Когда она уже взялась за ручку, распахнулась дверь Джеза. Джез в одних джинсах свистнул сквозь зубы, посмотрел в темноту и позвал:
— Кот, эй, кот, иди сюда, кис-кис-кис.
— Твой бывший муж, — заметил Харри.
— Да.
Бывший муж, у которого нет никакого кота. Джез посмотрел на машину напротив, сделал такой-удивленный-вид — отлично исполнено, жаль, что он не мечтал стать актером, — и прокричал ей:
— Эй, Сьюз, это ты? Зайдешь что-нибудь выпить?
— Выпить? Я думал, он не пьет. — Харри был явно удивлен.
— Он не пьет. А я да. — Сюзи прекрасно понимала, что задумал Джез.
— Эй, заходи, — сказал Джез. — Еще рано. Всего один бокал.
— Вы с ним все еще?..
— Нет, — заверила Сюзи, — между нами ничего нет.
— Вы оба, — весело произнес Джез. — Заходите оба.
— Ты хочешь? — спросила Сюзи.
Харри посомневался, потом пожал плечами. Небрежно.
— Ладно. Почему бы нет.
Сюзи улыбнулась. Это срабатывало каждый раз. Никто не отказывался от возможности познакомиться с Джезом.
— Но есть и плохая новость, — сообщила Сюзи, — тебе придется познакомиться и с Селестой.
Селеста, подружка Джеза, была для Сюзи настоящей напастью. С короткими светлыми волосами, огромными голубыми глазами, похожими на фарфоровые блюдца, и изящной фигурой восьмого размера, она раздражала своим сходством с куклой Барби, но особенно доставала ее привычка напоминать окружающим, какая она хрупкая и ранимая.
Сюзи нравилась ее собственная фигура — длинные ноги и весьма крутые очертания четырнадцатого размера — и до смерти надоели идиотские комментарии Селесты о лишнем весе. Сюзи не могла понять, что Джез нашел в Селесте, ведь раньше у него был прекрасный вкус и он разбирался в женщинах.
Впрочем, это не было абсолютной правдой. Сюзи знала: у Селесты была козырная карта, спрятанная в рукаве. Селеста могла проводить все свое время, понося Фи и Сюзи, бродить по дому в пухлых тапочках, с нелепыми атласными бантиками в волосах, потому что главное заключалось в том, что она была тоже — вынимаем карту! — как и Джез, вылечившимся алкоголиком.
А Джез убедил себя в том, что Селеста спасла ему жизнь. И теперь она была его талисманом, его счастливым амулетом.
Хотя на самом деле — и Сюзи часто указывала на это — Селеста была просто самовлюбленной охотницей за богатыми мужчинами и занозой в заднице.
— Мы познакомились на собрании Общества анонимных алкоголиков, — сообщила Селеста Харри, как будто он этого еще не знал. «Все на свете, — устало размышляла Сюзи, — уже слышали эту историю». — Я пришла туда и увидела Джеза. Я была в таком состоянии, что даже его не узнала. Я не пила только пару дней. Мне казалось, я попала в ад. После собрания не выдержала и разрыдалась на улице — я уже была готова бежать в ближайший паб. Но Джез увидел, что я плачу, и подошел ко мне. Он помог мне пережить кризис. — Она кивнула, подчеркивая важность сказанного, и тряхнула огромным розовым бантом на макушке, как парой кроличьих ушей. — Мы проговорили всю ночь. Мы почувствовали, что между нами удивительная связь. Понимаете, Джез не пил уже четыре месяца, но ему еще приходилось себя сдерживать. Если бы не он, я знаю, снова начала бы пить. А он то же думает обо мне. Мы поддерживали друг друга, Харри, вот в чем дело. Если один из нас слабел, другой должен был быть сильнее. И мы справились, верно, дорогой? — Ее большие голубые глаза любовно посмотрели на Джеза. — Мы спасли друг другу жизни.
Именно этот влюбленный взгляд доставал Сюзи больше всего. Когда она его наблюдала — а бывало это, к сожалению, часто, — у нее возникало непреодолимое желание засунуть два пальца в рот, чтобы избавиться от тошноты. Почему другие женщины сразу видели Селесту насквозь, а мужчины обычно подпадали под ее отвратительные чары?
«Люсиль ни за что бы ей не поверила», — с гордостью подумала Сюзи. Если бы она была здесь, она увидела бы, что Селеста просто обычная вертихвостка и охотница на знаменитостей. Наблюдая, как Харри слушает всю эту белиберду и постепенно заглатывая крючок — конечно, он же мужчина, что же от него ждать, — она наполнила свой бокал из бутылки «Пуйи-фюмэ», открытой для нее Джезом.
Харри, как и следовало ожидать, дипломатично предпочел кофе.
— Не волнуйтесь, Сюзи специально это делает, — сообщила Селеста Харри, когда горлышко бутылки стукнулось о бокал Сюзи. — Ей нравится нас дразнить. Думаю, она получает от этого дешевое удовольствие.
— «Пуйи-фюмэ», — Сюзи подняла бровь, — удовольствие не слишком дешевое.
У Селесты была одна положительная черта: она никогда не притворялась и не ходила вокруг да около. Так как она не делала тайны из своей неприязни к Сюзи, они могли говорить друг другу гадости всласть. Сюзи наслаждалась этими сеансами взаимных оскорблений: ей только хотелось, чтобы Джез не хохотал, слушая их, и не называл это обоюдоострой беседой.
— Да, — продолжала Сюзи, — я два года была замужем за Джезом и заслужила компенсацию. И почему мне не выпить? Мы не обязаны мучиться до конца нашей жизни только потому, что вы оба завязали.
— Если кто-нибудь пожелает прыгнуть с Висячего моста, — сообщила Селеста Харри, — он поможет перелезть через перила.
— Это жизнь, — проговорила Сюзи. — Люди пьют. Или ты будешь прятаться от соблазна, или привыкнешь к нему.
— Она не представляет, о чем говорит. — Селеста успокаивающе похлопала Харри по руке. — Не обращайте внимания. Это она от незнания.
— О, это замечательно, — Сюзи не оставила выпад без ответа. — Ты полагаешь, что «вторник» пишется с буквой «ф», а еще говоришь о моем незнании! И потом, — продолжала она, — если Джез не хочет, чтобы его гости пили, зачем он держит алкоголь в своем доме?
Харри приходилось вертеть головой, глядя то на Сюзи, то на Селесту, и он напоминал одинокого зрителя на Уимблдоне. Джез остановился у камина, широко улыбаясь и не мешая их перебранке.
— Тебе самой надо бросить пить, — заявила Селеста Сюзи. — Тогда, я уверена, ты избавишься от лишнего веса.
— Какое совпадение, я думала о том же самом, — заметила Сюзи ласковым голосом, — тебе следует избавиться от лишнего веса на ресницах.
Потому что Селеста тратила галлоны туши. Галлоны!
Харри, как хороший полицейский, воспользовался паузой:
— Селеста, вы работаете?
— Я? Боже, нет! — Селеста весело рассмеялась. — Я девушка Джеза, а это круглосуточная работа.
— Другими словами, — объяснила Сюзи, — она бездельница.
Даже Джез не смог оставить это без внимания.
— В отличие от тебя, — сухо заметил он. — Ведь, когда мы были женаты, ты работала, не зная отдыха.
— Тогда все было по-другому, — бросила в ответ Сюзи. — Ты был все время пьян! За тобой надо было присматривать.
— А ты у нас Флоренс Найтинг[2]? — с ожесточением набросилась на нее Селеста. — Как я слышала, ты только и делала, что ела шоколад и шлялась по магазинам. Хотя, если честно, я удивлена, что тебе удавалось найти там одежду твоего размера.
Харри громко закашлял, и на его лице появилось встревоженное выражение.
— Не беспокойтесь, — заверил его Джез. — Они всегда так. Так куда вы ходили сегодня вечером?
Обрадовавшись, что слышит нормальный вопрос. Харри сказал:
— В бар «Ананас».
— Чтобы встретиться с Люсиль. — вмешалась Сюзи. — Она там работает.
— Правда? Что делает?
— Она барменша, — быстро объяснил Харри.
— Наверное, тоже пьет. — Селеста говорила с сожалением. — Знаете, мне бы очень хотелось, чтобы люди поняли, что есть другие радости в жизни.
— Например, завязывать бантики на голове и выглядеть как коробка с конфетами? — спросила Сюзи. — Кстати, еще она выгуливает собак. Может, если я ее хорошенько попрошу, она и тебя выведет на улицу.
— Мне ее очень жаль. — Селеста похлопала ресницами, с симпатией глядя на Харри, затем пожала плечами и допила чуть теплый кофе. — Представляю, какое разочарование: впервые встретиться с незнакомой тебе сестрой и обнаружить, что это Сюзи.
ГЛАВА 7
— Я не подозревал, что вы друг друга так ненавидите, — произнес Харри, когда за ними закрылась входная дверь.
— Нельзя сказать, что мы ненавидим друг друга. — Сюзи пренебрежительно махнула рукой. Они с Селестой любили изводить друг друга, но, как ни удивительно, ни одна из них при этом не обижалась. — Просто мне бы хотелось, чтобы Джез нашел себе кого-нибудь… получше.
Харри посмотрел на нее с сомнением.
— Ты все еще любишь его?
— Нет!
— Точно?
Да что же это такое? Почему все так считают?
— Конечно, — терпеливо ответила она. — И прежде чем задашь следующий вопрос, могу сразу ответить: нет, я не ревную к Селесте.
Харри обдумывал это пару секунд.
— Ладно, может, и так. Но Селеста тебя ревнует?
Они уже подошли к его машине. Сюзи повернула к нему лицо, и ее рот коснулся — боже, все произошло само собой — его рта.
— Ты допрашиваешь, как инспектор Морс, — пробормотала она. — А ведь никто еще не убит.
— Хм. — Харри протянул руку и осторожно убрал прядь рыжевато-каштановых волос с ее глаз. — Пока нет.
Джез слишком хорошо ее знал. Он оставил дверь незапертой.
— Ну? — спросила Сюзи, врываясь в гостиную. — Как ты считаешь?
— Не имеет значения, что считаем мы, — ответил ей Джез. — Важно, что думаешь ты.
— Но моему суждению не всегда можно доверять, — заметила Сюзи, — ведь я плохо разбираюсь в мужчинах. Достаточно посмотреть, за кого я когда-то вышла замуж.
Джез рассмеялся. Селеста, полюбовавшись на серебряный лак на пальцах ног, заявила:
— Думаю, он ничего. Хорошенький.
— Хорошенький? — Сюзи с ужасом смотрела на нее. — Так обычно говорят о щенках. Отвратительно, если речь идет о взрослом мужчине.
"Мой лучший любовник" отзывы
Отзывы читателей о книге "Мой лучший любовник". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Мой лучший любовник" друзьям в соцсетях.