплохая рыба. — Лео поднял голову с озадаченным видом. — Боже мой, что это за звук?

Она усмехнулась.

— Не пугайтесь. Просто мой пустой желудок протестует.

Когда они оказались в доме, Сюзи включила духовку и засунула в нее нетронутый пакет с пикшей и жареным картофелем, чтобы его разогреть. Через сорок минут, проведя полную экскурсию — включая залитый светом сад, — она вернулась с Лео на кухню, достала пакет из духовки и начала наслаждаться содержимым. Самозабвенно.

— Простите, я умираю с голоду. Ну? Как вам?

— Мне нравится. Очень. Возможно, это то, что я искал. Но, — продолжил медленно Лео, — вы не можете серьезно рассчитывать, что мы сейчас же договоримся о покупке. И я заплачу четыреста восемьдесят тысяч за то, что не видел при дневном свете.

— Перестаньте, где же ваш авантюризм? — запротестовала Сюзи. — Днем дом выглядит еще лучше! Не представляете, какой здесь вид.

Лео наблюдал, как она вскочила, побежала в другой конец кухни, распахнула посудный шкаф и вынула бутылку томатного кетчупа «Хайнц».

— Значит, вы здесь выросли.

Сюзи скорчила гримасу.

— Ну, об этом можно поспорить. Вероятно, я выросла, когда развелась с Джезом. — Она тряхнула бутылкой, как победитель своим гран-при, и щедро полила картофель. — Но здесь я действительно жила.

— И были здесь счастливы?

— Счастлива? О да. — Сюзи улыбнулась. — Несмотря на мою мать.

Лео еще раз прошелся по первому этажу, а она тем временем проглотила остатки еды. Вернувшись, он засунул руки в карманы, прислонился к дверному косяку и стал наблюдать, как она засовывает пустую упаковку в мусорную корзину.

— Мне дом очень понравился, но я должен снова его осмотреть. Подробнее, при дневном свете.

Все напрасно.

— Ладно.

— Нам пора ехать. К семи я должен быть в Хитроу.

— Хорошо. — Сюзи выключила свет в кухне. — Я подвезу вас к вашей машине.

«Вольво» была на месте, припаркованная на темной дорожке у отвратительного дома в конце Пери-лейн. Остановившись за ней — хорошо, что ее не украли, — Сюзи вышла, чтобы пожать руку Лео Фицаллена — так делают настоящие агенты по недвижимости.

Пока Сюзи искала в сумке визитную карточку, птица сорвалась с ветки одного из деревьев, посаженных вдоль дороги, и пролетела всего в нескольких дюймах над ее головой.

— Ладно. Позвоните, когда вернетесь из Штатов. Если вы не передумаете и дом не будет продан, мы заключим сделку… боже, что это?

Темная тень снова промчалась мимо, на этот раз еще ближе.

— Летучая мышь.

— А-а-а! — Издав придушенный крик, Сюзи схватила за ручки сумку и стала размахивать ею над головой. Пауки ее не пугали, с ними она могла справиться, но летучие мыши… ух, это другое дело. У них острые маленькие зубки, они хлопают жесткими крыльями, и их основная задача — запутываться в ваших волосах. В страхе наклоняя голову и смутно осознавая, какие неблагозвучные хлюпающие звуки исходят из ее горла, Сюзи стала отчаянно размахивать сумкой, как метатель молота, соревнующийся за золото на Олимпийских играх.

Но, в отличие от нее, профессионал знает, когда бросить молот. Прежде чем она поняла, что происходит, кожаные ручки нелепо накрутились вокруг ее шеи, а сама сумка — то есть ее тяжелая металлическая пряжка — с силой ударила ее по лицу.

Клик, — сумка щелкнула ее по носу, и Сюзи снова закричала, на этот раз от боли.

— Ой! Мой нос! О нет…

Она дотронулась до лица и почувствовала предательскую струйку теплой крови, стекающую по щеке. Блестяще, замечательно, кровь из носа, то, что нужно девушке, когда на ней ее счастливый лиловый пиджак и белая блузка от Донны Каран.

По крайней мере, мышь улетела. Если повезет, она напугает кого-нибудь в соседнем саду.

«Боже, недаром я ненавидела этот дом».

Кровь стала литься быстрее, и струйка превратилась в поток. Чтобы не запачкать одежду, Сюзи рефлексивно откинула голову назад. Кровь быстро изменила направление, устремившись в носовые пазухи и горло. Сюзи попыталась дышать. Воздух выходил с хрипом и в виде кровавых пузырей.

— Помоги, помоги, я захлебнусь!

Это прозвучало как «Я дахледнусь!».

— Держи. — Лео достал из кармана пиджака чистый белый платок. Сюзи зажала им нос и рот. Через несколько секунд он стал алым. Если у нее бывали носовые кровотечения, всегда лилось много и обильно.

— Открой сумку, достань ключи. — Она указала на свою сумку, брошенную на землю, а потом на дом, потому что вспомнила, что бывшие владельцы оставили несколько гостевых полотенец в туалете на первом этаже.

Хорошо, что Лео не стал спорить. За пару секунд он нашел ключи, отпер входную дверь и зажег свет. Все еще задыхаясь и стараясь не запачкать кровью ковер в прихожей, Сюзи последовала за ним и зашла в туалет.

Ей стало дурно, когда она увидела себя в зеркале над чистой, белой раковиной. Да, совсем как в фильме «Интервью с вампиром». И, несмотря на все ее усилия, ее любимая блузка была вся заляпана кровью.

Крепко зажав переносицу и промокая нос и рот одним из полотенец цвета зеленого лайма, она наклонилась над раковиной. Стоящий в дверях Лео спросил:

— Он сломан?

Сюзи ожесточенно замотала головой. Затем, убрав полотенце ото рта, она сплюнула кровь в раковину.